«Приходи завтра и не забудь вымыться дочиста»
– Это лишь доказывает, что ты поймал ещё одного вора, плюс одно очко, – успокаивающим тоном напомнило Мусорное Ведро. – Судя по всему, не имеет значения, какого ты происхождения, когда становишься воришкой.
Лю Куан бросил взгляд на умершую жестокой смертью крысу и кивнул с растерянным видом.
Снова застыв на некоторое время, Лю Куан спросил:
– Мусорное Ведро, ты знал, что я неуязвим для сотен видов яда?..
– … Я не очень хорошо знаком с ядами мира смертных. Но теперь, кажется, понимаю, что в тот день, когда тебя вырубил человек в белом, скорее всего, он тебя отравил.
– Неужели из-за того, что меня перенесли в этот мир, я стал таким? Может я теперь ещё и бессмертный?.. – глупо захихикав, спросил Лю Куан.
– Ты обычный человек, поэтому не можешь быть бессмертным, – безжалостно ударило словами Мусорное Ведро.
Лю Куан пожал плечами, продолжая улыбаться.
– Но… если я в самом деле неуязвим перед ядами, Гуй Ша точно использует меня в качестве подопытного. Что он хочет выяснить?.. – Лю Куан почесал лысую голову.
Факты свидетельствуют о том, что Гуй Ша ищет противоядие.
Чуть ранее он холодно спросил Лю Куана: «Ты принимал какие-нибудь эликсиры?»
Лю Куан растерянно покачал головой.
Гуй Ша вздохнул, и кстати! После этого Лю Куана напоили эликсиром, рассеивающим память.
***
«Что-то не так!»
«Этот человек должен быть уязвим ко всем видам ядов… Тогда почему эликсир, рассеивающий память, работает?!»
Гуй Ша тут же дал Лю Куану выпить бутылочку, в которой находилось снадобье, нейтрализующее действие потери памяти.
Он схватил Лю Куана за плечо, уставился на него испытывающим взглядом и спросил:
– Как тебя зовут?
– Лю… Лю Куан… ах… – растерянно ответил тот.
Взгляд Гуй Ша становился всё более злобным и безжалостным.
– Ты всё помнишь?! Ты осмелился солгать мне?!
Лю Куан был так напуган, что даже не знал, как ответить.
– А-а-а-а? Я… не знаю… что случилось…
– Ты солгал, когда сказал, что ничего не помнишь, – Гуй Ша холодно усмехнулся и медленно поднял кинжал, лежащий на столе. – Думаю, что для начала можно отрезать тебе руку.
Лю Куан, чуть ли не плача, дрожащим голосом попытался оправдаться:
– Нет, это ты угрожал мне, чтобы я всё забыл… Разве я осмелился бы солгать тебе? Моя жизнь уже находится в твоих руках!
– … Угрожал?
– Да, в тот раз у тебя был кинжал в руках, к тому же, ты смотрел злобно и устрашающе на меня… – сказал с соплями и слезами на лице Лю Куан. Он был одновременно и обижен, и напуган.
Гуй Ша замолчал. То, что он взял кинжал, было просто совпадением. Что же касается свирепого лица – должно быть, «маска» оказалась слишком толстой, из-за чего его истинные эмоции отобразились не совсем верно.
– … Ладно, на этот раз я тебя помилую. Ответь, ты знал, что неуязвим к ядам?
Лю Куан искренне покачал головой.
– Клянусь, я ничего об этом не знал. Если я вру, то прокляни меня: пусть я стану слепым, глухим и получу геморрой, а когда выйду на улицу, меня насмерть собьёт телега!!!
Услышав эту душераздирающую и искреннюю клятву, Гуй Ша ненадолго замолчал.
– С этого момента просто забудь всё, что тебе не должно знать. Никому об этом не говори, особенно… особенно о том, что произошло в той пещере.
Лю Куан моргнул. Он понял, что речь идёт о красавце в белом, который был в пещере. Гуй Ша заметил перемену в нём, поэтому вновь злобно посмотрел в сторону Лю Куана. Тот быстро закивал в знак согласия:
– Да, да, да! Если я осмелюсь заговорить об этом, пусть я стану слепым, глухим и получу геморрой, а когда выйду на улицу, меня насмерть собьёт телега!!!
– … В таком случае я ещё и отрублю тебе все конечности.
– Да, да, да…
Гуй Ша схватил Лю Куана за руку, небрежно одёрнул его рукав и вытащил кинжал.
В глазах Лю Куана стояли испуг и слёзы.
Едва уловимым движением Гуй Ша сделал надрез, из которого тут же вытекло чуть меньше половины чаши крови.
Этой кровью он тут же напоил двух подопытных, отравленных ядом.
Затем он сел и выжидающе уставился на них.
Спустя половину сожжённой палочки благовоний один из них неожиданно резко крутанул головой так, что его шея вывернулась. Мгновенная смерть.
– Он должен был жить, пока палочка благовоний не сгорит полностью. Однако, выпив твоей крови, он умер через половину, – повернувшись к Лю Куану, холодно сказал Гуй Ша.
– … Почему-то мне кажется, что он умер из-за того, что до смерти испугался тебя, хе-хе…
«Когда на тебя смотрит демон, который искалечил и принёс тебя в подобное гиблое место… удивительно, что они не умерли гораздо раньше…»
Неожиданно второй, ещё живой человек, забился в конвульсиях и тоже умер.
В воздухе витал неописуемо странный запах…
С мрачным лицом Гуй Ша поднялся и вышел наружу.
Лю Куан последовал за ним.
– Приходи завтра… Не забудь вымыться дочиста.
Лю Куан споткнулся и чуть не упал.
– … Вымыться… дочиста? – спросил он заплетающимся языком.
На свирепом лице Гуй Ша заиграла жуткая улыбка.
– Раз кровь не помогает, завтра… попробуем мясо.
– Мясо, мясо?! – в ужасе закричал Лю Куан. Его лицо мгновенно побелело.
Однако Гуй Ша не собирался с ним больше разговаривать, поэтому тут же ушёл.
Остался лишь Лю Куан, в душе которого царил полный хаос. Стиснув зубы, он проговорил:
– Ха-ха, он что, думает, что я Танский монах*?! – всё его тело дрожало от страха.
* 唐僧 (tángsēng) – Танский монах (одно из имен Сюаньцзана, знаменитого китайского буддийского монаха, учёного, философа, путешественника и переводчика времён династии Тан). Также является одним из персонажей классического китайского романа «Путешествие на Запад». В романе Демон Жёлтого Ветра всячески пытается съесть Сюаньцзана (однако у него это не получилось, потому что благодаря помощи Сунь Укуна демон погибает).
Конечно, Лю Куан не мог просто сидеть и ждать смерти.
С тех пор как он узнал, что Мусорное Ведро может становиться невидимым, он почувствовал, что Небесный Владыка открыл для него новое окно.
Однако воспользоваться Мусорным Ведром, конечно, хорошо, но тогда придётся не двигаться с места. На некоторое время это поможет ему скрыться, но это не поможет ему избежать участи демонической жертвы.
Лю Куан хотел использовать Мусорное Ведро, чтобы заглушить звук и скрыть следы*, когда представится шанс сбежать.
* 销声匿迹 (xiāo shēng nì jì) – заглушить звук и скрыть следы (обр. в знач.: бесследно исчезнуть, пропасть).
И всё же его собираются съесть, как Танского монаха!
«У меня просто нет выбора. Остаётся только спрятаться. Я не хочу, чтобы меня просто так разорвали на куски!»
После долгих размышлений Лю Куан решил спрятаться на кухне.
Несмотря на то, что там суетится много людей, по крайней мере, он хотя бы не умрёт с голоду. Более того, можно просто дождаться момента, когда туда завезут новые продукты, и, забравшись к поставщику, сбежать.
Ночь была тёмной и безлюдной. Хорошая возможность.
Лю Куан умело вскрыл замок в двери на кухню и, затащив Мусорное Ведро, тихо вошёл.
Под слабым лунным светом он увидел, что кухня на самом деле оказалась довольно просторной. В правом углу лежал толстый слой пыли. Должно быть, туда редко кто-то заглядывает. Лю Куан решил спрятаться на несколько дней именно здесь.
Мусорное Ведро было не маленьким, но и не большим. Забравшись в него, Лю Куан всё же испытывал некоторые затруднения. Безусловно, это было крайне неудобно.
Поэтому он решил спать на полу, а когда кто-то зайдёт, залезть обратно в Мусорное Ведро.
Кто бы мог подумать, что стоило только Лю Куану уснуть, как Мусорное Ведро неожиданно начало кричать.
Он тут же залез в ведро. Как только он спрятался, около двери раздался шуршащий звук.
– Дало, ты разве вчера не запирал дверь? Почему она открыта?!
– А?! Конечно запирал… очень странно…
– Хватит трепать языком, займись уже делом.
После половины дня наблюдений Лю Куан обнаружил, что на кухне работает всего пять человек.
Дядюшка Цхуэй Цзы*, тётушка Сунь, Ван Цуйхуа, Фэн-эр и Дало.
* Все имена довольно говорящие: дядюшка Цхуэй Цзы буквально означает «жарг. половой член» (槌子); тётушка Сунь (буквально «ведомая»), Цуйхуа – султан из перьев зимородка (на древке императорского знамени); Фэн-эр – птенец феникса (обр. в знач.: талантливый ребёнок); Дало – древний чин, который присваивался тем, кто ловит птиц (т.е. ловчий).
Ван Цуйхуа и Фэн-эр постоянно болтали, когда мыли овощи.
– Почему ты хочешь потушить свиную рульку в вине? Разве молодая госпожа не сказала, что больше не хочет это есть? – спросила Ван Цуйхуа.
– Я слышала, как А-Пэн сказал, что сегодня мы готовим еду не для молодой госпожи, а по… – Фэн-эр понизила голос и прошептала: – … по… по специальному распоряжению главы клана.
Лю Куан находился рядом с ними, поэтому слышал, как Фэн-эр дрожащим голосом сказала «глава клана».
Ван Цуйхуа мыла сельдерей, когда её руки замерли.
– Тем более готовить такое блюдо как-то странно! Когда это глава клана полюбил жирную пищу, может быть, это шутка какая-то? – недоумённо сказал она.
Фэн-эр покачала головой и больше не возвращалась к этой теме.
Неожиданно глаза Ван Цуйхуа загорелись. Она так разволновалась, что одним махом разломала сельдерей в руке.
– А может ли быть так, что мы готовим для этого… еду…
Фэн-эр тоже перестала мыть картошку. Они переглянулись. Девушка вспомнила, как позавчера по распоряжению главы клана они готовили еду для красивого лысого мужчины. Тогда на кухне также тушили свиную рульку в вине… Выражение их лиц стало несколько смешанным, они вновь… несколько заволновались…
Лю Куан сидел в Мусорном Ведре. Он не мог понять, что за тайну они обсуждали, поэтому просто тихо вздохнул…
Вскоре после этого повсюду распространился аромат тушёной в вине свиной рульки. Лю Куан причмокнул губами, припоминая вкус той самой рульки, которую ел на «Пире сотни ядов».
«Блять, это безумно вкусно…»
Внезапно перед дверью возникла суматоха.
Внутрь вбежал мужчина и суровым тоном спросил:
– Вы видели лысого мужчину?
Тётушка Сунь схватила его за рукав и спросила:
– Малыш Тао, в чём дело? Что случилось?!
– Мы кое-кого потеряли, глава клана в бешенстве! – малыш Тао вздохнул и спешно выбежал наружу.
Лю Куан невольно съёжился.
«Гуй Ша сейчас в плохом настроении».
Никому и никогда не удавалось сбежать отсюда. Но он действительно был неосторожен. Малышу Тао нравились яды, поэтому он рассыпал ядовитый порошок по всему периметру комнаты для гостей. Если кто-то наступит на порошок, то тут же потеряет сознание – это мера предосторожности от тех, кто всё-таки попытается сбежать. Однако малыш Тао забыл, что Лю Куан имеет иммунитет к ядам.
«Мне следовало напугать его вчера. Сегодня уже и след простыл. В конце концов, я не знаю, на что способен этот человек. Странно, что ни один из сотни моих* демонов также не напал на его след»
* Здесь буквально 筹集 (chóují) – подобрать (напр. материалы); собрать. То есть у малыша Тао либо есть коллекция выращенных демонов, либо он так называет беспризорников, которых сам воспитал (довольно распространённая практика в древние времена в новеллах).
Раздался стук в дверь.
– Входи, – раздражённо сказал Гуй Ша.
А-Му опустился на колени.
– Глава клана, мне нужно кое-что вам сообщить.
Гуй Ша кивнул.
– Произошедшее два дня назад было из-за моей ошибки. Я имею в виду бегство Лю Куана. Когда я выслеживал его в пещере, я совершенно точно слышал голос, но там никого не было.
Гуй Ша внимательно слушал, затем нахмурился и задумался. Внезапно он кое-что понял и спросил:
– Никого не было… Там действительно было пусто, или ты просто никого не увидел?
– … Глава клана, вы имеете в виду…
– Нельзя отравить… так ещё и становится невидимым?.. – Гуй Ша зловеще ухмыльнулся и сказал А-Му: – Заблокируй все выходы из Гуймэнь. Каждому запрещается входить и выходить. Также разошли секретное донесение: «Уделить пристальное внимание пропаже разного рода предметов, особенно еды и чего-то подобного».
Лю Куан находился на кухне уже два дня. Его ноги немного затекли, побаливала поясница, но в целом было сносно. По крайней мере, он не голодал. Лю Куан уже всё спланировал. Не важно, какие неудобства ему приходится испытывать, осталось продержаться всего один день. Через день приедет новая поставка продуктов, и тогда он сможет сбежать, запрыгнув в телегу. Вчера, перед тем как спрятаться, Лю Куан съел приготовленный на пару пирог из османтуса. Он зевнул, собираясь вздремнуть.
– Лю Куан, Лю Куан! Гуй Ша здесь! – торопливо закричало Мусорное Ведро.
Услышав слова «Гуй Ша», Лю Куан невольно вздрогнул, но быстро успокоился.
«Всё в порядке, всё хорошо… Он не сможет меня увидеть».
Гуй Ша пришёл не один. С ним было больше десятка человек в чёрном.
Среди этих людей вперёд вышел один человек, который явно был лидером, и отдал приказ:
– Искать!
Перевод: Теххи Шекк
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления