Теодоро, как обычно, вошел в бар в сопровождении своего секретаря Пола.
Его безразличные глаза слегка блеснули, когда он заметил в конце зала седовласого мужчину средних лет. После секундной паузы Теодоро уверенно направился в его сторону.
Возможно, мужчина, сидевший в одиночестве с бокалом, почувствовал, как воздух вокруг вдруг стал спокойнее, и медленно повернул голову. В его безмятежных глазах отразился Теодоро, а в уголках глаз собрались морщинки.
— Тео.
Услышав это дружелюбное обращение, Теодоро слегка усмехнулся, издав тихий смешок.
— Какими судьбами?
— Давно не виделись, мог бы встретить меня и порадушнее. Заставляешь старика грустить.
Теодоро скривился и покачал головой. Всем своим видом показывая, что подобные нежности — не по его части.
Тем не менее, атмосфера вокруг него была на удивление легкой и непринужденной. Пожалуй, ни перед кем другим в организации Теодоро не позволял себе так расслабляться.
— Нужно было заходить почаще.
Человек, к которому этот высокомерный мужчина обращался на "вы". Тот, с кем он обменивался приветствиями без всяких формальностей.
Это был давний друг Витторио, отца Теодоро, и консильери (советник) семьи Бенедетти во втором поколении — Винсент дель Пьеро.
— В последнее время было много суеты с поиском адвокатов. Решил зайти, чтобы хоть лицо показать. Как дела? Слышал, Антонио недавно крепко досталось.
— Ничего такого, о чем вам стоило бы беспокоиться.
Винсент медленно кивнул. Ответ был довольно сухим, но он знал, что для Теодоро даже это было проявлением уважения, поэтому не обратил внимания.
— Ну, раз ты так говоришь. У этого парня сейчас и так полно головной боли. Даже без твоего вмешательства.
— Снова проблемы на западных территориях?
Речь шла об Уэст-Филле в Демеси, который Антонио захватил силой. Из-за упорного сопротивления банды Гоутов, лишившейся своей базы, там никогда не было спокойно.
— Стоит только расслабиться, и всё по новой. На этот раз даже твой брат поднял шум. Приказал разом стереть всех этих крикунов в порошок.
Теодоро молча смотрел на него, всем своим видом спрашивая: "И что в итоге?".
— Ну, я его отговорил. Но Лучано не будет сидеть сложа руки вечно. Тебе тоже стоит заранее подумать, как ты будешь действовать, когда придет время.
Голос Винсента понизился и стал более доверительным. Слушая его предупреждение, Теодоро какое-то время смотрел в пол. Невозможно было понять, о чем он думает.
Винсенту явно было что добавить, но он лишь со сложным выражением лица сомкнул губы. Видимо, решил, что трудные разговоры лучше отложить на потом. Вскоре тема сменилась на другую.
— Кстати говоря.
Он оглядел бар и склонил голову набок.
— Говорили, что здесь поет какая-то красивая девушка, но я её не вижу. Было столько разговоров, что я решил сегодня послушать.
— А?
Пол, тихо стоявший рядом, вдруг издал короткий звук удивления, прерывая их. Осознав свою оплошность, он тут же почтительно склонил голову и отступил назад, но всё же произнес:
— Прошу прощения. Но...
Он с недоумением окинул бар взглядом. Он не стал задавать легкомысленных вопросов, но его замешательство из-за отсутствия Лилии было очевидным.
Заметив любопытный взгляд Винсента, Теодоро со вздохом ответил:
— Скорее всего, мы её здесь больше не увидим. Жаль, что вы не пришли вчера. Пела она неплохо.
— Хм?
— Что? С мисс Моретти что-то случилось...?
Теодоро, видимо, хотел бы избежать утомительных объяснений, но реакции обоих мужчин не оставили ему выбора.
Он вкратце пересказал свой вчерашний вечерний разговор с Лилией. О том, что Лилиана Моретти собирается бросить вызов силам Антонио, и ради этого по собственной воле отправилась в Северный Веллингтон, чтобы завербовать Сильвано Джаконе.
Услышав эту историю, оба мужчины отреагировали по-разному, но оба были в шоке.
Пожилой джентльмен с коротким восклицанием «О, Боже» потер подбородок... а Пол, потягивавший напиток, выплюнул всё содержимое на пол.
— И вы позволили ей уйти?!
Теодоро раздраженно посмотрел на капли, которые чуть не попали ему на брюки, и равнодушно ответил:
— Я достаточно предупредил её, что это опасно. Я что, должен был валяться у неё в ногах и умолять остаться?
— Не в этом дело... Но вы же прекрасно знаете, господин Теодоро, что живой она оттуда не вернется.
— Всё правильно сделал.
Винсент, всё это время хранивший молчание, вмешался и вставил лишь одну фразу. Услышав это, Пол вскинул глаза, словно не ожидая от него таких слов, а Теодоро лишь плавно приподнял бровь.
— Всё правильно. У этой девчонки нет никаких манер. Я не защищаю Антонио, но для мелкой шавки она ведет себя слишком дерзко.
— .......
— Мы избавились от лишних хлопот, не пачкая рук.
От этих холодных, безжалостных слов Пол побледнел. Но Теодоро ничего не возразил. И Пол прекрасно понимал, что это значит.
Когда рука Пола, сжимавшая салфетку, мелко задрожала, Теодоро цокнул языком и негромко предупредил:
— Пол, я не знаю, успел ли ты привязаться к ней, потому что она живет в моем здании и вы пару раз ездили вместе, но брось эту пустую жалость.
— ...Да.
Ответ прозвучал неохотно. За столиком снова повисла тишина.
Винсент, бросив эту жестокую фразу, продолжал безмятежно покачивать ногой. Спустя долгое время он замер.
— Хотя, возможно, я и ошибаюсь.
Взгляды остальных двух мужчин скрестились на нем, и Винсент продолжил всё тем же ровным тоном:
— Девушка может вернуться целой и невредимой. Ей ведь разрешили петь именно здесь, в месте, которым ты так дорожишь... и она сумела благополучно вернуться из логова Антонио, не так ли?
Тот ли это человек, который всего пару минут назад подписал Лилии смертный приговор? Теперь он, на удивление, оценивал её без всяких предубеждений.
Даже если ей помогали другие, или ей просто везло, если бы она была глупой трусихой, не способной и слова сказать, всё это было бы невозможно.
Возможно, Винсент смог сделать столь рациональный вывод именно потому, что до сих пор оставался сторонним наблюдателем.
Именно поэтому Теодоро и Пол не могли просто пропустить его слова мимо ушей и начали обдумывать их.
Винсент окинул их взглядом со странной улыбкой.
— Давай просто посмотрим, как всё обернется.
— .......
— Станет ли это чем-то серьезным, о чем нам придется беспокоиться, или нет.
***
Тем временем в Северном Веллингтоне...
— Ах!!
Пятясь назад, Лилия споткнулась о собственную ногу и с коротким вскриком упала на пол. Она так и осталась сидеть, дрожа всем телом, не в силах подняться.
Прикосновение к плечу ей точно не показалось. Она явно чувствовала тепло человеческой руки.
Где он?
Она оглядывалась по сторонам, но вокруг была лишь непроглядная тьма, в которой ничего нельзя было разобрать. Она не знала ни где выход, ни откуда этот незнакомец наблюдает за ней.
В тот момент, когда на её погруженном во мрак лице отразился страх...
Чик!
Раздался звонкий щелчок, и прямо перед её глазами вспыхнуло маленькое пламя. Во тьме перед ней появилось лицо мужчины, который поднес к ней зажигалку Zippo.
— И кто это у нас?
— А-а-ах!
Душа ушла в пятки, и у неё вырвался истошный крик. Она съежилась, обхватив голову руками, и в этот момент рука мужчины потянулась к ней.
— Воу, воу. Это я должен был испугаться, а вы пугаетесь еще больше. Что мне теперь делать?
Его рука небрежно похлопывала её по плечу, но испуганное сердце никак не могло успокоиться. Лилия с тревогой покосилась на мужчину в тусклом свете зажигалки и спросила:
— В-вы господин Джаконе?
— М-м...?
Глаза мужчины сузились, превратившись в полумесяцы.
— Кажется, я первый спросил, кто вы такая.
Игривый взгляд и холодный ответ. Она сглотнула.
Что говорить вначале? Даже если она назовет свое имя, он вряд ли поймет, кто она такая.
Но и выкладывать всю цель своего визита в ответ на этот короткий вопрос было бы глупо.
Пока Лилия, открыв рот, медлила с ответом, нетерпеливый мужчина криво усмехнулся. И, не дожидаясь ответа, резко встал.
Топ. Топ.
Его шаги мгновенно отдалились. Маленькое пламя зажигалки последовало за ним, и помещение снова погрузилось во мрак.
...Что? Мне идти за ним?
Ужас, сковывавший ладони ледяным потом, быстро исчез, уступив место растерянности. Не зная, что делать, Лилия неловко поднялась на ноги. В этот момент...
Щелк!
С высокого потолка ударил яркий свет. Одна за другой вспыхивали лампы накаливания, мерцая и заливая всё ослепительным светом. Застигнутая врасплох Лилия сильно зажмурилась и поморщилась.
— Угх...
Сквозь приоткрытые веки она различила черный силуэт. Мужчина, который всего несколько секунд назад совал ей в лицо зажигалку, теперь стоял вдали, прислонившись к стене.
Казалось, яркий свет ничуть не резал ему глаза — он легко взглянул на лампы, а затем громко крикнул Лилии:
— Так и будете там стоять?
— ...А?
— Мы же не будем разговаривать в темноте, сидя на полу.
Ну да. Логично.
Но резкая смена поведения и такой неожиданный «прием» сбили её с толку. Лилия помялась мгновение-другое, а затем нерешительно зашагала вперед.
В этот момент губы наблюдавшего за ней мужчины изогнулись, словно хвост змеи.
Хм?
Свет бил в глаза, так что она не могла понять, показалось ей это или нет. Она сильно нахмурилась, вглядываясь, но эта жуткая улыбка уже исчезла, и мужчина ждал её с прежним безразличным выражением лица.
Что это было... Аж мурашки по коже.
Мужчина лениво кивнул в сторону офиса на втором этаже.
— Поднимайтесь.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления