Глава 42

Онлайн чтение книги Малышка воспитывает негодяя The Baby Raising a Devil
Глава 42

По приказу ребёнка судьбы он сделал так, чтобы священнослужители не смогли должным образом оценить её способности.

Этот поступок был из тех, за которые полагались виселица и всеобщее осуждение даже после того, как его душа навеки сотрётся из истории.

"Запас божественных сил этой девки был не уровня будущего священнослужителя."

Она была полна доверху чистейшей божественной силой, которую можно было черпать и черкать, словно воду из озера.

Он не смог должным образом оценить её, но понял, что сила девчонки была примерно как у 21 столичного священнослужителя, нет, даже скорее на уровне кардинала.

Но самым удивительным было то, что ужасная девка знала способ фальсифицировать проверку божественной силы.

«Инсценировать результаты проверки? Это невозможно!»

«Проверка лишь покажет, насколько глубок мой резервуар силы. Священнослужители пошлют поисковый импульс. Но что произойдёт, если ты перетянешь мою божественную силы? Для импульса она будет недоступна, и они решат, что такова и есть глубина резерва ребёнка судьбы.»

Она была преисполнена уверенности, что священнослужители Центрального храма не смогут правильно её проверить.

— Эта девка и сама словно злой дух.

Урсо почистил зубы и вытер лицо после умывания.

"Неужели я так и буду это терпеть?"

Руки Урсо резко остановились, а глаза дерзко сверкнули.

1. Урсо не сможет никому рассказать о произошедшем сегодня в молитвенном доме и о истинном характере Ривлеин.

Тц, если он не может рассказать о произошедшем вчера в молитвенном доме...

Урсо улыбнулся.

— Крук!

На его крик пришёл довольно старый и очень горбатый мужчина.

— В-Вы звали? Г-господин Урсо.

— Отправься и передай письмо священнослужителям центрального храма до того, как они достигнут столицы.

— О-о чём письмо?..

— Об одной девке в Церкви. Очень уж она мне не по душе, — Урсо усмехнулся, Крук ответила: ""А-а!" — и быстро закивал.

— Передай, что я не могу разглашать подробности, но чтобы дитя судьбы четвертовали.

— Например, что её сила равна апостолам? — от этих слов Крука Урсо рассмеялся.

Именно Крук каждый раз отправлял в столицу поддельные сообщения, чтобы вымогать деньги у населения.

Не стоит и говорить, что это был отличный союз.

Крук закончил письмо и уже взялся за ручку двери, как Урсо жестом остановил его.

— Прежде чем покинешь храм, приведи в спальню несколько девок.

— К-кого именно?

— Взрослых и поаппетитнее.

Проводив поспешно ушедшего Крука взглядом, Урсо скривил рот.

"Так самонадеянно творит что хочет."

Но у этой девчонки совсем другой уровень мышления.

В миг, когда её четвертуют, она поймёт, кого посмела задеть, и раскается в своей вчерашней наглости.

Урсо облизал тёмные губы и вышел из комнаты.

К тому моменту, как он покинет спальню, ничего не понимающую девчонку схватят за волосы и выволокут из храма.

Спустя мгновенье Урсо открыл дверь спальни.

Судя по тому, что там был кто-то посторонний, Крук уже привёл женщину.

Задёрнув шторы, Урсо приблизился к кровати.

— Что за непонятливая девка в этот раз. Тебе стоило снять одежду до моего прихода... — ...говорил он, пока его зрачки не расширились.

Острые пальцы пронзили его грудь.

— Я устал ждать, старпёр.

— Кхе!..

С острых когтей, пронзивших Урсо насквозь, капала тёмная кровь — кап-кап.

— По-почему... обещали, сохранить мне... жизнь... — произнёс Урсо; Буне вытащил когти и ответил:

— Дитя передаёт тебе кое-что.

— ...

— Видишь ли, она сказала, что не убьёт тебя, но обо мне речи не шло.

Обмякший Урсо, дрожа, упал.

Ривлеин считала, что извращенцам и насильникам стоит умереть.

***

Буне с просветлевшим лицом прибыл ко мне в молитвенный дом.

— Я закончил с делом, что ты поручила, дитя.

После чего передал мне письмо.

Разорвав конверт, я быстро пробежалась по содержанию.

Это было анонимное послание от свидетеля о том, что божественная сила ребёнка судьбы была занижена.

"Он всё же поступил так, как и ожидалось."

Я пожала плечами и подожгла письмо от пламени свечи.

— Как ты и сказала, я переместил бессознательного горбача в комнату извращенца.

Если бы Крук был человеком, у которого не имелось другого выхода, кроме как следовать за Урсо, я предпочла бы пощадить его.

Но когда он выходил из комнаты с письмом, его лицо было счастливым.

«В э-этот раз будут не гроши, я смогу купить себе большой дом.»

— Хорошая работа.

Буне кивнул со счастливым выражением лица и потёр мои щёчки:

— Дитя, ты такая смышлёная.

Буне был нехарактерно бесхитростным для злого духа.

"Ну конечно."

Я открыла ящик, в котором лежал драгоценный камень. Вчера я приказала Урсо снять барьер, так что с этим не возникло проблем.

Я забрала Слезу богини и спрыгнула.

Теперь я смогу вернуть его Буне; мне не придётся отправляться в Центральный храм, так как моя божественная сила не была выявлена при проверке; к тому же я разобралась с плохими парнями.

"Трёх зайцев одним камнем," — подумала я, и тут Буне сказал:

— Дитя, ты безжалостна словно злой дух! Ты призвала меня для того, чтобы творить зло! Продолжай усердно трудиться и в будущем станешь ещё более коварной и порочной.

Его глаза довольно блеснули, а я почувствовала лёгкую абсурдность.

***

Северо-западный храм был вверх дном.

Обнаружили труп главы Урсо, а его убийцей признали его же подчинённого Крука.

Более того, когда его пытали на допросе, вскрылись и все грехи Урсо.

Даже исчезновение Слезы богини приписали ему.

Он был тем, кто снял барьер, так что подтверждение было лишь делом времени.

— Юная госпожа, в нашем храме возникли некоторые трудности, так что мы не можем получить разрешение на выезд, — с печальным лицом поведала мне Леа.

Никого не выпустят из храма, пока Крук не признает свои грехи.

Я кивнула, так как ожидала этого.

— Мы передали эту новость хозяину, так что он уладит этот вопрос. Он свяжется с нами, а пока Вы можете погулять с солдатами.

— Угу.

— Если Вы будете хорошо себя вести, то по возвращении в крепость получите десять клубничек.

— Дя! — оживлённо ответила я, рассмешив Леа, и отправилась в сад.

Я гуляла по прихрамовым территориям.

Я рассматривала терновник, а позади меня шли солдаты.

Детское сердца словно подзуживало: "Беги! Скачи же! Шали!" — но я не поддавалась и шла медленно.

— Наша юная госпожа такая спокойная, — всплёскивали руками слуги Дювлета, и солдаты кивали им в ответ.

"Да, я хожу медленно и спокойно, так и передайте Леа, когда она придёт."

И тогда я получу десять ягодок клубники с кремом.

Я тихонько коварно рассмеялась.

Но была одна странность.

Пока мы шли вперёд, на сухой траве были видны следы воды, а под конец она была и вовсе промокшей.

"А?"

Она стала такой мокрой, что даже к обуви липла грязь.

Когда я что-то заметила, то даже испугалась.

Из воды собралась рыба, которую я видела вчера.

— Лыбка!.. — воскликнула я, и слуги с солдатами склонили головы набок.

"Что?"

Я была поражена. увидев эту рыбу, но люди оставались тихи.

[Похоже, остальные не могут её видеть.]

"Видимо, ты прав."

Рыба покачивала хвостом и постоянно кружилась вокруг меня.

Она хочет, чтобы я пошла с ней?

Куда?

"Что-то случилось с её хозяином, Адрианом?"

[Дитя, тебе не о чем беспокоиться.]

Буне прав, мне действительно не стоит переживать.

Но.

Но...

"В детском теле ещё осталась совесть, и она мучает меня."

Тяжело вздохнув, я повернулась к слугам и солдатам.

— Хотю поиглать в плятки, — я сложила руки и искренне посмотрела на людей Дювлета снизу вверх.

Это был мой особый приём, "Я стесняюсь просить", которым я могла сразить даже главного дворецкого Дювлета.

Служанки с опущенными уголками губ укоризненно посмотрели на солдат.

— Давайте немедленно прятаться!

— Поспешим!

Довольно кивнув, я указала на человека, которого нужно было устранить, чтобы пойти искать Адриана.

— Командил лоты. Считайте до стя. (Командир роты. Считайте до ста.)

— Да! — решительно ответил тот, словно получил приказ герцога, и повернулся лицом к дереву, громко считая: — Раз! Два! Три!

Я поспешно убежала.

"Если Леа будет спокойна, то я получу свои десять клубничек."

Если не произойдёт ничего особенного, то всё будет замечательно.

Рыба направлялась к основанию огромного дерева.

Адриан безучастно сидел один, держа что-то в руках.

Это была рыба похожая на растаявший лёд.

"Это его фамильяр, созданный божественной силой."

Я думала, что Адриан серьёзно поранился или его сила иссякла, но, видимо, просто один из его фамильяров исчез.

Он мог создавать их с помощью божественной силы, но не мог долго поддерживать её.

Когда ки рассеивается в природе, она испаряется и исчезает.

Глаза ребёнка были пустыми, словно что-то в нём стёрлось.

Я осторожно села рядом на корточки, глядя на него.

— Ты мозесь создать фамиляра снова. (Ты можешь создать фамильяра снова.)

У него было не расстроенное выражение лица.

Меня беспокоило, что у ребёнка было такое лицо.

Адриан немного поднял взгляд, чтобы посмотреть на меня.

— ...Как? — Адриан затих, видимо, не понимая.

Действительно, создание фамильяров и барьеров было совсем разным.

Если как делать барьеры можно узнать по книгам, то сотворению фамильяра нельзя научиться.

Они были почти бесполезны, так как не были осязаемы, как человек или животное. У священнослужителя на это уйдёт три дня. К тому же на них тратится огромное количество силы.

— А как ты создял лыбку?

От этого вопроса Адриан посмотрел на остатки рыбы в своих руках.

— Просто... я проснулся, а они были рядом со мной.

— Когда?

— Утром, когда я выздоровел от ветрянки.

«Отправить наших детей на празднование дня рождения принца Адриана? господи, дорогая! Ты хочешь, чтобы они впали в немилость императрицы Ивонн? Да всем придворным было бы лучше, если бы принцу позволили умереть от ветряной оспы!»

Мне вспомнились слова герцога Валуа к его жене.

"Но ведь он болел ветрянкой, когда ему было шесть лет!"

Я слышала об этом, уже будучи довольно повзрослевшей, так что не могу ошибиться.

Значит, его фамильяры продержались два года?

Обычно пределом их существования является неделя. Это и вправду сила самого молодого кардинала.

Адриан смотрел на меня.

— Я смогу снова оживить Ами?

В ответ на слова ребёнка Буне забурчал.

[Люди поразительны! Зачем вкладывать душу в фамильяров, созданных одной лишь божественной силой? Дитя, тут не о чем беспокоиться, возвращайся.]

Буне продолжил уговаривать: [Дитя, ты лишишься своих десяти клубничек.]

Но я не могла так легко уйти.

Есть только один вариант, когда ребёнок, не умеющий создавать фамильяров, мог сотворить их.

Когда он искренне жаждет, чтобы рядом с ним кто-то был.

Адриан отчаянно нуждался в ком-то, кто погладил бы его по волосам, когда он умирал от ветряной оспы.

Мать императора и первая императрица умерли, а дед по материнской линии видел во внуке лишь инструмент для получения власти.

Император о нём не заботился, а его вторая жена ненавидела его, видя в Адриане лишь препятствие для своего сына, и строила козни.

Никто даже не разговаривал с ребёнком, запертым в одиночестве в огромной дворце. Никто не протянул ему руку, никто не желал, чтобы этот ребёнок выжил.

Поэтому появились фамильяры.

"Это похоже на то, как я создала фамильяра в своей первой жизни."

Конечно, я в том возрасте не была так сильна, как Адриан, и он просуществовал не более часа, исчезнув.

Я помню, как рыдала, завернувшись в одеяло, из-за его исчезновения.

Адриан наверняка чувствовал сейчас то же самое.

Я осторожно протянула ему руку.


Читать далее

Глава 42

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть