Онлайн чтение книги Сахарин Saccharin
1 - 28

«Я просто передвинул фигуру ради своей собственной выгоды».

Если под холодной маской Син Чхи У скрываются обжигающие амбиции... уж лучше пусть он победит. Тогда у меня будет шанс выжить и благополучно вернуться домой.

Высушив волосы и выйдя из душевой, я вернулась в комнату и почувствовала, как напряжение немного отпускает. Весь день напрягать мозги — это тоже выматывает, поэтому я подумала, что пора бы лечь и отдохнуть. Но кто-то сидел на моей кровати.

— ...

Шторка была задернута, поэтому я видела лишь силуэт и не могла понять, кто занял мою кровать. Если это женщина — еще полбеды. Но если это мужчина, значит, у меня большие проблемы.

До сих пор мужчины на острове, видимо, боясь имени Син Чхи У, первыми со мной даже не заговаривали. И я радовалась, что слухи помогают мне защититься от различных угроз, но, видимо, моему везению пришел конец.

Я осторожно поставила косметичку на пол, а правую руку сунула в карман рабочей куртки. Наверное, предчувствуя, что сегодня может произойти нечто подобное, я в столовой захотела украсть нож.

Я крепко сжала рукоятку ножа правой рукой и напрягла все нервы, готовясь к худшему.

— ...!

Словно поняв, что я вернулась, человек на моей кровати сделал первый ход. Резко отдернув шторку, что показалось мне невероятно угрожающим жестом.

— Красавица... ты же понимаешь, что мы здесь с тобой совсем одни?

Я никак не ожидала, что человек появится именно так. Кажется, у меня даже дыхание перехватило от испуга.

— И что с того?

— Плакса Со Ван Ый, которая ревела каждый божий день, поварилась здесь пару дней и стала смелее, да?

К моему удивлению, мою кровать нагло заняла балерина. Более того, на ее лице было написано, что она ждала именно меня, но нельзя же так пугать людей!

Но на всякий случай я не расслаблялась и продолжала крепко сжимать нож в правом кармане. Син Чхи У велел мне найти ее, но он не говорил, что она на моей стороне.

В детстве я совсем недолго занималась балетом, поэтому знала лучше многих, насколько мускулистыми могут быть тела танцовщиц. Со стороны она может казаться худой, одни кости, но если она решит напасть, то в два счета превратит меня в кашу. Что же делать?

— Но знаешь что, красавица. Я видела, как ты украла нож.

— ...И что?

— Зачем тебе тупой нож, который даже ничего не режет?

— Кто знает, может, мой нож окажется острым.

— Ну давай проверим? Посмотрим, как он режет.

Она что, думает, что столовый нож для донкацу не представляет никакой угрозы? Под этим снисходительным, умиленным взглядом балерины мне вдруг стало невыносимо стыдно.

— Давай его сюда. Если ты будешь хвататься за нож по таким пустякам, долго ты здесь не протянешь.

— ...

— Когда твоя жизнь действительно будет висеть на волоске... когда произойдет непредвиденное и никто не сможет тебе помочь... вот тогда и достанешь нож.

— Да.

— Ну, или если захочешь сама со всем покончить.

— ...

— Хотя Чхи У этого не допустит.

Она подошла и протянула руку. Я достала нож из кармана и отдала ей, и она молча его забрала. Лишившись оружия, я почувствовала неловкость в правой руке, поэтому аккуратно сложила руки вместе и спросила:

— Вы случайно не от Син...

Я хотела спросить: «Вы знаете Син Чхи У?» или «Вас прислал Син Чхи У?», но она, словно уже всё зная, приложила указательный палец к губам. А затем сама задала мне вопрос:

— А ты неплоха.

— ...Что?

— Даже сделки умеешь заключать.

— Откуда вы знаете?

— У меня свои методы.

С этими словами балерина слегка закатала левый рукав своей кофты. А затем игриво помахала запястьем у меня перед носом, но на ее левом запястье ничего не было. Судя по этому жесту, она явно знала, что я только что отдала часы Очкастой.

— Говоришь, сняли с производства?

— ...Да.

— И что, дорого можно продать?

— Я не интересовалась. Я не собиралась их продавать.

— А сахаром не посыпаны?

— У меня есть одни такие... вам отдать?

— У меня своего полно. Побереги, используешь, чтобы спасти себя.

Казалось, она точно знает, что у меня есть и как я собираюсь использовать это в качестве оружия. Она даже знала, о чем мы говорили с Очкастой.

И тут я запуталась. Очкастая и балерина заодно? Или балерина наблюдала за нами как-то иначе?

В любом случае, я думала, что была осторожна, но за мной следили. Впредь нужно быть еще внимательнее и лучше следить за обстановкой.

— В туалете столовой точно никого не было...

— Ты все кабинки открыла и проверила?

— Да.

— А входную дверь заперла?

— ...Э-э, нет.

— Даже если бы заперла, кто должен услышать — услышит, кто должен знать — узнает. Как я, например.

Похоже, у балерины на этом острове есть люди, которые на нее работают. Но сейчас это было неважно. Должна быть причина, по которой она не стала дожидаться, пока я сама подойду, а раскрыла себя первой.

Поэтому я сделала так, как она только что сказала. Подошла к двери, надежно заперла замок и проверила все кровати, кроме своей, на которой она сидела.

Раздалось неодобрительное цоканье языком, и балерина поманила меня к себе. Я перестала суетиться и подошла к ней.

— Какой смысл запирать хлев, когда корова уже сбежала?

— Вы же сами меня только что научили. Что когда собираешься говорить о чем-то в тайне, нужно тщательнее проверять обстановку.

— ...А ты не дура.

Разглядывая вблизи ее лицо, покрытое оспинами, я, естественно, вспомнила Син Чхи У. Он говорил, что балерина мне поможет.

«На фабрике есть человек, который тебе поможет. Найди кого-нибудь с лицом, покрытым оспинами».

«Скажешь ему вот что: я начала гранить новый камень. Он поймет, о чем речь».

Я так испугалась, что на мгновение забыла о послании Син Чхи У.

— Так вот, о чем я... я начала гранить новый камень.

Я передала ей слова, не упоминая, что это сказал Син Чхи У. Я подумала, что она и так поймет, без лишних пояснений. И я оказалась права.

Балерина посмотрела на меня, ухмыльнулась и кивнула. Похоже, она знала, что значит фраза «гранить новый камень».

— Один вопрос. Что ты собираешься делать дальше?

— ...Буду вести себя тихо, но просто отсиживаться не стану. Чтобы Председатель не мог меня убить.

— Почему?

— Мой папа был правой рукой Председателя. Смерть невинной меня может стать для кого-то отличным поводом для переворота, разве нет?

— Продолжай.

— Семью трогать нельзя... В мафиозных фильмах, которые я смотрела, все используют этот предлог, чтобы свергнуть босса.

— Какая наивность. Кина насмотрелась, вот и несешь чушь.

Отец иногда вскользь упоминал о борьбе за власть внутри компании, так что я знала об этом лишь поверхностно. В любой компании есть противоборствующие фракции. Я просто не знала о существовании Син Чхи У.

Пусть сейчас он и предатель, но я знала, что папа всю жизнь был предан Председателю Пхён Джэ Хо. Если Председатель убьет меня, разве скрытые силы внутри компании, о которых я не знаю, не начнут волноваться?

— Но... хоть ты и казалась тупой, Чхи У выбрал толковую девчонку.

— ...

— Здесь тебе будет безопаснее, чем снаружи.

— Послушайте... Начальник Син говорил нечто подобное, но я в упор не понимаю, почему этот остров должен быть безопасным.

— Придет время — всё узнаешь. К чему такая спешка?

— Но... я же ничего не знаю, и меня это сводит с ума...

Я оказалась посреди невидимого поля боя, где неясно, кто друг, а кто враг. Предательство отца, истинные мотивы Син Чхи У и секреты этого острова — я должна хоть что-то знать, чтобы понимать, как действовать.

За десять дней я, как могла, внимательно наблюдала за людьми на острове. Если балерина — влиятельная фигура здесь и имеет связи с Син Чхи У, то, возможно, она работает с кем-то еще из влиятельных людей в компании.

Поэтому для меня было важно заключить союз и с балериной. Если мы рассоримся с Син Чхи У, возможно, мне понадобится помощь кого-то другого через ее связи.

— Ты до сих пор жива только потому, что ничего не знаешь.

— ...Даже если так, я ничего не понимаю, и мне от этого тяжело.

— Чхи У ничего не говорил тебе про мое лицо?

— Э... да. Просто сказал, что лицо... найти по этому признаку...

— Тогда смотри внимательно.

— Что?

— Это и будет ответом на все твои вопросы.

Она сидела на краю кровати, приподняв подбородок в мою сторону, с таким видом, словно приглашала полюбоваться. Поэтому сначала я подумала, что совершила ошибку.

Я знала, что все за глаза называют ее «Рябой». Да и те люди на поле для гольфа тоже называли ее так.

— Всё нормально, не отводи взгляд от страха, смотри, когда говорят.

— ...

— Смотри мне прямо в лицо.

— Да.

Невозможно было определить ее точный возраст, но это точно было лицо женщины средних лет. Раз она была балериной, о ее длинной и стройной фигуре и говорить не приходилось.

Овал лица был маленьким и изящным, а если присмотреться, все черты были правильными и гармоничными. Если бы не эти уродливые шрамы на коже, в молодости ее бы точно называли красавицей.

— ...?

Но, присмотревшись к ее лицу вблизи, я заметила нечто странное. Обычно «рябым» называют лицо с впадинками от оспы. Но это...

✨P.S. Переходи на наш сайт! Больше глав уже готово к прочтению!  ➡️ Fableweaver


Читать далее

Пролог 12.04.26
1 - 2 12.04.26
3 По дороге в аэропорт 12.04.26
1 - 4 12.04.26
1 - 5 12.04.26
6 HELP 12.04.26
1 - 7 12.04.26
1 - 8 12.04.26
1 - 9 12.04.26
1 - 10 12.04.26
1 - 11 21.04.26
1 - 12 21.04.26
1 - 13 21.04.26
1 - 14 28.04.26
1 - 15 28.04.26
1 - 16 28.04.26
1 - 17 06.05.26
1 - 18 06.05.26
1 - 19 06.05.26
1 - 20 14.05.26
1 - 21 14.05.26
1 - 22 14.05.26
1 - 23 20.05.26
1 - 24 20.05.26
1 - 25 20.05.26
1 - 26 новое 28.05.26
1 - 27 новое 28.05.26
1 - 28 новое 28.05.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть