— …
— …
В ванной комнате витала тишина, но почему-то сейчас я не боялась герцога.
Наверно, потому, что этот видный мужчина сидел на коленях перед ребёнком и мыл ноги.
Или нет, потому что его руки очищали их так мягко.
После ног герцог вымыл мои ладони и поднял меня.
Затем мы вышли из ванной. Стоило двери открыться, как к нам кинулась Леа, изнывавшая от беспокойства.
Герцог передам меня ей и сказал:
— Иди намажь её мазью.
— Что?
— Мазь.
— А… Да, да!
От удивления Леа пришла в себя и унесла меня вместе со служанками, стрелой несясь по коридору. Её скорость практически не отличалась от бега.
Едва зайдя в комнату, служанки осели задыхаясь.
— Я знаю, что хозяин собирается делать с юной госпожой…
— Я… я тоже.
Я тут же навострила уши. Лицо Леа исказилось от боли.
Она погладила меня по промокшей под дождём голове и тихонько прошептала:
— Всё хорошо, юная госпожа.
— …
— Никто не злится на Вас, юная госпожа.
— …
— Всё хорошо, всё в порядке.
Её голос был настолько ласковый, что у меня выступили слёзы.
***
Прошло несколько дней с того вечера, когда я заставила всех понервничать. Но герцог так и не отругал меня.
Он не просил вдовствующую императрицу оплатить нуит и не вернул меня обратно в столицу. Напротив, он даже не показывал недовольства.
Более того.
"Он не выбросил сорванные мной цветы".
Я рвала цветы в темноте, но на свету стало видно, что это оказались не гвоздики.
Это были случайно появившиеся на газоне полевые цветы, а не выращиваемые с усердием в саду растения.
Однако герцог поставил эти цветы в вазу в своём кабинете.
Я вздрогнула, увидев их в большой роскошной вазе.
"О чём он думал?"
О другом человеке можно было бы подумать, что он не смог выкинуть цветы, которые с таким трудом сорвал ему ребёнок в полночь, но…
Это ведь герцог Дювлет, верно?
Теодор Дювлет, виновный в зверском убийстве чужеземцев только потому, что они ему не нравились.
К тому же он стал немного вредным со мной с того дня. Например, мы стали есть вместе.
"Он ест больше, чем нищие".
Хоть он и вредничал, но немного.
Я с удивлённым лицом смотрела, как герцог хищно ест куриную ножку, отобранную у меня.
Но я не обиделась.
"И вправду ест как нищий?"
В прошлой жизни он тоже был бродягой?
Но есть кое-что более важное…
"Это так вкусно!"
Тушёная с различными приправами молодая курочка в сладком соусе была действительно вкусной.
Филе было нежным, а соус сладким — пальчики оближешь.
Герцог быстро расправился с курицей и пристально посмотрел на меня.
— …
— ?..
Что, почему он так смотрит?
"…Хочет есть?"
Я украдкой накрыла ладошками свою тарелку, чтобы он не забрал мою драгоценную куриную ножку.
Герцог вздёрнул брови.
"Я действительно благодарна, спасибо".
Он съел свой здоровенный бараний стейк и теперь охотится на еду ребёнка.
Я внутренне застонала.
Я на самом деле благодарна, что он так просто спустил мне тот случай с нуитом.
Нуит был драгоценностью национального масштаба. Когда он был в руках императора, папа прибыл к нему и просил передать камень церковному ордену.
Беда была в том, что он остался всего один, и не только имел историческую ценность, но и мог использоваться практически бесконечно.
Некоторое время я переводила взгляд с герцога на куриную ножку и обратно, пока наконец не решилась.
Прикусив губы, я протянула курочку ему.
— Дезыте. (Держите).
Он наморщил нос, глядя на то, с каким печальным лицом я протягиваю ему куриную ножку.
"И всё же…"
С его губ сорвался короткий смешок.
— Хотел бы я открыть твою голову и посмотреть, что в ней творится.
Он действительно хочет заглянуть в мою черепушку? С герцога бы сталось и впрямь такое проделать.
Я вздрогнула от испуга и обхватила обеими руками голову.
— Еси её отклыть, я умлу! (Если её открыть, я умру!)
После чего от дверей раздался смешок. Это Нот принёс документы.
Он тут же закашлялся, поймав взгляд герцога.
— Это список подарков ко дню рождения императора.
— Вещи, что могут заменить нуит.
— Похоже, у обменщика есть довольно хорошие предметы. Насчёт верхних в списке он весьма самоуверен. Я получил сообщение, что он прибудет сегодня после полудня в крепость, если Вы прикажете.
Вещи, что смогут заменить нуит.
Я боюсь представить, что это может быть, но наверняка что-то очень дорогое.
— Нам повезло, что удалось найти его.
Раз Дювлет собирался подарить императору нуит, значит есть что-то, что он мог получить от императора.
Если эта сделка разрушится из-за меня, то та же участь постигнет и вопрос о моём удочерении.
Прекрасно, что нашёлся обменщик предметов.
"Но раз обменщик имеет что-то столь же дорогое, как нуит, значит он знает, что с ним случилось?"
Я непроизвольно прошептала: "Оменьщик… (Обменщик…)". Нот легко улыбнулся:
— Вас чем-то заинтересовал обменщик?
— А?
"Если обменщик прибудет в страну, то продаст лучшие товары".
Подумав, что это слишком сложные слова для ребёнка, я по мере сил постаралась изобразить удивление: "Ого"!
— Кажется, Вы хотите увидеть обменщика.
— Ага… О дя. (Ага… О да.)
На самом деле меня он не особо интересовал. Я не знала, чем будет торговать обменщик, если придёт сюда.
Пока я так думала, Нот сказал:
— Разумеется, юная госпожа тоже ознакомится с товарами. У него много интересных вещей, которые смогут Вас заинтересовать.
Конечно, я желаю этого, но…
Я покосилась на герцога. Ему стоило бы спросить, не хочу ли я ещё что-то сломать, но он ничего не сказал.
"Замечательно, что я дала ему куриную ножку".
Примерно после окончания трапезы обменщику передали герцогское распоряжения явиться.
Герцог и Нот покинули столовую, чтобы выбрать, что может стать подарком для императора.
А я отправилась в библиотеку вместе с Леа и служанками, чтобы убить время до прибытия обменщика.
— Юная госпожа ещё не осматривала библиотеку крепости Дювлет?
— Дя.
— Она наполнена разнообразными книгами. Разумеется, в ней также много детских сказок.
Леа открыла двери и вошла, и у меня чуть глаза не выкатились.
"Божечки!"
Неужели библиотека может быть настолько огромной?
Комната была настолько большой, что там можно было проводить соревнования по конной езде, а потолок оказался столь высоким, что даже терялся.
В центре находилась спиральная лестница, и каждый этаж был заставлен огромным количеством книжных шкафов.
На полках длинной более трёх метров нельзя было найти пустого места.
Кажется, будто все книги мира собраны в этой невообразимой библиотеке.
Я осмотрела эту достойную гордости библиотеку и направилась в раздел детских сказок.
Служанки с горящими глазами сказали:
— Ну же, выберите какую-нибудь книгу.
У них был взгляд родителей, которым было любопытно, каким же произведением заинтересуется их ребёнок.
Под тяжестью их взоров я отправилась к книжному шкафу.
Мне приходится делать вид, что я не умею читать, поэтому надо выбрать книгу с симпатичной обложкой, чтобы мне её почитали.
Среди множества ярких книг я заметила какую-то необычную и моргнула.
"Почему у неё нет названия?"
Кроме того, от книги осталась только половина, вторая была оторвана.
Я склонила голову, открыв книгу.
"Это точно не сказка".
[Наиболее священным деянием основателя империи Фрида I являлась победа над потомком бога бедствий Иваном.
(Пропущено)
Согласно записям Ивана для проявления бога бедствий нужны два условия.
Во-первых, божественный контракт, ключ к пробуждению скрытой силы, и определение параметров, при которых возможно проявить эту силу…]
Остаток был оторван, поэтому я не смогла продолжить чтение.
"Что ж, плохо".
В этот момент Леа спросила:
— Юная госпожа, Вы выбрали?
Я тут же засунула эту книгу на полку и вытащила соседнюю.
— Дя, выблала.
— Тогда давайте вернёмся, чтобы почитать, что там интересного.
Я взяла Леа за руку, и мы покинули библиотеку.
Хоть служанки и имели весьма выдающийся талант в чтении сказок, в моей голове всё запуталось.
Я всё вспоминала прочитанную в библиотеке книгу без названия.
"Почему она оказалась связанной именно с богом бедствий?"
Этот бог как-то связан и со мной тоже.
Бог, которому поклонялись в империи, Нериат, в заботе о людях заточил бога бедствий, источник всех зол.
Но печать с течением времени ослабла, и для того, чтобы связать его, нужна сила ребёнка судьбы, Мины.
"И в ходе этого ритуала меня принесли в жертву".
Ритуал действительно был мучительным, так что я просто желала побыстрее умереть.
От воспоминаний о том дне моё лицо потемнело, и Леа посмотрела на меня с обеспокоенным выражением.
— Юная госпожа, почему Вы так печальны?
Поскольку я не могла рассказать о своих воспоминаниях до перерождения, я перевела взгляд и ответила:
— Лев стласный. (Лев страшный.)
Я объяснилась тем, что меня напугал эпизод из книги сказок, где главного героя слона хотел съесть лев, и крепко прижалась к руке Леа.
Служанки воскликнули: "Кья!" — и потрясли кулачками.
— Во-от как~ Нашу юную госпожу напугал лев~
— Невоспитанный лев рычал~ Это так мило~ Напугал! Страшный~
Утешая меня, служанки стали тереть мои щёки с обеих сторон.
"Ох, эти сестрицы становятся всё хуже и хуже".
Всё же они слишком старались заботиться обо мне.
Со слезящимися глазами я стойко вытерпела служанок, не в силах противиться им.
И пока это происходило, снаружи стало шумно.
Леа приоткрыла дверь и выглянула в коридор.
— Кажется, приехал обменщик.
Со словами: "Пойдёмте посмотрим?" — она протянула мне руку.
Взявшись за неё, я вышла из комнаты.
Войдя в зал приёмов, герцог сел в роскошное кресло ручной работы из слоновой кости.
За его креслом находилась шпалера о покорении и взятии под контроль ледяных земель времён основания империи.
Эта шпалера олицетворяла военную мощь Дювлетов, и все аристократы без исключения стремились к тому же, поэтому украшали место позади кресла главы семьи похожими коврами.
— Для меня честь посетить Дювлетов.
Я сразу же узнала этого мужчину.
"Что этот жулик здесь делает?"
Торговец Турва.
После продажи поддельной картины императорской семье он был объявлен в розыск.
____________________________________________________
Шпалера — тканый настенный ковёр. В широком обиходе более распространён вариант "гобелен", но он не совсем корректен, так как применим преимущественно к продукции мануфактуры Гобеленов.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления