Он жизнерадостно ответил:
— Драгоценный камень!
Я склонила голову набок.
Мне казалось, что если ты злой дух, то у тебя и сокровищ полные карманы.
Буне опёрся подбородком на руку и тяжело вздохнул:
— У всех нас разные силы. Кто-то способен влюблять, кто-то — убивать врагов. К сожалению, у меня нет силы создать мою драгоценность.
— Тогдя лазве ты не мозесь поплосить сделять её того злого духа, фто спосёбен ня это? (Тогда разве ты не можешь попросить сделать её того злого духа, что способен на это?)
Буне легонько ткнул меня в нос и сказал:
— За исключением некоторых из нас, мы не может встречаться друг с другом без твоего посредничества, дитя.
— А-а, — я кивнула, глядя на Буне.
Когда он говорил о драгоценном камне, его глаза искренне сияли слезами.
Некоторое время я смотрела на словно готового расплакаться красавца, после чего задала самый главный вопрос:
— Тогда сто Буне мозет сделять для меня? (Тогда что Буне может сделать для меня?) — и радостно улыбнулась уголками губ.
***
Следующий день, теплица.
С самого утра я ела соте из баранины.
Стол был заставлен едой, но моя вилка нацелилась на следующий кусочек мяса. И снова, и снова на мясо. Затем было опять, и опять, и опять мясо.
[Дитя, чтобы набраться сил, тебе надо есть всего поровну.]
В моей голове раздался голос Буне.
Хотела бы я, чтобы он продолжил оставаться в человеческой форме, но такое общение было возможно, только когда он развоплощался.
"Ты шумный."
После такого грубого ответа послышался унылый вздох Буне.
Но я и сама была мрачна.
Поскольку для призыва злого духа нужно было ужасно, слишком, крайне много божественной силы, мне было всё труднее поддерживать взрослое мышление.
Так что есть и спать приходилось практически в четыре раза больше, чем обычно.
Вчера, задавая вопросы Буне и получая ответы, я многое узнала о злых духах.
1. Для связи и призыва злого духа нужен особый минерал (или драгоценный камень),
2. Когда призываешь злого духа, минерал (или драгоценный камень) может исчезнуть.
3. За один раз можно призвать только одного духа, и он исчезнет, выполнив желание.
4. Во время призыва моя божественная сила является посредником для использования мощи злого духа. Но из-за того, что она же тратится на поддержание призванного духа, сила быстро расходуется.
И если вся моя божественная сила исчерпается, то я сойду с ума.
На самом деле, я ожидала подобного.
Если Буне поможет мне, то я не смогу больше жить здесь под защитой.
"Было бы куда лучше, если бы ты мог поведать мне что-то, чего я не знаю, или позволять телепортироваться."
Услышав эту мою мысль, Буне снова горестно вздохнул.
Но мне действительно, по-настоящему было обидно!
Ладно бы ещё Буне попросил какой-нибудь доступный драгоценный камень, но он ведь желает крайне трудный в добыче!
"Где я тебе достану «Слезу богини»?"
Это был единственный в мире сапфир без единого пятнышка.
И более того, он принадлежал Церкви.
"Если буду поблизости от храма, который ей владеет, украду?"
В прошлой жизни, когда я жила среди нищих, у меня был редкостный талант к воровству.
Пока я страдала, кто-то вошёл в теплицу.
Каттлея.
— Сто ты тють делаись?
— Прошлой ночью мне пришлось покинуть крепость из-за проблем со здоровьем. Я была вынуждена лечиться в городской больнице, и я тотчас же отправилась в путь, чтобы приветствовать юную госпожу.
— Воть как, — я кивнула, положив в рот последний кусочек баранины.
Леа спросила:
— Принести Вам ещё?
Я кивнула, и она ушла в столовую.
И в теплице остались только мы с Каттлеей.
Эта девочка коснулась моей руки и, ойкнув, сказала:
— У меня хорошая новость.
— Новасть?
— Да. Узнав о необычайной божественной силе юной госпожи, Церковь весьма обрадовалась.
— ..Что?
— Его Светлость хочет проверить уровень божественной силы юной госпожи и уже отправил письмо в ближайший храм.
Тут она приблизилась ко мне и улыбнулась, прикрыв глаза.
— С такой божественной силой Вас сразу же заберут в главный храм. Поздравляю.
— ...
— Пока юная госпожа будет в центральном храме, я прекрасно помогу Его Светлости и молодым господам.
Тут Каттлея погладила меня по волосам.
— Поняла, дурёха?
Похоже, после вчерашнего она переменила своё отношение.
Видимо, даже непродуманно использованная маска была отброшена.
"Каттлея и её родители сообщили обо мне в Церковь."
Раз вчера у них ничего не вышло, они решили использовать её, чтобы выгнать меня
Каттлея ударила меня по щекам — пум, пум — и сказала:
— Сирота-простолюдинка, дерзко позарившаяся на чужое. Думаешь, что, если у тебя есть божественная сила, твоё происхождение можно стереть?
— ...
— Ты должна полностью осознать это.
Из-за того, что она и сама ребёнок, я особо не пострадала от её ударов.
Но я не настолько терпеливый человек.
Поскольку она ребёнок, добропорядочная Ривлеин могла бы это вынести, но не здесь и не сейчас.
Потому что Каттлея ещё раз ударила меня по щеке.
—Кья!.. — уронив кресло, я завопила так, что снаружи раздался шум и — бах! — распахнулась дверь.
— Юная госпожа?! — ворвались находившиеся поблизости слуги и офисные работники.
Среди них был и держащий книгу Анри.
— Что случилось?!
Я указала на Каттлею:
— Оня удалила меня.
Она побледнела и замахала руками:
— Ч-что?.. Дитя!
Анри подошёл широким шагом и схватил Каттлею за запястье.
Её ладонь была в масле. Масле, которое осталось на моём лице от соте из баранины.
— Н-нет, я, это не то!..
Я бесстыдно смеялась про себя, ведь я использовала технику, полученную во время пребывания в группе нищих для запугивания и угроз людей, что без причины издевались над нами.
"Притворство — это моя область, дамочка".
***
Тут же были вызваны супруги Вильстоны.
Войдя в теплицу, они увидели Каттлею на коленях перед Изааком со свирепым выражением лица, Анри и растерялись.
— Матушка! — при виде баронессы Каттлея залилась слезами, после чего родители окружили её и спросили:
— Что случилось?
— Она ударила Ривлеин, — холодно сказал Анри, твёрдо глядя на баронессу, после чего Каттлея тут же воскликнула:
— Нет, я невиновна! Я просто, просто хотела вытереть испачканное лицо юной госпожи!..
Тут же барон, с выражением лица "Конечно, так и было", пронзил меня взглядом.
Хлоп!
Изаак ударил его по лицу.
Получивший такой удар барон упал на траву.
Он неверяще коснулся щеки.
— Ч-что... что за...
— Смотри, вот это удар.
Сняв указательным и большим пальцем с его лица травинку, Изаак продолжил:
— Так же, как она.
— Что?
— Если твоя дочь так касалась лица малышки, то что она запачкала?
— Конечно, пальцы...
У Изаака затряслись плечи, он схватил Каттлею за запястье и сунул к барону:
— Где же руки твоей дочери измазаны маслом? А?
Тот не смог ответить, и Изаак пробормотал: "Всё же нужно показать ещё один пример".
Баронесса неверяще посмотрела на свою дочь:
— Это правда?
— ...
— Каттлея!
Та, поняв, что врать бесполезно, сильно закусила губы.
— Я лишь тихонечко шлёпнула её по щеке!
— Почему ты это сделала?!
Грубость уже просто касаться чужого человека, а она шлёпнула по щеке, что ещё хуже.
Всё из-за того, что я стану леди Дювлет. Если бы не это, ничего бы не случилось.
— Эта девчонка ужасна! Она всё отняла у меня!
— Эй...
— Эта девчонка всего лишь сирота-простолюдинка! Это я, а не она должна вскорости стать леди Дювлет! И матушка, и отец, и лорд Роман это знают! Разве не меня должен выбрать господин герцог?
Лица баронской четы пожелтели.
Слова Каттлеи сработали подобно бомбе.
Они могли быть истолкованы враждебно: родственники из боковой линии желают захватить герцогскую семью. Иными словами, они бросили вызов власти герцога.
Изаак и Анри злобно смотрели на рыдающую Каттлею и не знающих что делать барона с женой.
— Брат. Не стоит ли связать некоторых из присутствующих типов?
— Я возьму это на себя. Свяжу ещё и всех тех, кто обижал вчера Ривлеин.
После того, как они стукнулись кулаками, Изаак покинул теплицу.
— Господин герцог!
Пришёл отец.
Не стоит и говорить, что в крепости опять кавардак.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления