Чем дальше длился аукцион, тем более ошеломлённо я его смотрела.
Это место называлось "Небеса". Но здесь творился ад.
"Рабские торги незаконны. Так почему же в аукционном зале так много людей?"
— Наш следующий товар — брат и сестра из народа Рунша. У них седые волосы и белёсые глаза, даже их ресницы белые, словно снег, — они дорогие. Девка умеет читать на имперском.
На сцену выволокли брата и сестру, чьи руки и ноги были закованы в кандалы.
Их тела были полностью покрыты ужасными ранами, словно им пришлось многое перенести.
— Ну как? — на этот возглас Изаака Анри вздёрнул подбородок и легкомысленно произнёс:
— Мужчина выглядит слишком слабым. Если брать, то только женщину. Сгодится сказки читать.
Следующим вывели высоченного раба-мужчину.
У него было столько волос, что лицо оказалось полностью ими скрыто, и он страшно кричал — ка-а-а!
На внутренней стороне его ошейника были прикреплены металлические шипы, и раб был намертво привязан множеством верёвок.
Он выглядел более сильным, чем предыдущие брат и сестра.
Глаза Изаака засверкали:
— Если посадить на него малышку, то он сможет катать её по крепости целые сутки.
— Не будь так жесток. Что, если Ривлеин поранится?
Анри повернулся ко мне и спросил:
— Тебе нравится такая игрушка?
— ...
— Ривлеин?
— Нихатю лаба... (Не хочу раба...)
На мой ответ Изаак склонил голову набок:
— Почему?
— Жалько.
— Нет, его предки были слабыми. Этот парень может проклинать их.
Я заскрипела зубами.
Чему учили этих детей? Как вернувшейся к жизни, мне от души хотелось схватить ихз за горло и потрясти.
В это время.
— Ка-а-а! — с громким воплем на сцене раздался шум — бум! И от эпицентра этого шума в сторону гостевых мест ударил порыв ветра.
В этот момент раб разорвал все верёвки.
Он стремительно оторвался от пола и запрыгнул к нам на второй этаж, к VIP-местам.
Бам!
С гулким звуком мужчина оторвал перила.
Раб быстро осмотрелся. Кажется, он нашёл выход.
Но убегать он не стал. Стиснув зубы, он посмотрел на меня.
"Он ведь не возьмёт меня в заложницы?"
Стоило этой мысли мелькнуть в моей голове, как мужчина протянул ко мне руку.
"Поймает!.."
Я неосознанно крепко зажмурилась.
Но время шло, а меня никто не коснулся.
Я слегка приоткрыла глаза и посмотрела.
— Это отродье ещё и маг.
— Интересно.
Рука мужчины была заблокирована мечом Изаака, а красная аура, идущая от руки Анри, окутывала меня.
Изаак быстро наступил мужчине на ногу. А когда мужчина, потеряв равновесие, свалился на зрительские ряды, Изаак вскочил на ограждение и спрыгнул следом. И прицелившись мужчине в грудь концом меча, попал, подняв грохот — бам!
Я кинулась к перилам и посмотрела, что творится на первом этаже.
Весь пол был разворочен, словно туда упал метеорит.
От меча Изаака на груди мужчины вспыхнула голубым светом печать, распространившаяся по всему его телу и несколько раз связавшая его.
Весь зал застыл.
У всех, кто наблюдал за силой молодых господ, были испуганные лица.
Естественная реакция. Даже у меня, столкнувшейся с могуществом церковных паладинов, колотилось сердце.
Изаак посмотрел на меня и помахал рукой:
— Малышка, этот весьма силён. С ним здорово играть!
Тогда мужчина в полумаске подтвердил его правоту:
— Это действительно превосходный товар. Это получеловек-полузверь, родившийся от связи животного и человека. К тому же он ещё молодой. Так что Вы сможете долго с ним играть.
"О чём ты, сумасшедший тип?"
Я наклонилась в ту сторону и злобно посмотрела на типа в полумаске.
Если я вернусь ещё раз, то куплю всех рабов здесь.
Но отказать молодым господам слишком страшно. Кажется, если я хоть раз воспротивлюсь Изааку, то точно отправлюсь на перерождение.
Как я могу отказать этим маленьким чудовищам, чтобы не навредить им?
Глубоко страдая внутри, я тяжело вздохнула.
"Эх, я старалась не делать подобного в людных местах."
Я придала лицу удивлённое выражение и воскликнула:
— Ва-а! Исак и Анли клутые!
После чего Изаак посмотрел на меня широко распахнутыми сияющими глазами. Анри также слегка приоткрыл глаза и взглянул на меня.
—Лив не нузна иглуфка. Я могу иглать с Анли и Исаком. Потому фто вы очень, о-чень потлясающие.
После чего я крепко обняла Анри за пояс, и на его лице на секунду проскочило изумление. Я испугалась, что это провал, но Анри улыбнулся уголками губ.
— Значит... не покупаем игрушку?
— Ага!
Да, возвращаемся.
Я хочу побыстрее вернуться и доложить об этой помойке Церкви и императорской семье.
Изаак произнёс:
— А, ну, если ты так считаешь, то просто уйдём. Но...
— Что?
— ...Насколько тебе нравится с нами играть? — слегка застенчиво спросил он.
Я немного позволила проявиться своим мыслям и улыбнулась уголками губ.
"Сейчас ты увидишь опыт живущей в четвёртый раз."
Я и льстить умею.
Засмеявшись, я ответила:
— Больсе всего в мире!
Убедившись, что лица Анри и Изаака просветлели, я довольно завертела головой.
И увидела входящую очень знакомую фигуру.
— Гаспадин гецог?
Внезапно лицо входящего в "Небеса" герцога ожесточилось. У него было такое выражение, словно и впрямь рухнуло небо.
И отчего-то лица молодых господ стали весьма высокомерными.
***
Несколькими часами ранее.
Услышав, что Анри и Изаак увезли Ривлеин в торговый квартал, герцог нахмурился.
"Подло."
Кажется, они решили нанести удар, вручив подарок заранее.
Тот, чей она что-либо получит первым, запомнится сильнее.
Если герцога опередят, то подарки его сынков запечатлеются в памяти Ривлеин ярче, чем его собственный.
Герцог незамедлительно взял пиджак и встал.
Нот и административные работники умоляли его посмотреть хотя бы ещё один документ, но герцог их даже не услышал.
Вся эта ситуация ещё со вчерашнего дня была ему не по душе.
Когда они с Ривлеин были только вдвоём, это была очень свободная и насыщенная жизнь.
Было время, когда она целые сутки сидела на его коленях, и время, когда она капризничала, что хочет быть с ним.
После официального удочерения они уже не проводили столько времени вместе из-за того или иного инцидента, но всё же он определённо оставался на втором месте её интересов.
Но после приезда сыновей всё изменилось.
Как только у него выдавалось свободное время, и он шёл к Ривлеин...
«Она ушла с юным господином Анри.»
Или:
«Она с юным господином Изааком.»
И он возвращался.
Без Ривлеин обычная жизнь была скучной.
Увидь он несколько месяцев назад нынешнего себя, лично бы шею сломал, приняв за какую-нибудь нечисть.
Сперва она была всего лишь надоедливым щенком.
Бесстрашным щенком, дерзко скачущим за ним по пятам.
Даже если в какой-то день он и говорил ей, что она надоеда, на следующий день, пусть и с надутым видом, но она всё ещё упорно следовала за ним.
С каких пор он ощущает неправильность без этого ребёнка за спиной?
Ривлеин мало-помалу просочилась в его сердце.
Он не мог понять, в какой именно момент и как это случилось.
И когда она с побелевшим от разочарования лицом бормотала: "Это о-осибка… Я не хотеля… " — обеими руками хваталась за его рукав, это лишь прибавилось к тому, что было в его душе.
И когда она болела, он был зол.
Ему нравилось слышать от неё "гасподин гелцог!"
И от её искренних слов: "Позялуста, станьте моим оцом", — было горько.
Он спокойно закрыл глаза в карете, и услышал ржание лошадей и голос с облучка:
— Прибыли, господин.
Идя по торговому кварталу, он спросил у следующего за ним Нота:
— И где Рив и эти щенки?
— В "Небесах".
Герцог поморщился.
Если это "Небеса", то это головная боль виконта Твибота.
В этом месте были преимущественно иностранные военнопленные.
Аукцион рабов был незаконен сам по себе, но из-за военнопленных он находился на зыбкой грани, где на него закрывали глаза.
К тому же, расправься они с местом, куда приходят многие важные люди, воцарился бы хаос.
— Они подарят Ривлеин раба.
— Кажется, так и есть.
Герцог холодно усмехнулся.
— Это бесполезно.
Какой-то раб. Им понадобится вручить ей человек двадцать, чтобы превзойти его подарок.
Стоило об этом подумать...
— ...Насколько тебе нравится с нами играть?
— Больсе всего в мире!
Случилась эта нелепая ситуация.
Герцог с застывшим лицом поочерёдно смотрел то на растерянную Ривлеин, то на сыновей.
И он сказал Ноту:
— Уничтожь.
— Что?
Нот с взволнованным лицом сухо сглотнул.
Герцог со злобным видом произнёс:
— Взорви это чёртово место.
***
Я остолбенело смотрела, как вздымается огонь над зданием.
"Эта мусорная свалка? Хорошо горит."
Герцог зачем-то разрушил "Небеса".
Даже не озвучив причины.
Как только он это произнёс, из возникшей магической печати выбежали строем четверо в чёрных робах.
Герцог медленно подошёл ко мне, подхватил за бока и покинул здание.
И в мгновение ока оно взорвалось.
К счастью, никто не пострадал.
Нот отчаянно крикнул:
— Хотите жить — бегите!
"Все рабы выбежали."
Незадолго до этого мужчина в полумаске пересчитал их со спокойным видом:
— Это мой товар. Все здесь.
"Этот тип должен был взорваться вместе со зданием."
Я с крайним сожалением смотрела на этого парня в маске.
— В чём дело? Неужели он тебе приглянулся? — эти слова Изаака заставили меня нахмуриться. Мне определённо не по душе этот отброс.
Однако взгляд Изаака был направлен не на парня в полумаске. Он смотрел на съёжившегося позади его верзилу.
Того самого типа, что недавно напал на нас.
— Купим его? Хорошо бы купить его сейчас. Здание разрушили, так что некоторое время рабских торгов не будет.
— ...
— Если купим его, ты всё равно сможешь играть с нами. Ведь мы самые крутые в мире!
Не знаю, как он провёл эту связь, но всё же я действительно не хочу иметь что-то вроде раба.
"Если не сработала морковь, то сработает кнут."
Я тяжело вздохнула и сказала Изааку:
— Неть, я не буду с тобой иглать.
— Что? Почему?
— Если подумать, то Исак не такой и клутой.
— Почему?! Нет, я крутой! — в полной растерянности воскликнул Изаак.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления