Онлайн чтение книги Секондо Пьятто Secondo Piatto
3 - 40

— Что-то случилось?

Новая сотрудница, Чин Хэри, отличалась быстрым умом, дружелюбием и удивительной проницательностью, что делало работу с ней чрезвычайно комфортной.

С предыдущей помощницей тоже не возникало серьёзных проблем, но если ту можно было оценить как «хорошо», то Хэри заслужила «лучше всех».

Она была студенткой, взявшей академический отпуск. Хэри копила деньги на обучение, а также мечтала в следующем году отправиться в путешествие по Европе. Помимо работы в ресторане, она занималась репетиторством и временами бралась за другие подработки.

Когда выяснилось, что она трудится с конкретной целью, стало неудобно отнимать у неё заработок своими неожиданными выходными. Поэтому, если приходилось брать отгул, Вонён всегда старался компенсировать ей зарплату хотя бы в минимальном размере. Видимо, из-за этого она никогда не жаловалась.

— Почему ты спросила?

— Вы достали ту кастрюлю. Кажется, когда у вас есть какие-то переживания, вы всегда берёте именно её.

Вонён опустил взгляд на тяжёлую глубокую кастрюлю для рагу, стоящую на плите. Он задумчиво кивнул, соглашаясь с её словами.

— Нет, ничего такого. Просто погода становится прохладнее, и я подумал, что пора начать подавать сезонные блюда.

— Что вы собираетесь приготовить?

— Оссобуко.

*Оссобуко — традиционное блюдо Милана, для которого телячьи голяшки тушат в бульоне с белым вином. Мясо томится длительное время, приобретая насыщенный вкус. Томаты, чеснок, различные овощи и травы создают сложный и богатый аромат.

Хотя само мясо, отделяющееся от костей, необычайно вкусное, истинная ценность оссобуко заключается в небольшом количестве костного мозга, заполняющего полость кости.

По классическому рецепту блюдо готовят из телячьих голяшек, но Вонён иногда заменял их бычьими хвостами или рёбрами, когда не удавалось найти подходящие ингредиенты.

— А что это такое?

— Это как суп камджатхан или рагу из рёбер.

*Камджатхан — корейский острый суп со свиным хребтом и овощами.

— У камджатхана и рагу из рёбер есть что-то общее?

— Там есть кости и готовить нужно долго.

Для того чтобы мясо так нежно отделялось от кости, нужно как минимум два-три часа томления.

«Решено! Сделаю это сегодняшним блюдом дня».

С этой мыслью Вонён начал готовить ингредиенты. Он обвалял мясо в муке, обжарил его в кастрюле, а затем принялся нарезать овощи: морковь, лук и сельдерей.

Рагу, которое готовится долго, идеально подходит, когда в голове слишком много мыслей и сердце неспокойно. Наблюдая, как густые пузырьки медленно поднимаются и лопаются на поверхности кипящего бульона, можно ощутить, что вместе с тем и твои переживания постепенно высвобождаются, исчезая в горячем паре.

Несмотря на итальянскую вывеску, иногда Вонён игнорировал это и готовил то, что ему хотелось. Например, французское бёф бургиньон, буйабес, потофё или даже русское блюдо бефстроганов.

*Бёф бургиньон — блюдо французской кухни, обжаренная говядина которая тушится с овощами в красном вине.

*Буйабес — тоже блюдо французской кухни, многокомпонентный рыбный суп.

*Потофё — тоже блюдо французской кухни, переводится как «котелок над огнём», можно сравнить с густым мясным супом.

*Бефстроганов — наша пюрешка с подливкой и мясом ^^

Но рагу он редко готовил летом. Последний раз он использовал эту большую кастрюлю в тот день, когда готовил потофё для Тэ Хёнука.

Нелепая ситуация: их связывали только редкие встречи, больше напоминающие отношения партнёров для секса. Но однажды, после ночного звонка в алкогольном опьянении и встречи, он почувствовал, что просто так оставить всё было бы неловко. Тогда он наварил кастрюлю потофё, чтобы сгладить дурное впечатление о себе.

В тот раз, глядя в кастрюлю, он вдруг ощутил озноб, предвестник простуды. Через несколько дней она его действительно накрыла. Хёнук заботился о нём тогда.

— Здравствуйте.

В дверь вошли посетители.

Занятый готовкой, Вонён едва повернул голову, чтобы мельком взглянуть на вошедших. Весёлые голоса из зала долетали до кухни.

— Ого, красиво!

— Увидел по дороге, вспомнил о вас и купил.

— Поставить на барную стойку или лучше у окна?

— Лучше на барную стойку, чтобы Хэри могла любоваться.

— Спасибо, детектив Чо.

Это был Чо Джэхун, напарник Тэ Хёнука.

Хёнук обычно называл его Танджоль.

*Танджоль в переводе с корейского — «шершень».

По его словам, это прозвище он дал из-за известной агрессивности этих насекомых. Однако при взгляде на Джэхуна было сложно представить в нём кого-то агрессивного — он выглядел скорее неуклюжим, чем угрожающим.

Когда-то, ещё в патрульной службе, Джэхун попал под крыло Хёнука и затем последовал за ним в отдел по борьбе с преступностью. Сам Джэхун как-то рассказывал, что Хёнук заметил в нём потенциал. Судя по их отношениям, Хёнук видел в нём скорее удобного помощника, тогда как Джэхун, казалось, искренне уважал своего наставника.

Судя по их разговору, Джэхун принёс подарок. Вероятно, это был букет.

Вонён слегка усмехнулся. Джэхун, как он знал, поступил на службу сразу после школы, сдав экзамен на младшего инспектора, теперь ему было двадцать семь. Он всего на четыре года старше Хэри, так что, если между ними что-то начнётся, это будет вполне естественно. Тем более, с тех пор как Хэри начала здесь работать, Джэхун стал всё чаще заглядывать.

Вонён не запрещал своим сотрудникам заводить отношения с клиентами. Пока это не мешает работе, это не его дело. Тем более, владелец, который сам порой флиртует с клиентами, не может быть слишком строг к своим подчинённым.

— Шеф, одну карбонару с яйцом!

— Хорошо.

Оссобуко теперь оставалось только томить на слабом огне. Вонён начал готовить заказ.

В ресторане подавали два вида карбонары: одну — привычную для корейцев пасту со сливочным соусом, другую — традиционную итальянскую с желтком и сыром.

Джэхун заказал второй вариант. Это было простое блюдо, которое опытный повар готовит без труда: обжарить бекон, посолить и поперчить, взбить желтки и смешать всё с пастой. Хотя клиентов было немного, Вонён решил передать блюдо Хэри, чтобы она сама отнесла его Джэхуну.

Из зала доносился их разговор.

— Эта паста вызывает зависимость. Я даже дома иногда о ней думаю. Готов съёсть две за раз.

— Я тоже её обожаю. Детектив, вы уже, наверное, перепробовали всё наше меню?

Глядя на кастрюлю с оссобуко, Вонён вспоминал недавний разговор, который зацепил его. Тогда между Джэхуном и Хэри завязалась такая же непринуждённая беседа.

— Что-то капитана Тэ давно не видно. Занят, наверное?

— Да нет, не особо. У нас недавно сорвалась одна операция, так что сейчас временное затишье. Скоро снова начнётся аврал.

— Почему же вы больше не приходите вместе?

— Я предлагал, но он отказался. Раньше чуть что — только тут и собирались.

— Правда? Почему?

— Понятия не имею. Может, паста ему надоела. А что, вы в нём заинтересованы?

— Нет, мне тридцатилетние мужчины не нравятся. Хотя он ведь высокий и красивый, да?

Тогда он просто пожал плечами. Но сейчас эти слова вернулись к нему, заставив глубже задуматься.

Звук открывающейся двери прервал размышления. Вонён заметил, как Хэри приветствует нового гостя.

— Здравствуйте! О! Как давно вас не было, капитан Тэ!

Вонён замер, едва не уронив тарелку, которую держал в руках.

— Привет, Хэри. Эй, детектив, давно сидишь тут? Почему не сказал?

— А вы-то что здесь делаете, начальник? Вы же вроде решили больше не приходить.

— Когда я так говорил? Замолчи, а то я тебя вышвырну.

Даже если Хёнук пытался говорить тише, в это время в зале находилось так мало людей, что их разговор доходил до кухни без всяких преград.

Вонён невольно нахмурился. Мысли перескочили на недавний разговор с Минсоком, который теперь всё больше беспокоил его. Тогда они обсуждали встречу с родителями Минсока, которые приезжали в Сеул.

— Ну, тогда увидимся. Давненько не собирались всей семьёй.

— Минсок…

Вонён поспешно остановил его, когда тот уже хотел завершить разговор.

Слова, которые он собирался сказать, показались ему настолько неуместными, что он машинально сжал край своей рубашки, словно стараясь подавить смущение.

— Ты случайно не знаешь, как там встреча Тэ Хёнука с Су Джон?

Стараясь не выдать волнения уточнил он.

— Кажется, всё идёт хорошо. Говорят, скоро снова увидятся.

— Правда? Ты это от него слышал?

— Да, Хёнук сам сказал. А тебе он ничего не рассказывал?

Рука, сжимающая губку для мытья посуды, напряглась до боли. Пена, выдавленная из губки, потекла сквозь пальцы.

Вонён уставился на свои руки, и тут в проём между кухней и залом выглянула Хэри. С сияющим выражением лица она сообщила о новом заказе.

— Шеф, капитан Тэ пришёл.

— Заказ?

— Ризотто с белыми грибами.

*Ризотто — блюдо итальянской кухни из риса, с мягким сливочным вкусом.

Хэри, похоже, ожидала большего энтузиазма от шефа по поводу неожиданного визита, но, не дождавшись отклика, вернулась в зал. Там снова продолжился разговор.

— Шеф так занят?

— Да, он готовит блюдо для ужина, которое требует много времени.

— Ну, раз уж я тут, держи подарок.

— Что? Вы с детективом Чо сговорились?

— Он тоже что-то принёс?

— Цветы на стойке — его работа.

После короткой паузы вздох Хёнука, полный самоуничижения, эхом отразился в кухне.

— Ты, оказывается, думаешь точно так же, как я. Это плохо.

— Ну, начальник, за что вы так…

— Ладно, красиво. Те цветы уже стоят на стойке, а этот букет нужно поставить куда-то ещё.

Кухня в ресторане Secondo Piatto была частично открытой. Полностью её с зала не было видно, но для удобства подачи и наблюдения за ситуацией, часть стены была убрана, чтобы повара и официанты могли легко взаимодействовать. Через это окно Вонён мог и слышать, и видеть всё, что происходило в зале.

Судя по их разговору, Хёнук тоже принёс цветы.

Цветы? Вонён едва не усмехнулся. В его жизни случались признания, но никто старше двадцати восьми никогда не дарил ему цветы.

Этот жест показался почти детским, особенно от человека вроде Хёнука, который вёл себя так, будто уже всего добился и мог гордиться своей независимостью. Его подходы напоминали нечто, свойственное подросткам, а не взрослому мужчине.

Как бы там ни было, Вонён был рад, что у него есть помощница Хэри. Будь он один сегодня, этот нахальный человек наверняка уже заглядывал бы на кухню, раздражая его своими вмешательствами.

— Хэри, ризотто с белыми грибами.

Даже не обращаясь непосредственно к Хёнуку, Вонён ощутил, как голос стал ниже и холоднее. Хэри, весело покачивая хвостом своих собранных волос, быстро направилась к кухне.

Хотя блюдо предназначалось для неприятного гостя, Вонён не собирался халтурить. Тарелка ризотто, в которой каждое зёрнышко блестело, как драгоценность, источала насыщенный аромат грибов порчини, передаваясь из рук в руки.

— Ух ты, выглядит потрясающе! Вкуснотища!

Хёнук, очевидно, нарочно повысил голос, чтобы его услышали. Но Вонён не отреагировал. Хэри и детектив Чо были в зале, так что, если Хёнук хоть немного заботится о своей репутации, он, вероятно, поест и спокойно уйдёт.

Сев на стул для отдыха, Вонён взял в руки телефон. Зайдя в социальные сети, он пролистывал ленты знакомых, включая Минсока. Хотя сам он ничего не выкладывал, наблюдать за чужими жизнями ему нравилось.

Его взгляд задержался на фотографии, которую отец Минсока опубликовал час назад. Это был снимок зелёного сада с кустами цикория и необычайно крупными баклажанами. Улыбнувшись, Вонён наслаждался этим видом, пока в окне, соединяющем кухню и зал, не раздался стук.

Подняв голову, он увидел Хэри.

— Шеф, сыр, который мы заказали вчера, доставили. Курьер, похоже, новый, не может найти дорогу. Я выйду и заберу.

Хэри быстро развернулась и ушла. Она всегда была шустрая и самостоятельная, но порой её стремительность опережала даже мысли Вонёна.

Он не успел ответить:

«Я сам схожу, у нас почти нет посетителей».

Только проводил её взглядом, оставаясь сидеть на стуле.

— Шеф, рассчитайте нас.

Разумеется, именно в этот момент раздался голос Хёнука.

Вонён медлил, сидя на месте, а затем, тяжело вздохнув, поднялся. Если бы не детектив Чо, Хёнук, скорее всего, уже ворвался бы на кухню.

Два полицейских стояли у стойки. Вонён подошёл к кассе и механически назвал сумму за еду.

Хёнук полез в карман за кошельком, но внезапно замер. Потом повернулся к детективу Чо.

— Эй, выйди на минуту.

— Что? Зачем?

— Мне нужно поговорить с шефом. Лично. Быстро!

«Нет! Не уходи!»

Вонён мысленно посылал Джэхуну отчаянные телепатические сигналы, но тот, даже не задав лишних вопросов, тут же ответил:

— Понял.

И, как ни в чём не бывало, покинул ресторан.

«Это возмутительно. Разве можно быть настолько послушным? Как такой человек вообще работает детективом?»

Пока Вонён сердито ворчал про себя, Хёнук подошёл ближе и заговорил.

— У меня есть предложение, прежде чем я заплачу.

— Ты что, собираешься устраивать торги? Можешь не платить, мне всё равно.

— Пойдём на свидание.

— Давай карту.

— Эй, разве не стоит хотя бы попробовать? Пробный период.

— Пробный период? Речь что, про товар?

— Во вторник на следующей неделе в Чонно будет ретроспектива фильмов твоего любимого режиссёра.

Вонён резко поднял взгляд. Только тогда Хёнук протянул свою карту. Его самодовольное лицо вызывало желание выкинуть эту карту в мусор, но Вонён взял её, стараясь выглядеть равнодушным, и провёл через терминал.

— Пойдём вместе. Билеты я уже купил.

— Удобно устроился. У Минсока узнал? Не похоже, чтобы ты интересовался такими фильмами.

— Даже если будет скучно, я сделаю вид, что мне нравится.

Вместо ответа Вонён вернул карту, завершив расчёт.

— Заберите карту.

— А вы возьмите это, шеф.

Когда Вонён протянул карту и чек, Хёнук, вместо того чтобы просто взять их, положил что-то на пустую ладонь Вонёна. Это был небольшой конверт.

— Знаешь, за границей, если клиент доволен ужином, он иногда оставляет записку с благодарностью шефу.

— …

— Спасибо за ужин, шеф Со. Всё было великолепно.

Эти бессмысленные фокусы, казалось, не имели конца. Вонён почувствовал, как его лицо чуть заметно хмурится.

— Капитан, вы скоро? Заместитель говорит, чтобы вы немедленно вернулись.

— Уже иду.

Хёнук, бросив последний взгляд на Вонёна, забрал свою карту и чек, а затем неспешно направился к выходу, как будто нарочно проверяя его терпение.


Читать далее

1 - 1 15.06.25
1 - 2 15.06.25
1 - 3 15.06.25
1 - 4 15.06.25
1 - 5 15.06.25
1 - 6 15.06.25
1 - 7 15.06.25
1 - 8 15.06.25
1 - 9 15.06.25
1 - 10 15.06.25
1 - 11 15.06.25
1 - 12 15.06.25
1 - 13 15.06.25
1 - 14 15.06.25
1 - 15 15.06.25
1 - 16 15.06.25
1 - 17 15.06.25
1 - 18 15.06.25
1 - 19 Конец 1 тома 15.06.25
2 - 20 15.06.25
2 - 21 15.06.25
2 - 22 15.06.25
2 - 23 15.06.25
2 - 24 15.06.25
2 - 25 15.06.25
2 - 26 15.06.25
2 - 27 15.06.25
2 - 28 15.06.25
2 - 29 15.06.25
2 - 30 15.06.25
2 - 31 15.06.25
2 - 32 15.06.25
2 - 33 15.06.25
2 - 34 15.06.25
2 - 35 15.06.25
2 - 36 15.06.25
2 - 37 15.06.25
2 - 38 Конец 2 тома 15.06.25
3 - 39 15.06.25
3 - 40 15.06.25
3 - 41 15.06.25
3 - 42 15.06.25
3 - 43 15.06.25
3 - 44 15.06.25
3 - 45 15.06.25
3 - 46 15.06.25
3 - 47 15.06.25
3 - 48 15.06.25
3 - 49 15.06.25
3 - 50 15.06.25
3 - 51 15.06.25
3 - 52 15.06.25
3 - 53 15.06.25
3 - 54 Конец 3 тома 15.06.25
4 - 55 15.06.25
4 - 56 15.06.25
4 - 57 15.06.25
4 - 58 15.06.25
4 - 59 15.06.25
4 - 60 15.06.25
4 - 61 15.06.25
4 - 62 15.06.25
4 - 63 15.06.25
4 - 64 15.06.25
4 - 65 15.06.25
4 - 66 15.06.25
4 - 67 15.06.25
4 - 68 15.06.25
4 - 69 15.06.25
4 - 70 15.06.25
4 - 71 Конец 15.06.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть