Глава 58

Онлайн чтение книги Малышка воспитывает негодяя The Baby Raising a Devil
Глава 58

Из-за того, что они прошли войну, это было страшнее, чем обычно.

Застывшие рыцари напряглись.

На протяжении целого года они маршировали рядом с моей семьёй, что похожа на свору бешеных псов, так что больше бы обрадовались сейчас сигналу к бою.

За спиной папы Нот с отчаянным лицом сложил руки, моля беззвучно: "Спасите нас!"

Я с забегавшими глазами забормотала: "А, это…"

— В общем… Я каждый день спала с куклой, которую подарили братики, так что ощущала, словно они тоже в крепости…

— Каждый день?

— Всегда?

Я кивнула на оба вопроса.

— Я скучала каждый день!

Лишь тогда лица братьев расслабились.

— Разве ты не спала с той куклой, которую я тебе подарил? — тут сник уже папа.

В прошлой жизни он не участвовал в войне с Крюгером, но также вступил в сражение с союзническими войсками под конец и победил.

Так что я была спокойна, но, когда увидела сейчас его усталое лицо, моё сердце сжалось.

Я сильно обняла папу за шею и потёрлась о его лицо щекой.

— Я очень крепко её прижимала во сне.

Папа ласково погладил меня по затылку.

.

Тем же вечером в крепости до поздней ночи шумела вечеринка в честь победы. Дювлет не жалел для утомившихся солдат ни алкоголя, ни мяса на празднике.

В разгар вечера я выскользнула, глядя на мешочек и радостно напевая.

Позади раздался вопрос последовавшего за мной председателя:

— Сегодня воины, положившие столько сил ради победы, вернувшись, чуть не умерли от остановки сердца?

— Что?

— Трофеи оказались Вам дороже господина герцога.

— Но ты только посмотри.

Я вытащила предмет из мешочка и показала председателю.

— Что это?

Он прищурился, рассматривая предмет, слишком незначительный, чтобы говорить про него, будто ему я радовалась больше, чем семье.

Я со смехом сказала:

— Это лучше драгоценностей.

— Вы про это? На мой взгляд, это просто семечко.

— Это действительно оно. Семя, что разделит вдовствующую императрицу и Церковь, а также принесёт нам много денег.

— Таких семян не существует… Так что это?

— Люминос*. Это особое семя, что растёт лишь на юге континента, в Оргосе.

— Люминос?

— Из него создают лекарство, которое эффективно против артрита и невралгии. А также против мучительного кожного заболевания вдовствующей императрицы.

— Кожного заболевания? У вдовствующей императрицы есть кожное заболевание?

Я кивнула.

Даже в Церкви мало кто знал, что причиной глубокой набожности вдовствующей императрицы была именно эта болезнь.

У неё искреннее сердце. Она считала, что если будет усердно поклоняться богу, то он исцелит её.

Конечно, это была не единственная причина её связи с Церковью, но всё же одна из основных.

Когда я объяснила это председателю, тот покачал головой.

— Но всё же сложно будет передать его вдовствующей императрице. Чтобы ввезти в императорский дворец лекарственный отвар, нужно потратить много времени на его проверку.

— Вот поэтому вдовствующая императрица должна найти его сама.

— О чём Вы говорите?

— Если большинство её ровесников почувствуют эффект этого лекарства, то она не сможет им не заинтересоваться.

Я сложила руки и посмотрела на председателя сияющими глазами.

— И ведь передо мной как раз человек в возрасте.

— …Что? — он с опаской глянул на меня.

***

Фестиваль цветения, что проводится в преддверии весны.

Зал празднества был полон пожилыми джентльменами и дамами.

Выйдя из кареты, Джанмарко оглядел зал и коснулся лба.

"Почему всё обернулось именно так?"

«Прежде чем отношения между Церковью и вдовствующей императрицей улучшатся, нужно молниеносно отправить лекарство. Для этого стоит создать ситуацию, чтобы слухи о люминосе поскорее разнеслись.»

«И что это будет за ситуация?»

«Как насчёт омолаживающего лекарства или чего-то такого?»

Так что он сам себе рекламный щит.

Жанр-Марк Нуанок, возглавляющий верхнюю палату парламента Дювлета, самого богатого и влиятельного среди пяти герцогов континента.

Почему его жизнь превратилась в какой-то вертеп, стоило связаться с несколькими поколениями герцогского дома Дювлет?

Кто бы мог подумать, что, перешагнув порог шестидесятилетия. он станет марионеткой девятилетнего ребёнка?

Отчего-то Ривлеин было невозможно сопротивляться. Его ораторские способности, что заставляли её предка быть послушным, пасовали перед её улыбкой.

Жан-Марк тяжело вздохнул и вошёл в зал.

Стоило ему миновать двери, как отовсюду раздались возгласы восхищения.

— О Боже, виконт Нуанок…

— Вы сегодня необычайно изысканны.

И подобные речи.

Перед отправлением на это празднество ему пришлось заняться своей фигурой под руководством Ривлеин.

И перебрать несколько десятков парадных костюмов, чтобы выбрать наиболее подходящий, и даже отправиться к Селии, чтобы та что-то намазала на его лицо.

Мужчины, занимающиеся подобным, были чем-то немыслимым во времена Жан-Марка.

Его потихоньку обступали дамы преклонных лет, прикрывающие губы веерами из перьев.

— Как поживаете?

— Давно не виделись, лорд Нуанок.

— Вы так необыкновенно выглядите.

Он действительно был не таким, как всегда. В иное время он уже давно бы разогнал бы надоедливых знатных дам, но сейчас около ушной раковины словно крутился голос Ривлеин:

«Если ты будешь с недовольным лицом, то все слухи закончатся на "вспыльчивом Нуаноке"!»

Так что он через силу улыбнулся:

— Да, а как поживаете вы?

Знатные дамы тут же зарумянились.

Его красота, приводившая в трепет юных дев в его молодые годы, с возрастом никуда не делась.

— Боже мой, отчего Вы так улыбаетесь?

— Вспомнил былые времена.

Дамы косились на него и обмахивались руками, а их пожилые спутники могли только гневно топать, сидя в стороне с мрачным видом.

— Чёрт возьми, этот человек! Мужик, а разоделся, как баба!

Знатные дамы, нахмурившись, отвечали:

— Это уж точно лучше, чем быть потрёпанным как ты.

— Что творится в мире в последние дни?

— Взгляните на нынешних детей. Нет никого, кто расхаживал бы как таким потрёпанным, как Вы, лорд.

Под укоризненными взглядами пожилой господин затряс в воздухе рукой, воскликнув:

— Где это видано, чтобы чтобы баба пререкалась с благородным мужем, возражая! — он подошёл, угрожающе подняв трость. Однако даму заслонил виконт Нуанок.

— Держите себя в руках. Нет ничего уродливее демонстрации своей твердолобости.

— Ч-что!..

Взявшись за конец трости, председатель окинул пожилого господина утомлённым взглядом, говоря:

— В молодости драка со мной, насколько помню, закончилась для Вас лишь синяками, а сейчас, боюсь, как бы не пришлось открывать гроб.

Пожилой господин, которому Нуанок выбил в прошлом два передних зуба, вздрогнул и отшатнулся.

Выдав: "Пф! Дерьмо обходят не потому, что боятся!*" — в качестве бесполезного оправдания, он, громко топая, удалился за дверь.

Жан-Марка окружили знатные дамы и некоторые джентльмены.

— О-хо-хо, этот человек хотел бы, чтобы Ваш темперамент смягчился с возрастом, но Вы словно снова молоды.

— Нет, Вы действительно словно юны.

— Неужели у Вас, лорд, совершенно не ноют суставы?

«Рассказы о суставах будут сигналом. После них и стоит завести разговор о лекарстве,» — вспомнились ему слова Ривлеин.

— С недавних пор я принимаю одно лекарство.

Благородные дамы округлили рты от его недовольного голоса.

— Лекарство?

— Омолаживающее лекарство?

— Что же это за средство?

Председатель неловко вытащил из пиджака флакон с лекарством.

И, как показывала Ривлеин, он подставил под низ флакончика правую руку, а левой закрыл заднюю часть, вежливо сказав:

— Омолаживающее лекарство. Производится торговой группой Хоуп.

***

Я прижимала к себе приходно-расходную книгу. вспоминая восторженное лицо Селии.

"Ах, этот сладкий вкус денег."

Я уже не знала, сколько же там нулей.

Эффект живого рекламного щита люминоса оказался буквально огненным.

До такой степени, что перед торговой группой выстроилась не только наша целевая аудитория в лице пожилых, но и люди среднего возраста.

По словам Селии очередь перед магазином простиралась уже на 300 метров.

"Как же удачно я подобрала рекламный текст."

Ничто так не взволнует пожилых людей, как слово "молодость".

Если бы мы продавали его всем подряд, то уже, наверное, купили бы несколько островов, но у меня был постоянный врач, так что товар отпускался лишь тем, кому был необходим.

По-настоящему эффективно это средство лишь для тех, кто действительно болен, так что именно это должно вызвать интерес у вдовствующей императрицы.

"Теперь лишь остаётся ждать, пока она выйдет на связь."

Я с хихиканьем спрятала приходно-расходную книгу.

— Юная госпожа, поедите?

— Угу!

Сегодня в утреннем меню гренки. Моё любимое меню, так что я напевая направилась в столовую.

— Доброе утро.

— И братику тоже, — ответила я Анри, постелила на колени салфетку и взяла ложку и вилку.

Запах свежеиспечённых гренок просочился в нос.

Душистый аромат яичных гренок пробуждал аппетит.

"Вот оно, счастье…"

как только я уничтожала одну гренку, мне подкладывали следующую. Это был папа.

— Папа, ты не будешь есть?

— Да.

Я никогда не отказывалась от еды.

Раньше я думала, что это из-за взрослого мышления я нуждаюсь в пище, но с возрастом оказалось, что я просто очень люблю поесть.

Было приятно обнаружить в себе что-то новое в четвёртой жизни.

Пока ела тосты — ам-ням-ням, — что подкладывал мне папа, я смотрела, как члены моей семьи просматривают газеты, письма и тому подобное.

— В императорском дворце будет званый вечер?

Папа кивнул на вопрос Анри, который добавил мне в чёрный чай кубик сахара-рафинада.

— Совместят праздник цветения и приём в честь победы.

Изаак, подложив мне салат, нахмурился:

— Э, если его совмещаю с празднованием победы, то пропустить не выйдет.

Анри, размешивая сахар в моём чае, коротко ему ответил:

— Если мы не пойдём, то остальные присвоят себе наши подвиги.

Изаак заправил мой салат.

— Это мы сражались насмерть, а они украдут наши подвиги только из-за нашего отсутствия на приёме? Да лучше б их всех перебить было.

Анри подал мне стакан с чаем и сказал:

— Сколько раз говорить тебе не выражаться перед Ривлеин?

Изаак тоже подцепил на вилку салат и поднёс мне.

— Да просто надоело. Если пойти на приём, то разве эти скучные мошки не начнут прилипать к нам?

Я застонала, не выдерживая подкармливание с двух сторон чаем и салатом.

"Они мне так мстят за то, что я ждала трофеи больше них?"

Пока я страдала, папа отнял у них стакан с чаем и вилку, подняв брови.

— Хватит играться.

— Но это мило.

Глядя на улыбку Изаака, я состроила недовольное выражение лица.

— Мучители, — сощурившись, пронзила я взглядом обоих.

Невоспитанные старшие братья, издевающиеся над младшей сестрёнкой.

Я не смогла проигнорировать это, так что строго сказала:

— В следующий раз вы так делать не станете?

У покорно опустивших головы Анри и Изаака тряслись плечи. Слуги, что прислуживали за столом, тоже отворачивали головы и прикрывали рты.

_________________________________

* Luminous — светящийся, сияющий.* "Дерьмо обходят не потому, что боятся, а потому, что оно грязное", означает "Избегать человека не от того, что боишься, а от того, что нет желания общаться с ним".


Читать далее

Глава 58

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть