Похоже, Сабин потерял дар речи. Увидев его реакцию, Нинетт легко рассмеялась.
— Теперь понимаешь, какую нелепость я только что сказала?
Произнеся это полушутя-полусерьезно, Нинетт отвернулась. Быстро разорвав дистанцию между ними, она положила приглашение на ближайший прикроватный столик.
— Но я поняла, что ты имел в виду. Я последую совету Кассандры. Можешь идти.
— Госпожа, вы здесь...
Как нельзя кстати в комнату вошла Жанетт. Зная, что Нинетт обычно проводит время в одиночестве, она, как всегда, вошла без стука, но, увидев застывшего Сабина, испуганно склонила голову.
— Ох, прошу прощения. Я не знала, что сир Леандр здесь.
— Всё в порядке. Мы как раз закончили разговор.
Нинетт махнула рукой и посмотрела на Сабина. Было очевидно, что ему больше нечего здесь делать, но он, казалось, уходить не собирался. Недоуменно глядя на Сабина, который не сводил с нее глаз, Нинетт спросила:
— Ты хотел сказать что-то еще?
Словно очнувшись от своих мыслей после этого вопроса, Сабин вновь обрел ясность взгляда. Опустив глаза, он произнес почтительным тоном:
— ...Мадам Маржолен велела мне доставить вас к ней после того, как я передам приглашение.
— А... Прямо сейчас?
— Да.
Почесав щеку, Нинетт посмотрела на Жанетт.
— Вот такие дела. Жанетт, поможешь мне собраться?
Сегодня Кассандра находилась не в королевском дворце, а в особняке, пожалованном ей королем. И это в то время, когда обычно она должна была демонстративно расхаживать по дворцу.
Скрывая свое удивление, Нинетт вошла в особняк. Видимо, увидев, как карета Нинетт въезжает в ворота, Кассандра уже ждала ее в холле. То, как откровенно она показывала, что ждала этого визита, выдавало ее скрытую тревогу.
Даже не взглянув на вошедшего следом Сабина, Кассандра поспешно взяла Нинетт за руку и повела в гостиную. Не дожидаясь, пока им подадут чай, она с ходу спросила:
— Отец тебе ничего не говорил?
Этот внезапный вопрос застал Нинетт врасплох.
— Отец?
— Да, хоть что-нибудь.
— Нет. После того, как он велел мне выходить в свет... он меня больше не звал. Кажется, в последнее время он даже не ночует дома.
Нинетт не была в курсе всех передвижений маркиза Роузмонда. Поскольку он выполнял тайные поручения короля, радиус его действий был весьма широк, к тому же у него было несколько убежищ помимо родового поместья.
Услышав ответ Нинетт, Кассандра нахмурилась, но тут же покачала головой и откинулась на спинку дивана. С силой потирая виски, она сглотнула и вздохнула.
— Что случилось?
— Нет, ничего страшного. Кстати, Нинетт, я слышала, ты недавно была на приеме.
Нарочито бодрым голосом сменив тему, Кассандра улыбнулась сестре.
— Не ожидала, что ты первым делом пойдешь к семье Фойли. Совсем забыла, как много самых разных приглашений приходит на твое имя.
Она пожала плечами и одарила Нинетт игривой улыбкой, но ее лицо при этом не выглядело беззаботным. Помявшись, Нинетт неловко улыбнулась в ответ и произнесла:
— Я не знала, что у приглашений есть какая-то очередность.
— Ой, да я не к тому, чтобы тебя упрекать. Просто с семьей Фойли я и сама могу разобраться. Я думала, тебе будут интереснее какие-нибудь неизвестные места, куда мы еще не добрались. И раз уж отец хочет отправить тебя именно туда, я полагала, он тебя к этому подготовил. А он, оказывается, дает тебе куда больше свободы, чем я думала.
Со смехом отмахнувшись, Кассандра пробормотала себе под нос:
— Я-то думала, больше никаких «выживших Роузмондов» не будет, неужели он нашел нового ребенка?
В бормотании Кассандры сквозила слабая настороженность. Кассандра, вальяжно подпиравшая подбородок рукой, внешне казалась такой же самоуверенной, как всегда, но Нинетт уловила в ней тщательно скрываемую тревогу. После недолгого колебания Нинетт осторожно начала:
— Кассандра. А ты не думала попытаться переубедить отца? Он дорожит нами больше, чем ты думаешь.
Нинетт прекрасно понимала, насколько нелепо это прозвучит для Кассандры. Ведь Кассандра еще до того, как они попали в семью Роузмонд, научилась относиться ко всему миру с подозрением и видела в нем лишь препятствие, которое нужно преодолеть. В отличие от Нинетт.
И, как и ожидалось, не успела Нинетт договорить, как Кассандра рассмеялась. Она смеялась так, словно услышала невероятно смешную шутку, но, увидев серьезное лицо Нинетт, медленно стерла улыбку с губ. Убедившись, что Нинетт говорит совершенно искренне, Кассандра коротко усмехнулась.
— Нинетт, он дорожит нами только потому, что от нас есть польза.
Близнецы, несомненно, были незаконнорожденными детьми маркиза Роузмонда, но в поместье, где они провели детство, были и другие такие же дети. Нинетт тоже знала, что они выжили вовсе не из-за кровных уз.
Маркиз Роузмонд выбрал их исключительно из-за их уникальной, мистической красоты. А Кассандра к тому же прекрасно знала, как использовать свою внешность.
Но после того, как они стали полноправными дочерьми семьи Роузмонд, маркиз вел себя как любой другой отец. Когда нужно было — отчитывал, когда нужно — хвалил. Хоть он и был занят и они редко виделись, в детстве они иногда вместе ездили за город. Даже если он взял их к себе лишь как полезные инструменты, они всё же были его детьми. Неужели во всем том времени, что они провели вместе, был только холодный расчет?
Похоже, так думала только Нинетт. В холодном голосе Кассандры не было ни капли доверия к маркизу Роузмонду.
— Он всю жизнь так прожил. Он никогда не поддается эмоциям. Конечно, тебе этого не понять. Ведь отец всегда баловал тебя.
— ...Я.
От этого неожиданного замечания плечи Нинетт напряглись. Это правда, что маркиз Роузмонд относился к Нинетт мягче, чем к Кассандре. Он хвалил Нинетт за ее заботу о слугах, когда она носила цветочную брошь, и сам первый проявлял заботу к покорной Нинетт.
Нинетт, не найдя что ответить, опустила глаза. Кассандра никогда особо не искала отцовской любви. Но если она чувствовала, что к ней относятся иначе, чем к ее точной копии, сестре-близнецу, ее обида была вполне закономерна.
Она не знала, действительно ли к ним относились по-разному, но маркиз Роузмонд никогда не был жесток с Нинетт.
— Да, как ты и сказала, меня баловали. И если бы я сама поговорила с отцом, возможно, мы смогли бы достичь желаемого мирным путем.
Может, мне стоит взять на себя роль посредника между вами? Кассандра говорила, что доверяет только Нинетт, и маркиз тоже был к ней благосклонен. А значит...
— Неужели я выгляжу такой слабой, что не могу сама распоряжаться своей судьбой и должна полагаться на тебя?
Услышав резкий, полный возмущения голос Кассандры, Нинетт подняла голову. Ее лицо застыло в ледяном выражении, которое Кассандра позволяла себе крайне редко.
Продолжать этот разговор было бессмысленно — Кассандра не изменит своего решения. Наоборот, сейчас ее упрямство казалось еще более непоколебимым. Если Нинетт просто извинится и скажет, что хотела как лучше, всё сойдет на нет, и Кассандра успокоится, но вместо этого Нинетт спокойно произнесла:
— Говорят, здоровье Его Величества ухудшилось.
Лицо Кассандры мгновенно стало ледяным. Одного этого было достаточно, чтобы Нинетт поняла: состояние короля намного хуже, чем известно общественности.
— Кто тебе это сказал?
— Брат Ангельт.
— Ха, вот же болтун. И как он собирается вершить большие дела с таким длинным языком.
Кассандра нервно рассмеялась и покачала головой. Грубо откинув челку со лба, она вдруг вскинула брови.
— Но с каких это пор вы стали так близки, что обсуждаете подобные вещи?
— Он беспокоился о тебе.
Пропустив слова Нинетт мимо ушей, Кассандра откинулась на спинку дивана.
— Ангельт всегда был излишне сентиментален. Хотя это и его плюс.
Пробормотав это себе под нос, Кассандра тут же одарила Нинетт лучезарной улыбкой.
— В любом случае, хорошо, что вы с ним подружились. Он хороший человек. Если тебе будет трудно, обращайся к нему за помощью.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления