Если бы руки Хуа Лияня не онемели, он бы точно ударил его хлыстом по лицу!
Он вытянул ногу и безжалостно лягнул Лю Куана!
У того перехватило дыхание. Несмотря на то, что уровень боевых искусств Хуа Лияня был высок, этот удар дался ему нелегко.
Лю Куан оступился и понял, что промахнулся с выводами. Не придав этому особого значения, он попытался снова:
– Ха, ха, значит, я ошибся.
Крайне редко возникали ситуации, когда Хуа Лиянь лежал в таком полумёртвом состоянии.
– У тебя действительно свиная голова*, – сказал он со снисходительным выражением лица.
* 猪脑袋 (zhū nǎodai) – в перенос. смысле «глупец», «дурак».
Хуа Лиянь потерял терпение. Кратко и лаконично он пересказал Лю Куану события прошлой ночи: он подвергся внезапному нападению из-за того, что его заманили в западню; ему пришлось сражаться против целой толпы, хотя он, Хуа Лиянь, был один. К счастью, Гуй Ша заметил неладное, поспешил на помощь и убил всех этих людей, выведя из засады Хуа Лияня. Именно из-за этого Лю Куан оказался прикованным вчера ночью к акации.
Хуа Лиянь не обманул Лю Куана, однако утаил некоторые подробности. Например, тот факт, что нападение было вовсе не неожиданным, а скорее «встречей старых друзей», и не было никакого численного перевеса, а скорее…
«Глупец».
Вся верхняя часть тела Хуа Лияня потеряла чувствительность, его лицо одеревенело. Он посмотрел на фарфоровые бутылочки, которые Гуй Ша положил на кровать. Одна из них – противоядие, вторая – исцеляет раны. По его лицу расплылась тёплая улыбка.
– Эй, подай мне лекарство, – сказал он Лю Куану.
Лю Куан разразился смехом, из-за чего ещё сильнее стал походить на свиную голову. Ужасающее зрелище. Он пожал плечами, и они закачались так, будто не имеют никакой опоры.
– Посмотри, оба моих предплечья переломаны Гуй Ша, эх…
Хуа Лиянь промолчал.
«И что делать? Гуй Ша сковал меня с этим человеком. Теперь нужно действовать сообща, иначе я что, погибну? Если продолжу затягивать с противоядием, то превращусь в лужу из сукровицы…»
Осознав, что, возможно, выразился неуместно, Лю Куан поспешил исправиться:
– Ну, не то чтобы переломаны, скорее просто вывихнуты.
Хуа Лиянь задумался, после чего ответил:
– Подойди. Сядь рядом.
Когда Лю Куан сел, Хуа Лиянь вытянул ногу, зафиксировал её на его предплечье и с силой потянул того за руку.
– Ааа… – истошно завопил Лю Куан.
Плечо не встало.
Хуа Лиянь стиснул зубы и продолжил снова и снова с силой тянуть его за руку!
– Ааа… – Лю Куан продолжал вопить.
Всё ещё не вправилось.
Хуа Лиянь сделал ещё несколько десятков попыток, когда оба плеча, наконец, встали на место. Оба сильно вспотели.
Лю Куан испытывал жуткую боль. Хуа Лиянь дико устал. Он был физически истощён из-за вправления плеч Лю Куана. Ему было настолько плохо, что даже говорил Хуа Лиянь с большим трудом:
– … Подойди… дай лекарство.
Два калеки, помогающие друг другу, – воистину отражение доброты и красоты этого мира.
Затем они немного отдохнули, после чего проголодались.
Оба потащили свои искалеченные тела к столу.
Хуа Лиянь остановился у двери, повернулся и нерешительно сказал:
– Позови главу клана к нам за стол.
Лю Куан в панике закачал головой: «Ты шутишь?! Буквально недавно этот человек избил меня безо всякой веской причины, а теперь ещё и есть вместе с ним?! Да мне же кусок в горло не полезет. Ха-ха, ну точно не полезет, ха-ха, не полезет!»
Хуа Лиянь, словно не видя паники на лице Лю Куана, злобно усмехнулся, обнажая белоснежные зубы:
– Сейчас же, немедленно иди и постучись в дверь.
Лю Куан вспомнил, что в плече этого человека зияла огромная дыра, а на животе по-прежнему красовалось кровавое пятно. Однако сейчас он стоял прямо, словно ничего и не было. Он знал, что Хуа Лиянь очень сильный мастер боевых искусств, поэтому не стал ничего возражать в ответ. Хотя в уме всё же высказал парочку недовольных фраз. Только после этого Лю Куан подошёл к двери, немного промешкался и с особой осторожностью постучал.
Хуа Лиянь стоял за Лю Куаном молча. Тишина. Хуа Лиянь опустил голову, не зная, что делать.
Лю Куан постучал снова и тут же замер в ожидании. Спустя некоторое время ответа так и не последовало. Хуа Лиянь нахмурился. Лю Куан постучал ещё два раза, приложив больше силы. По-прежнему ответом была тишина.
Они удивлённо переглянулись. Лю Куан смело толкнул дверь.
Она даже не была заперта изнутри. Внутри оказалось пусто.
Хуа Лиянь схватил проходившего мимо слугу и спросил:
– Когда ушёл постоялец из этой комнаты?
– А? Постоялец ушёл? – растерянно ответил вопросом на вопрос слуга.
«Точно. Если Гуй Ша захочет уйти, разве кто-то сможет это увидеть?»
Удручённый Хуа Лиянь отпустил слугу и махнул рукой, веля тому уйти.
Только когда они начали заказывать еду, Лю Куан заметил, что Хуа Лиянь не просто обеспокоен, а находится в прострации!
«Этот Хуа Лиянь неторопливо заказал шесть пресных блюд. Только в одной тарелке есть мясо, в остальных пяти лишь овощи!»
Лю Куан беспомощно наблюдал, как Хуа Лиянь тыкал палочками в единственное блюдо, где находилась жареная свинина с зелёным перцем… В одно мгновение… он съел весь зелёный перец.
Лю Куан не спеша переложил все кусочки мяса на тарелку перед собой. Съев большую часть мяса, он, наконец, спросил то, что хотел узнать уже очень давно:
– Хозяин зала Цветов, ты случайно не знаешь, куда отправился глава клана?
Хуа Лиянь печально посмотрел на него, тяжело вздохнул и ответил:
– Боюсь, что он снова решил действовать в одиночку и уничтожить клан Мо.
Лю Куан остолбенел. Жирный кусок свинины сорвался с его палочек и угодил прямо на стол.
«Уничтожить клан Мо, к тому же ещё и в одиночку?!»
Лю Куану было уже не до мяса.
– … Чт… Что? Ты имеешь в виду… – заикаясь, спросил он.
Неизвестно, то ли потому, что любопытство Лю Куана было столь очевидным, то ли ничего не опасаясь (их не подслушают, потому что они сидят в отдельной комнате),или причина заключалась в понимании, что Лю Куан не вырвется из клана Гуймэнь – Хуа Лиянь печально вздохнул, неторопливо и спокойно начав свой рассказ.
– Несколько лет назад навыки боевых искусств Гуй Ша не были так высоки, как сейчас. В те времена он был лишь незначительным демоном-учеником в клане Гуймэнь. Однажды он в одиночку отправился на задание, целью которого было уничтожение вражеского клана. От главы семьи до его супруги, от кур и уток до коров и овец – никто не заслужил пощады. Это было бесчеловечно!
– Уж не знаю, как ему это удалось, но, так или иначе, вернувшись, он сам находился на последнем издыхании. Весь покрытый кровью, с красными глазами, словно сошёл с ума. Он чуть не отошёл в мир иной, когда выблевал несколько раз тёмно-красную кровь.
На душе Лю Куана было тревожно, а тело то и дело вздрагивало от этого рассказа.
– А что на этот раз? Почему он снова хочет кого-то уничтожить? – не удержавшись, спросил он.
– На этот раз не повезло клану Мо… – ответил Хуа Лиянь. – На самом деле Мо достаточно большой клан, известный во всём цзянху. У них довольно много сильных мастеров. Даже бывший основатель союза боевых искусств был выходцем клана Мо.
– Не удивительно, что клан Мо уже несколько сотен лет живёт припеваючи и не приходит в упадок. Ходят слухи, что предок клана когда-то передал им медицинский трактат, поэтому появилось несколько «искусных лекарей», мнящих о себе невесть что. Все эти «искусные лекари» не идут ни в какое сравнение с «дурным лекарем», мастерство которого действительно совершенно. Но на контрасте с «дурным лекарем», чьи «злые поступки достигли крайних пределов», только лишь клан Мо почитали при дворе, словно божество, щедро одаряя серебром.
– По правде говоря, целью нашей поездки было лишь отобрать у клана Мо медицинский трактат, чтобы сбить с них спесь. Но каким-то образом клан Мо навлёк на себя гнев этого умалишённого Гуй Ша, поэтому он решил истребить всех.
«Бля, какой замечательный роман о боевых искусствах мог бы получиться! Но, к превеликому сожалению, когда злодей-boss из этого самого романа держит в руках твою жизнь, всё, что остаётся – это переживать о том, насколько же ужасным животным может оказаться этот самый злодей!»
– Все эти люди… Ах, насколько же сильна их ненависть к Гуй Ша?.. – озадаченно спросил Лю Куан.
– Это не совсем так. Дело в том, что не так давно Гуй Ша повстречал одного человека, который обругал его. Сразу же после Гуй Ша разрубил того пополам длинным мечом…
Спина Лю Куана покрылась холодным потом.
Заметив это, Хуа Лиянь рассмеялся и утешительно похлопал его по спине.
– Всё хорошо, не беспокойся. Ты всё ещё полезен, даже если глава клана захочет разрубить тебя пополам, придётся подождать ещё пару дней. Так что не переживай и не волнуйся.
Уголки рта Лю Куана дрогнули в застывшей полуулыбке от сказанных слов.
«Блять, значит, меня всё равно ожидает неминуемая погибель, это лишь вопрос времени, не так ли?!»
Неожиданно с первого этажа донеслись самые разнообразные звуки: визг, рёв, яростные вопли, разбивающаяся посуда, грохот ломающихся столов и стульев, пронзительный и резкий крик. Смесь этих разнообразных звуков создавала гнетущую атмосферу. Казалось, что внизу воцарился беспорядочный шум и гам.
Хорошо, что они оба ели практически одно и то же.
– Да что там происходит? Давай посмотрим, – оперативно предложил Лю Куан.
Хуа Лияню было скучно, поэтому он согласно кивнул.
Когда они спустились на первый этаж, ситуация как раз достигла кульминации.
Молодой человек, одетый в грубую холщовую одежду, держал в руках синий меч. Его противник, крупный мускулистый мужчина, сражался с дадао, поставив на кон свою жизнь.
Молодой человек не был таким дюжим и свирепым, как его соперник, однако выигрывал за счёт ловкости и искусных приёмов. Здоровяк с большим трудом отражал его атаки.
Молодой человек явно пытался покинуть постоялый двор, так как опасался перебить всю мебель, тогда как здоровяк, почуяв неладное, с ещё большим рвением попытался того остановить. Он разбрасывался столами и стульями, но, тем не менее, только лишь приближал своё поражение. Наконец, убрав меч в ножны, он злобно выплюнул:
– Сегодня этого уважаемого ранили, но тебе, желторотому юнцу, хватило наглости напасть на меня?! – с этими словами он пинком распахнул дверь и выскочил наружу.
По постоялому двору тут же разлилась волна хохота. Лю Куан, вторя толпе, с чувством засвистел и захлопал в ладоши.
Глядя на энтузиазм толпы, молодой человек почесал затылок и улыбнулся.
Конечно, радость его была недолгой – появился хозяин постоялого двора.
В разгар возбуждённо переговаривающейся толпы Лю Куан, наконец, понял, что произошло.
Оказалось, что молодой человек заметил, как вульгарный мужчина пристаёт к певице. Будучи поборником справедливости, он решил совершить благородный поступок – поставить на место этого здоровяка. Между ними завязалась ссора, результатом которой стал разрушенный постоялый двор.
Спустившись, хозяин обнаружил воцарившийся хаос, его постоялому двору был нанесён колоссальный ущерб. И среди руин и обломков стоял ничего не понимающий молодой человек, в то время как здоровяк обратился в бегство, а певицы и след простыл.
Кроме него некому больше платить за ущерб!
Но проблема заключалась в том, что молодой человек оказался нищим. У него не было столько денег, поэтому он тут же покраснел как рак. Несмотря на то, что молодой человек совершил благородный поступок, разве хозяину было до этого дело? Его не заботили благородные намерения, единственное, что его волновало – это деньги.
Лю Куан покачал головой.
– Какая жалость. Будучи без гроша в кармане, ты возомнил себя рыцарем? Да уж, у тебя проблемы…
Наблюдая за этой сценой, Хуа Лиянь, к удивлению, явно заинтересовался и о чём-то задумался. Этот взгляд был так хорошо знаком Лю Куану…
Он ещё раз посмотрел на молодого человека: его брови были прямые, словно мечи, а глаза горели как звёзды*, губы красны, зубы белы**, чёрные волосы подвязаны небесно-голубой лентой. Коротко говоря, безупречная внешность.
* 剑眉星目 (jiànméi xīngmù) – досл. прямые как меч брови, горящие как звёзды глаза, обр. строгий вид и энергичный взгляд.
** 唇红齿白 (chúnhóng chǐbái) – губы красны и зубы белы (обр. о прекрасной внешности; ср.: кровь с молоком).
Лю Куан вдруг осознал, что, похоже, догадался о мыслях Хуа Лияня…
И в самом деле, в следующую секунду Хуа Лиянь распахнул золотой веер, сделал несколько лёгких взмахов, после чего с кокетливой улыбкой произнёс:
– Этот молодой человек довольно красив. Почему бы тебе не последовать за мной? Если пойдёшь, я заплачу за ущерб.
Мгновенно в гудящем постоялом дворе воцарилась тишина.
На лицах людей отразились странные эмоции, трудно поддающиеся описанию.
Лю Куан не ожидал, что этот бесстыдник окажется настолько наглым, что произнесёт подобное перед всем честным народом!
Глаза толпы тут же устремились к нему.
Лю Куан почувствовал себя униженным. На ум ему пришёл лишь один способ, который поможет исправить ситуацию…
Он закрыл лицо руками.
Перевод: Теххи Шекк
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления