— Кья-а-ак! П-пусти!
Хи Рён отчаянно забилась, пытаясь вырвать руку из его хватки.
— Вы пожалеете об этом! Тело этой девки уже стало со мной одним целым!
Хви До на мгновение замер, и Хи Рён, не упустив этот момент, вырвала руку и бросилась бежать вверх по горной тропе.
— Но не переживайте слишком сильно! Со мной всё будет в порядке! Я просто уничтожу тело этой девки и выберусь наружу! А потом сгорит только её душа, которая останется здесь!
Сверкающая безумными глазами Хи Рён тащила тело Ён А к вершине горы. Хви До без промедления бросился следом. Было ясно, что Сим Хи Рён собирается сброситься с вершины.
Его тело было полностью охвачено синим пламенем. Будь это обычный огонь, гора уже давно превратилась бы в море огня — настолько огромным было пламя. Вместе с этим он отчетливо чувствовал, как его душа искажается от боли. И всё же Хви До терпел.
Ему нужно было догнать бегущую впереди Сим Хи Рён и спасти Ён А. Хоть это и была невысокая гора за деревней, падение с её вершины означало бы верную смерть.
Радовало лишь то, что Сим Хи Рён, видимо, было непривычно управлять живым телом, и её движения были неуклюжими. Она отчаянно пыталась сбежать, но была уже на расстоянии вытянутой руки.
Ему хотелось прямо сейчас схватить её за волосы и повалить на землю, но он не мог. Он не имел права причинить телу Ён А даже малейшего вреда.
Сделав рывок, Хви До крепко обхватил Ён А за талию со спины. Снова раздался пронзительный визг: «Кья-а-ак!», но он не обратил на это внимания.
— Я хочу жить! Я буду жить! Я выберусь из тела этой девки и буду жить! Кья-а-а-ак!
В этот момент синее пламя, окутывавшее Хви До, перекинулось на Ён А. Крепко удерживая брыкающееся тело, он тихо прошептал ей на ухо:
— А ты, оказывается, полна страхов. Хи Рён. Но не переживай, этот огонь токкэби не причиняет вреда живым. Он уничтожает только тех, кто несет в себе такую же злую ауру, как и он сам. Так что сиди там тихо.
Хви До, на мгновение абстрагировавшись от боли сгорающей заживо души, сосредоточил всё свое внимание на Сим Хи Рён.
***
С каких пор это началось? Ей казалось, что она бесцельно плывет в мире, полном кромешной тьмы.
Это началось с того момента, когда Пун испустила последний вздох из-за козней Хи Рён, и с тех пор она находилась в этом состоянии.
Судя по доносящемуся плеску воды, она, кажется, принимала ванну. Было просто поразительно, как она могла быть такой спокойной после того, как убила человека.
Дьяволица.
Как человек может быть таким…
Как бы сильно она ни ревновала, как можно быть такой жестокой? Мысль о том, что вслед за отцом Пун погибла сама Пун, а скоро, скорее всего, умрет и её мать, вызывала в ней жгучий гнев.
А больше всего её терзало чувство вины за то, что это она была Сим Хи Рён. Ей вдруг стало кристально ясно, почему Пун триста лет скиталась по свету и пришла за ней.
— Хм, хм-м-м. Хм-хм.
Сим Хи Рён, приняв ванну с помощью служанок, напевала себе под нос. Она растоптала человека, забила его до смерти, как животное, и теперь напевает песенки?
Это было ужасно. Ён А хотелось вернуться в реальность.
Когда я вернусь, появится Пун, ставшая злым духом. Та самая Пун, которая даже после всего пережитого обещала защитить меня.
— Асси, а что теперь будет с этой девкой? — осторожно спросила одна из служанок, прислуживавших Хи Рён.
— Кто знает? Наверное, её растерзают дикие звери. К завтрашнему дню от неё точно ни кусочка мяса не останется. Служанка, которая пошла в горы, переоценив свои силы, и подверглась нападению диких зверей… Разве звучит не правдоподобно?
Сказав это, Хи Рён улыбнулась. Так, словно это доставляло ей истинное удовольствие. От этой жуткой улыбки лицо служанки слегка напряглось.
— Волосы я расчешу сама, так что принеси мне зеркало-кёндэ.
— А… да, Асси.
Служанка с побледневшим лицом принесла кёндэ и с глухим стуком поставила его на небольшой столик для чтения (соан).
Хи Рён откинула плотно закрытую крышку шкатулки, и зеркало, спрятанное внутри, явило её отражение.
— И ты тоже заруби себе на носу. Что бывает с теми, кто мне неугоден. Поняла?
— Д-да… да… Асси.
Сим Хи Рён, не моргнув и глазом, надежно зафиксировала крышку зеркала. Затем она покрутила головой из стороны в сторону, любуясь своим отражением, и усмехнулась.
— Теперь, когда вырван больной зуб, я наконец-то смогу спать спокойно.
Сим Хи Рён пристально рассматривала себя в зеркале.
Ён А впервые видела лицо Хи Рён так отчетливо, ведь в своих снах она всегда была Хи Рён.
Часто, когда ей снились сны от лица Пун, лицо Хи Рён почему-то было размытым, и ей приходилось лишь догадываться о её чертах.
Но сейчас…
Что-то не так. Почему её лицо кажется таким знакомым?
Конечно, это могло быть потому, что это была её прошлая жизнь, но только этого объяснения было недостаточно.
Ён А внимательно посмотрела на Хи Рён, которая достала бамбуковый гребень и начала расчесывать волосы.
Высокие скулы, угловатая линия подбородка, раскосые глаза и тонкие губы. Очень знакомое лицо. Она точно видела это лицо совсем недавно.
Кто же это? Кто это был?
В голове пронеслось несколько лиц. Начиная с женщин, заходивших в полицейский участок, и заканчивая теми, кого она встретила недавно в деревне.
И вдруг, когда в памяти всплыло одно знакомое лицо, её сердце бешено заколотилось.
Не может быть…
«Как бы сильно Асси ни причиняла мне боль, я всегда на стороне Асси».
Лицо злого духа, произнесшего эти слова, и лицо Сим Хи Рён жутко совпали.
Сим Хи Рён, с удовольствием рассматривавшая себя в зеркале, достала нефритовую шпильку, которую всё это время носила за пазухой.
Подождите, эта шпилька сейчас должна быть у Пун, которая превратилась в труп, разве нет? В конце концов, разве это не та самая вещь, которую повсюду носила с собой Пун, ставшая мстительным духом?
Неужели…
В этот момент она почувствовала себя так, словно её ударили обухом по голове.
Неужели этот дух…
В тот же миг в ушах зазвучал голос Хви До, который утешал её, когда она рыдала, думая, что она и есть Хи Рён:
«Кажется, ты сейчас кое-что сильно недопонимаешь. Тот злой дух рядом с тобой — это не Пун. Это и есть Сим Хи Рён. Поверь мне».
Тогда… тогда кто же я?
Зачем меня затянули сюда и заставили смотреть на всю эту жестокость? Почему…
«Ты же сама меня позвала. Через эту шпильку. Разве не потому, что соскучилась?»
«Ты помнишь? Что я подарил её тебе».
Она была в полном замешательстве.
Получается, Пун — это я, а дух — Хи Рён. Если это так, то значит ли это, что Хи Рён умерла триста лет назад и, не сумев переродиться, стала мстительным духом?
Но почему?
Учитывая её характер, она получала всё, что хотела; неужели она стала жертвой несправедливого убийства?
Но ведь несправедливо поступили с Пун; это Пун умерла с обидой в сердце, а не Сим Хи Рён.
Хи Рён, отложив шпильку, с упоением расчесывала волосы, любуясь своим отражением. Её взгляд был настолько жутким, словно она была одержима дьяволом.
Мне нужно выбраться. Я должна немедленно проснуться. Но она не знала, как ей вырваться из этого сна.
Хи Рён тщательно расчесала волосы. Судя по тому, что на ней был белый собок, она собиралась лечь спать.
Ён А смутно надеялась, что если она уснет, то сможет вернуться обратно, когда вдруг…
Скряг!
— Кья-а-а-ак!
— Ч-что это… А-а-ах!
Сквозь тонкую бумагу окна (чанджимун) донесся леденящий кровь крик.
— Кажется, на улице что-то случилось. Асси, я пойду посмотрю.
Служанка резко вскочила и повернулась, чтобы открыть дверь. Но не успела она даже коснуться ручки, как с грохотом дверь слетела с петель.
— Ах!
Существо, стоящее спиной к лунному свету, было абсолютно черным. От его подавляющей ауры перехватывало дыхание. Он был настолько высоким, что в дверной проем помещался только его торс; тело Хи Рён затряслось от страха, что перед ней монстр.
Если даже Ён А, лишь временно находящаяся в теле Сим Хи Рён, чувствовала такой ужас, то каково было тем, кто находился там на самом деле?
— Т-ты кто такой?! Как ты смеешь врываться сюда без разрешения?! Думаешь, тебе сойдет с рук такая дерзость?!
В этот самый момент…
Кап-кап, раздался звук падающих на пол капель. Проследив за звуком, Сим Хи Рён поняла, что в руках у незнакомца огромный меч.
Только что она слышала звук крови, капающей с полностью красного от крови лезвия.
— Кья… Кья-а-ак!
Почти одновременно с этим служанка, увидевшая ту же картину, истошно закричала. Но это длилось недолго.
Вжик.
Меч сверкнул молнией, и служанка с глухим стуком осела на пол.
— Ха… Ах…! Ч-что вы там стоите! Немедленно вышвырните его вон!
Хи Рён попятилась назад. Ей не хотелось умирать собачьей смертью от рук этого безликого, похожего на монстра мужчины.
Она отступала шаг за шагом, пока её спина не уперлась в стену. В этот момент мужчина в черном переступил порог, пригнув голову, и вошел в комнату.
Его лицо было скрыто под черным катом. Но исходящую от него яростную ауру можно было почувствовать кожей.
— Ну давай, кричи до самого утра. Если, конечно, твоя голова к тому времени еще останется на плечах.