На следующий день.
— Разель!
Едва завидев Разель перед лавками на рынке Смектр, Рафелион изо всех сил бросился к ней на коротких ножках.
— Осторожнее, Рафель! — встревоженно воскликнула Разель, торопясь ему навстречу.
— Разель!
— Рафель! Ах…
Она едва успела подхватить его, подняв на руки, и тут же невольно застонала от напряжения. Чуть было не потянула спину.
Казалось, прошло всего ничего с тех пор, как они виделись в последний раз, но мальчик заметно подрос. Даже когда они жили в особняке, Разель замечала, что он становится тяжелее, но теперь носить его на руках было уже нелегко.
Раньше Рафель выглядел так, будто состоял из одних косточек, а теперь его ручки и ножки округлились, как у других детей его возраста. Здоровый, румяный, ни одной болезненной складки на лице.
— Я так скучал! — Рафель, не плача, с готовностью потерся щекой о её лицо.
— Я тоже очень скучала по тебе, — с улыбкой прошептала Разель, крепко прижимая его к себе.
Как же приятно снова ощущать тепло маленького детского тела.
— Хе-хе-хе! Я ждал! — радостно засмеялся он. — Мне сказали, что Разель обязательно вернётся!
Когда она внезапно уехала, ему было очень грустно и одиноко, но Тия, дядя и все вокруг твердили: Разель вернётся. Они снова будут вместе.
Поэтому каждый вечер он засыпал, обнимая кота и свой снежный шар, и терпеливо ждал.
"Завтра мы обязательно встретимся."
И вот этот день настал. Он снова увидел её. Любимое лицо, по которому так скучал. Тия и дядя не обманули его.
— Ты такой молодец. Совсем скоро мы снова будем вместе, как раньше.
— Угу!
Разель рассмеялась, прижимаясь лбом к лбу мальчика. Она так беспокоилась за него, но, к счастью, Рафель выглядел гораздо бодрее, чем она ожидала.
Перед отъездом Разель, он так горько плакал — этот образ всё ещё стоял у неё перед глазами. Долг, который она, возможно, никогда не сможет до конца вернуть. Именно поэтому, пока у них есть время, она должна окружить его заботой.
Звонкий смех двух счастливых голосов разливался по улице, и даже прохожие, заслышав его, невольно улыбались.
Чуть поодаль, словно живой фон, стояли Честер и рыцари. Пока Рафель и Разель обнимались, Честер оказался в полном одиночестве.
Как и следовало ожидать, его вытеснили. Он знал, что так и будет, но когда столкнулся с этим в реальности, всё равно почувствовал укол досады. Из-за племянника ему даже не удалось толком поздороваться с Разель.
— Ну что, осмотримся? — Разель наконец посмотрела на него. Её взгляд был полон тепла, словно подтверждая: «Я не забыла, что ты рядом».
— Пойдёмте.
Честер велел рыцарям держаться на расстоянии и двинулся следом за ними. На душе у него стало чуть легче.
Она не забыла о нём. Она смотрела не только на Рафеля. Его настроение рядом с ней поднималось до смешного просто.
— Уа-а-ау! — восторженно хлопнул в ладоши Рафель, распахнув глаза. Они сияли, словно звёзды на ночном небе.
— Действительно огромный, — тихо восхитилась Разель.
Она столько слышала о рынке Смактр, но вживую он оказался ещё более впечатляющим. Магазины тянулись бесконечной чередой — неудивительно, ведь это была крупнейшая магическая торговая улица в Империи. Но настоящее удивление только начиналось.
Выставленные перед лавками магические товары то светились, то парили в воздухе, привлекая внимание прохожих. Крошечные светящиеся сферы носились туда-сюда, а затем взрывались в воздухе, осыпая улицу цветными искрами, словно миниатюрные фейерверки. На прилавках стояли песочные часы, которые, стоило песку пересыпаться вниз, переворачивались сами собой и начинали новый отсчёт. Даже обычные на вид зеркала скрывали в себе чары. Стоило нажать на кнопку, встроенную в оправу, как зеркало анализировало стоящего перед ним человека и тут же демонстрировало, какие наряды подошли бы ему лучше всего.
"Вот это полезная штука…"
Глаза Разель метались из стороны в сторону.
Она пришла сюда только за измерительным прибором, но соблазн купить что-нибудь ещё становился всё сильнее.
— Разель! Отпусти! Отпусти! — вдруг завозился в её руках Рафель.
Малыш начал извиваться с такой силой, что она не смогла удержать его и аккуратно опустила на землю.
— Быстрее, быстрее!
Как только его ножки коснулись мостовой, он тут же схватил Разель за одну руку, Честера — за другую и потащил их вперёд.
— Рафель, не так быстро!
Они, ведомые Рафелем, вошли в один из магазинов.
— Звёзды! Звёзды! — Рафель, подпрыгивая на месте, восторженно показал пальцем на один из товаров.
На витрине красовался рюкзак в форме звезды.
Разель только диву давалась, насколько у мальчика острое зрение — он умудрился заметить эту сумку с улицы и, не раздумывая, рванул к ней.
— Добро пожаловать! — раздался приветливый голос.
Хозяин лавки мельком взглянул на Честера и моментально заулыбался ещё шире. С первого взгляда было ясно, что перед ним стоит не обычный клиент: дорогая одежда, благородные черты — от этого человека веяло состоятельностью и высоким статусом.
— Покажете рюкзак?
— Конечно. Но это не просто рюкзак!
Продавец ловко подцепил палкой товар, висевший на высоком крючке, и протянул его троице.
— Чем же он особенный?
Разель взяла рюкзак в руки и повертела его, рассматривая. Небольшой, чуть больше двух её ладоней, он выглядел мягким и пухлым, будто подушка. Размер идеально подходил для ребёнка, но ничего необычного она в нем не заметила.
— Хотя снаружи он кажется крошечным, внутрь можно положить что угодно, независимо от размера, — с гордостью пояснил продавец. — И, что самое удобное, вес остаётся неизменным, так что ребёнку будет легко его носить.
— Звезда! Хочу попробовать! — Рафель, раскинув руки, требовательно потянулся к Разель. Она улыбнулась и аккуратно надела ремешки рюкзака на его плечи.
— Ну как?
Восторженный малыш тут же завертелся на месте, демонстрируя обновку Разель и Честеру.
— Отлично! — Разель, прикрыв рот рукой, подняла большой палец вверх.
Какими бы ни были волшебные свойства этого рюкзака, одно было бесспорно: Рафель, с этой жёлтой звёздочкой за спиной, выглядел до невозможности очаровательно.
Настолько, что она едва не умерла от переизбытка умиления. Эта сумка словно была создана специально для Рафеля. Иначе как объяснить, что она так идеально ему подходила?
— Ого! Это… Разель, дядя!
Рафель, сияя от счастья, носился по лавке взад и вперёд. С жёлтой звездой за спиной он напоминал маленького цыплёнка, весело снующего по двору.
— Тут столько красивого… — пробормотала Разель, улыбаясь, пока наблюдала за ним.
В магазине действительно было много интересных вещей: от игрушек, которыми мог бы играть Рафель, до симпатичных безделушек, которые хорошо смотрелись бы в качестве украшений.
— Оформить покупку?
— Да, беру, — Разель тут же раскрыла кошелёк.
— Сколько? — вмешался Честер, ловко перехватив её руку, прежде чем она успела протянуть деньги.
— Если только рюкзак, то 30 000 шиллингов, — сообщил продавец.
— Нет, я о другом, — Честер спокойно взглянул на хозяина. — Сколько стоит весь этот магазин?
— Что?..
— Что?..
Разель и продавец одновременно уставились на него, распахнув глаза.
"Мне, наверное, послышалось."
— Магазин, — невозмутимо повторил Честер, словно спрашивал о цене обеда в ресторане.
Вокруг воцарилась полная тишина. Пока все ошарашенно моргали, сам он выглядел абсолютно спокойным.
— Вы хотите… купить весь магазин? — с дрожью в голосе пробормотал хозяин, будто не веря своим ушам.
За пять лет, что владелец управлял этим магазином, он впервые получил такое предложение.
— Я выпишу вам чек. Назовите любую цену, — сказал Честер.
Ему показалось, что Рафель и Веразель заинтересовались этим магазином, поэтому он решил купить его целиком.
— Одну минутку, пойдёмте со мной, — быстро произнесла Веразель, вынимая из кошелька тридцать тысяч шиллингов и вкладывая их в руку владельца. Затем она схватила Честера за руку и вытащила его из магазина.
Честер спокойно позволил себя увести, не отводя взгляда от её руки, которая всё ещё держала его ладонь.
— Почему вы вдруг заинтересовались этим магазином? Он вам нужен? — спросила Веразель, резко разворачиваясь к нему.
Она попыталась отпустить его руку, но не смогла — Честер держал её слишком крепко.
— Вы и Рафель, кажется, проявили к нему интерес, вот я и подумал, что стоит его купить.
— Что?.. — Веразель на мгновение потеряла дар речи.
Почему логика этого мужчины всегда такая прямая, а замашки настолько широкие? Ещё тогда, когда он привёз её родителям сотню драгоценных камней в качестве подарка, она должна была понять, с кем имеет дело.
— Мы можем просто купить то, что нам нужно. Зачем скупать весь магазин? Это же расточительство!
— Вам не нравится этот магазин? — спросил Честер с абсолютно искренним непониманием на лице.
По его мнению, слово «расточительство» означало тратить деньги зря. Но ведь он хотел купить этот магазин ради Веразель и Рафеля, так что никакой пустой траты тут не было. К тому же, покупка целого магазина никак не могла повлиять на несметное состояние рода герцога. Это было бы всё равно что вынуть одну песчинку из необъятной кучи песка — даже для него это не выглядело расточительством.
— Ваша Светлость, даже если у вас полно денег, покупать ненужные вещи всё равно не стоит, — сказала Веразель, глядя на него с лёгким раздражением.
— Вот как, — отозвался Честер.
Слушая, как Веразель ворчит на него, он вдруг улыбнулся, явно получая от этого какое-то странное удовольствие.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления