Онлайн чтение книги Кымнак Geumnak-ri
1 - 28

Глава 28

Хи Джэ не хотела показывать свое лицо матери Се Вона, чтобы не будить старые раны.

Конечно, за темной тонировкой ее и так не было видно, но она все равно низко опустила голову и даже перестала дышать.

От тревоги ее пальцы сжались, и раненая рука заныла. К счастью, широкая спина Се Вона загородила окно.

— Хватит вести себя невежливо перед моим гостем. И поезжайте уже, пока дождь не усилился.

— ...Это ведь не женщина, да? Ты обещал встретиться с дочерью председателя Чхэ. Не вздумай отменять.

«Да, да. Знаю», — небрежно ответил Се Вон, обнимая Хва Ён за плечи.

Свидание вслепую... Хи Джэ, обдумывая эти слова, медленно подняла голову. Она почувствовала на себе чей-то взгляд.

В зеркале заднего вида она встретилась глазами с Хак Чжу. Пока его черные глаза скользили обратно к лобовому стеклу, Хи Джэ заговорила первой:

— Когда госпожа уедет, Ким Се Вон-сси останется один?

— А?.. А, да. Скорее всего. Он не держит прислугу в доме.

Хак Чжу, не ожидавший, что она заговорит, ответил сбивчиво. Снова глянув на нее в зеркало и изучив ее лицо, он продолжил:

— Теперь, когда вы сказали, я тоже начал беспокоиться. Рана глубокая, вдруг что случится, пока он один.

Хи Джэ слегка нахмурилась, и Хак Чжу прикусил губу.

— Сепсис — довольно частое осложнение при колотых ранах. Если он потеряет сознание и его найдут слишком поздно, будет беда...

— Тогда вам, Хак Чжу-сси, стоит остаться с ним.

Хи Джэ отвернулась к окну и буркнула. Хак Чжу, наклонившись так, чтобы видеть ее лицо, вышедшее из зоны видимости зеркала, добавил расстроенным голосом:

— Председатель не разрешит. Вы же знаете его характер, адвокат.

Скрип. Как раз в этот момент Се Вон, проводивший Хва Ён, открыл дверь машины. Точнее, он только потянул за ручку, когда Хи Джэ вышла сама.

Прикрывая голову рукой от дождя, она обошла машину сзади и юркнула под зонт, который держал Се Вон. Неловко отряхнув мокрые плечи, она услышала усталый вздох Се Вона.

— Садись, пока везут. Не упрямься зря.

Дождь стих, так что она могла бы пойти пешком или что-то в этом роде — Се Вон ожидал, что она, сидевшая всю дорогу как на иголках, начнет упрямиться.

Но ответ Хи Джэ, устремившей взгляд на большой двухэтажный дом, полностью обманул его ожидания.

— Я зайду ненадолго.

— ...Что?

— Хочу зайти. В дом Ким Се Вона.

Повисла тяжелая тишина.

Слышно было только, как капли дождя стучат по зонту, словно искры в костре. Се Вон сделал шаг к Хи Джэ.

— Что это значит?

Хи Джэ, осмелившаяся на такое заявление, попятилась, цокая каблуками, ровно на столько, на сколько он приблизился. Она оступилась, и Се Вон подхватил ее огромной ладонью за поясницу.

— Будешь говорить загадками — я пойму неправильно.

— Ким Се Вон-сси.

— А, или это не неправильно?

Се Вон покосился на Хак Чжу, сидевшего за рулем, и наклонил зонт.

Его лицо оказалось прямо перед носом Хи Джэ. Криво усмехнувшись, он прошептал еще более низким голосом:

— Мне уже можно готовить член к бою? Кан Хи Джэ-сси.

Саркастичная ухмылка и пошлый тон — все как обычно. Легкомысленно и в его стиле.

Но в глазах, смотревших на нее, не было и тени шутки. Наоборот, они блестели так хищно, что Хи Джэ пришлось приложить усилия, чтобы изобразить спокойствие, которого она не чувствовала.

— Готовить можете, ваше право, но использовать не придется.

— Не дашь, но в дом к мужику просишься? И именно ко мне?

Просто слова, или все женщины, приходившие в его дом, имели только одну цель?..

Хи Джэ слегка нахмурилась и оттолкнула Се Вона в плечо.

— Я просто хочу кое-что проверить.

— Что?

— Свою память. Вспомнила одного человека... кажется, это дедушка Ким Се Вона.

При внезапном упоминании деда легкая улыбка исчезла с лица Се Вона. Но Хи Джэ продолжила, не обращая внимания:

— Ким Се Вон-сси, вы никогда не теряли память, поэтому не поймете, но когда что-то всплывает, я всегда путаюсь. Настоящее это воспоминание или просто моя фантазия.

— .......

— Поэтому хочу убедиться наверняка.

— А с чего мне помогать?

Судя по тому, как он цеплялся к словам, пускать ее он не хотел. Хи Джэ усмехнулась и, склонив голову набок, посмотрела ему в глаза.

— Я не просила о помощи.

— .......

— У вас передо мной должок, Ким Се Вон-сси.

Она выставила тонкий палец и ткнула им в его бок, где расплывалось темное пятно.

— Для цены за жизнь — просьба пустяковая, не так ли?

***

Ким Тэ Хо, дед Се Вона, впервые попал на стройку в шестнадцать лет. И провел там всю жизнь.

Тогда таких людей было полно. Он не жалел о своей жизни, но в старости почувствовал, что чего-то не хватает. Поэтому он выделил самую большую комнату на втором этаже под библиотеку, забив ее книгами.

Щелк. Войдя в библиотеку, Хи Джэ замерла.

Ей показалось, что она увидела Тэ Хо, сидящего на диване и с добрым смехом говорящего: «Не знаю, успею ли прочесть все эти книги до смерти».

Прикусив губу, она прошла мимо призрака, сотканного из ее памяти, к большому столу.

Взяв в руки рамку, стоящую на столе, она помрачнела еще сильнее.

В рамке была фотография с выпускного Се Вона из начальной школы. Скользнув взглядом мимо маленького Се Вона и стоящих рядом родителей, Хи Джэ остановилась на знакомом лице деда.

Память не подвела...

В груди сжалось что-то куда более болезненное, чем тогда, когда она увидела окно в супермаркете «Тон-а».

Видимо, она очень надеялась, что это неправда.

«Детка, что с твоим зонтом?»

Одиннадцать лет назад, возвращаясь домой после того, как отнесла расписание заболевшему Се Вону по просьбе учителя, она встретила Тэ Хо у ворот.

Тогда у ее зонта была сломана одна спица, а другая погнулась, из-за чего он был перекошен.

В детстве она стеснялась этого и предпочитала мокнуть под дождем, но к тому возрасту уже привыкла к своей убогой жизни.

С беззаботным лицом покрутив ручку зонта, Хи Джэ улыбнулась, пряча бедность за спиной.

«Староват, но еще послужит».

«Да, да». Тэ Хо кивнул, глядя на нее с одобрением, и подошел ближе. Забрав у нее сломанный зонт, он вложил ей в руку свой — большой и крепкий.

«Но сегодня ветер сильный. Возьми этот».

Хи Джэ несколько раз отказывалась, но Тэ Хо, рассмеявшись, подтолкнул ее в спину.

Всего лишь зонт, но все стало таким непривычным.

И то, что кто-то стоял и смотрел ей вслед каждый раз, когда она оборачивалась. И сухое плечо. И то, что вода не текла по ручке, просачиваясь через дырявую верхушку.

«Завтра верну». Выходя за ворота, она твердо решила это сделать, но ни завтра, ни послезавтра не смогла вернуть зонт.

Нет, не вернула. Под предлогом того, что забыла, она могла приходить в дом Се Вона и видеть дедушку.

У нее не было каких-то грандиозных воспоминаний с ним. Он перекладывал ей в тарелку редкие горошины из чачжанмёна, угостил первым в жизни целым ананасом. Она сфотографировалась на фоне роз в саду на пленочную камеру.

Даже такие мелочи становились для Хи Джэ яркими воспоминаниями, настолько ей не хватало тепла. Поэтому она хотела побыть в этом тепле еще немного.

Не стоило. Не стоило ей жадничать.

Пальцы Хи Джэ, сжимавшие рамку, побелели.

Если бы она вернула зонт вовремя, если бы вообще его не брала, может, все сложилось бы иначе?

Нет, может, все запуталось с самого начала... С того моста. Может, ей стоило тогда упасть?

И не встретить Ким Се Вона...

«Ким Се Вон. Говорят, твой отец — бандит?»

Это были первые слова, которые Хи Джэ сказала Ким Се Вону, удержавшему ее от прыжка в реку одиннадцать лет назад.

«Значит, ты тоже бандит?»

Это воспоминание всплыло, когда она смотрела на темный мост из окна машины Се Вона.

Девятнадцатилетняя Хи Джэ с отчаянным лицом вцепилась в мокрую форму Се Вона и спросила:

«Если ты бандит... ты можешь убить человека?»

Стук. Вспомнив то, что она так старательно отгоняла, Хи Джэ поспешно поставила рамку на стол.

В отличие от других воспоминаний, которые она проверяла, это она не хотела ворошить. Она игнорировала его до последнего.

Боялась, что правда окажется иной, чем она знала.

Боялась, что несчастный случай одиннадцатилетней давности на самом деле не был случайностью. Что смерть отца началась с ее слов, с ее просьбы...

Глядя на улыбающееся лицо маленького Се Вона на фото, Хи Джэ убрала дрожащую руку.

И, словно убегая, выскочила из кабинета и сбежала на первый этаж.

Она схватила сумку, оставленную на диване, когда со стороны кухни послышался звон посуды.

Обернувшись, она увидела Се Вона, ставящего тарелку на стол. Встретившись взглядом с Хи Джэ, которая уже собиралась сбежать, он сказал:

— Садись.


Читать далее

1 - 1 21.02.26
1 - 2 21.02.26
1 - 3 21.02.26
1 - 4 21.02.26
1 - 5 21.02.26
1 - 6 21.02.26
1 - 7 21.02.26
1 - 8 21.02.26
1 - 9 21.02.26
1 - 10 21.02.26
1 - 11 21.02.26
1 - 12 21.02.26
1 - 13 21.02.26
1 - 14 21.02.26
1 - 15 21.02.26
1 - 16 21.02.26
1 - 17 21.02.26
1 - 18 21.02.26
1 - 19 21.02.26
1 - 20 21.02.26
1 - 21 21.02.26
1 - 22 21.02.26
1 - 23 21.02.26
1 - 24 21.02.26
1 - 25 21.02.26
1 - 26 21.02.26
1 - 27 21.02.26
1 - 28 21.02.26
1 - 29 21.02.26
1 - 30 21.02.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть