Глава 61

Онлайн чтение книги Я нашла мужа, когда подобрала главного героя I Found a Husband When I Picked up the Male Lead
Глава 61

Честер поспешно осмотрел свою одежду. Всё было на месте — ни одна пуговица не была расстёгнута, и выглядел он так же, как и в тот момент, когда пришёл сюда.

К его облегчению (или, может быть, к лёгкому разочарованию?), Веразель тоже была полностью одета.

— Фу-ух… — выдохнул Честер, словно не зная, что именно он чувствует. То ли облегчение, то ли неясную досаду.

— А… вы проснулись? — раздался рядом сонный голос.

Веразель, пошевелившись на кровати, сонно протёрла глаза одной рукой и приподнялась.

— Ой, кажется, я тоже задремала, — зевая, произнесла она негромко, всё ещё немного не проснувшись.

— Почему… вы здесь? — спросил Честер, глядя на неё с растерянностью на лице.

Его обычно спокойные глаза сейчас тревожно дрожали, словно он пытался найти объяснение происходящему.

Веразель заметила его смятение и указала на их руки. Честер проследил за её взглядом и увидел, что его рука крепко сжимает её ладонь.

— Ч-что?! — воскликнул он, мгновенно отпуская её руку, будто обжёгся.

— Вы так крепко держали меня… — вздохнула Веразель и, разжав наконец освободившуюся руку, пошевелила пальцами. — Кажется, кровь только сейчас начала нормально циркулировать.

Она мельком посмотрела на застывшего Честера и медленно поднялась с кровати.

Дойдя до двери, Веразель взяла стоявший там кувшин с мёдовой водой, который оставил Мерфин, и вернулась обратно.

— Вам, наверное, плохо. Выпейте, — сказала она, протягивая ему стакан.

Честер по-прежнему был слегка растерян, но Веразель мягко подтолкнула его к действию:

— Пейте быстрее.

Смущенный Честер всё ещё был в прострации, поэтому она сама вложила бокал в его руку. Честер несколько секунд непонимающе смотрел на сосуд, но затем залпом осушил его.

Если он хотел прийти в себя, ему действительно стоило выпить хотя бы этот мёдовый настой.

— Уже вечереет.

Разель, убедившись, что он выпил, развернулась и взглянула в окно. Алый закат окрашивал небосвод, заливая комнату тёплым, золотисто-красным светом.

Она не заметила, как задремала, но, кажется, прошло немало времени. Воспоминания вспыхнули в голове — всякий раз, когда они сталкивались взглядами, его ладонь скользила по её щеке.

Она не хотела об этом думать, но память упорно возвращалась к тому, что происходило. Даже ощущение едва заметной дрожи в его пальцах отпечаталось в её сознании.

— Леди, — наконец придя в себя, Честер окликнул её.

Разель вздохнула и нехотя обернулась.

— Я… допустил оплошность?

— Не помните?

— …

— Значит, не помните.

Он пытался напрячь память, восстановить картину событий. Но всё, что произошло после их разговора о Разель и бароне, будто стёрлось из его разума.

"Может, я действительно что-то натворил?"

Напряжение сковало его тело, и он сглотнул.

— Пф! Ха-ха-ха! Вы не сделали ничего такого, расслабьтесь.

Разель, заметив, как его лицо приобрело слишком серьёзное выражение, заставила себя рассмеяться.

Хотя всё, что он делал, было запечатлено в её памяти слишком отчётливо. Но она предпочла сделать вид, будто ничего не произошло. Она не могла первой заговорить о том, как он гладил её щёку и что-то невнятно бормотал…

О том, как просил называть его по имени, а не титулу…

Признаться в этом вслух было бы слишком неловко.

К тому же, если он не помнил, что произошло, и вдруг начал бы отнекиваться со словами «Когда это я так поступал?», ей попросту нечего было бы ему ответить.

Разель была страшно заинтригована — и его недосказанными словами, и теми жестами, которые он себе позволил.

Но спрашивать не стала.

Если бы он просто отмахнулся, заявив, что это ничего не значило, ей было бы неприятно.

— Вы уверены?

— Да, конечно. Вам лучше?

Честер, всё ещё с подозрением её разглядывая, задал вопрос вновь, но Разель лишь пожала плечами.

— Всё в порядке. Простите за неудобства.

Он провёл рукой по лицу и облегчённо выдохнул. Одна мысль о том, что он мог нести пьяный бред, была для него мучительной.

— Не хотите прогуляться?

Говорят, холодный воздух помогает быстрее протрезветь.

Разель предложила это с улыбкой, и Честер с готовностью кивнул.

* * *

— Я удивлена.

— Что именно вы имеете в виду?

— Думаю, ваша игра удалась куда лучше, чем я ожидала.

— В таком случае, я рад.

Они неспешно прогуливались по саду.

— Благодаря вам мои родители теперь спокойны. Спасибо.

Разель, двигаясь естественно, опустилась на стоявшую в саду скамью.

Вначале, увидев подарок Честера, она подумала, что всё пропало. Но в итоге всё обернулось на удивление удачно. Родители, похоже, приняли его.

— Церемония будет скромной, да? Всё равно ведь это ненастоящая свадьба. Проворачивать пышное торжество смысла нет.

Скрытое раздражение кольнуло её сердце, и она нарочно сделала акцент на слове «ненастоящая».

Он был пьян и ничего не помнил, а она одна снова и снова возвращалась к недавним событиям.

До сих пор Честер не занимал её мысли.

"Так почему же я не могу просто взять и забыть обо всём, как он?"

Разель раздражало собственное непонимание своих чувств.

— Понял.

Честер опустился рядом, его выражение мгновенно стало жёстким. Он сам предложил этот брак по договорённости, так почему же всякий раз, когда слышал слово «ненастоящий», у него возникало это странное раздражение?

— Тогда пусть церемония состоится через две недели в кафедральном соборе. В скромной обстановке.

— Да, меня это устраивает.

Сказав это, Разель даже не задумалась, но очень скоро пожалела о своём согласии.

То, что Честер считал скромным, и то, что подразумевала под этим она, оказалось совершенно разными вещами.

Веразель и Честер всё ещё сидели в саду, наслаждаясь свежим воздухом.

Остатки похмелья, державшиеся в его голове, окончательно рассеялись под дуновением прохлады.

Он украдкой взглянул на сидящую рядом Разель и наконец задал вопрос, который давно хотел задать.

— Вы сможете уделить мне день через неделю?

— А что случилось?

— Я хочу, чтобы вы сопровождали меня на день рождения леди Салонье Хамфри, дочери графа Хамфри.

— На день рождения?

— Да. Там соберутся многие знатные особы, и это будет удобный случай официально представить вас.

Несколько дней назад Честеру доставили приглашение. В обычное время он бы даже не стал его читать и тут же бросил бы в камин. Но в этот раз отправителем был граф Хамфри.

Пробежав глазами текст, Честер увидел вежливую просьбу почтить своим присутствием бал в честь совершеннолетия его дочери.

Граф Хамфри был одним из немногих, кто не пытался угодить Честеру или воспользоваться его положением ради собственной выгоды, поэтому приглашение было принято без лишних раздумий. Потратить немного времени, просто появившись на вечере, не было для него проблемой.

Но он хотел пойти туда не один.

Он хотел, чтобы Разель была рядом. Хотел, чтобы перед всем высшим светом стало ясно: эта женщина принадлежит ему. Чтобы никто не смел даже думать о другом.

— Да, я пойду, — Разель согласилась без лишних вопросов.

После того, как Честер сегодня безупречно сыграл свою роль, она тоже должна была сыграть свою.

А вот Честер был удивлён.

После окончания их фиктивного брака Разель неизбежно получит статус разведённой женщины.

Аристократия — это мир, где сплетни распространяются быстрее ветра. Это могло серьёзно осложнить ей жизнь. И не только ей, но и её семье. Хотя... Он в любом случае вовсе не собирался её отпускать.

— Вы уверены?

— В чём именно?

— Чем больше людей узнают о наших отношениях, чем больше внимания мы привлечём, тем сложнее вам будет после.

— Вы имеете в виду период после завершения нашего контракта?

Честер молча кивнул.

Разель лишь улыбнулась, будто ничего страшного в этом не было.

— Когда я разведусь с вами, то не собираюсь создавать новую семью. Так что мне всё равно, что скажут другие. А моя семья...

Родители, конечно, огорчатся.

Их дочь, которой они пророчили счастливую жизнь, не просто разведётся — она станет объектом для злословия.

Но это не страшно. Будет шум, но время всё уладит.

Сплетни — это дым, который не поднимется без огня. А Разель не собиралась его раздувать.

Если их вскоре забудут, родители тоже перестанут переживать.

— Это моя проблема, и я с ней справлюсь. Всё будет хорошо.

— Тогда я заеду за вами в тот день.

 — Хорошо. Я тоже постараюсь сделать всё возможное.

Разель решительно кивнула. Раз Честер смог сыграть свою роль так убедительно, она тоже не могла ударить в грязь лицом.

Единственное, что её беспокоило — слишком большое количество зрителей.

Но если уж скрывать правду о контрактном браке в течение целого года, то с самого начала нужно было держать лицо.

— Было бы лучше, если бы сегодня с нами был Рафель.

Она вздохнула, с грустью думая о Рафеле. Родители, конечно, были бы рады увидеть его.

Он сам не раз говорил, что скучает по дедушке и бабушке, а теперь даже не смог приехать.

 — Не беспокойтесь о нём. Он прекрасно справляется.

— Хорошо, хоть так...

Разель облегчённо выдохнула.

Но в сердце всё ещё было неуютно — она вспоминала образ Рафеля, каким она видела его в последний раз.

Ей хотелось сказать ему, что они скоро встретятся. Но тогда он уже спал, и будить его она не решилась. Теперь же сожалела, что не успела сказать хотя бы пару слов.

— Вчера он ввязался в драку, но, к счастью, не пострадал.

— Подождите… Что? В драку? Рафель?!


Читать далее

Глава 1 11.09.23
Глава 2 11.09.23
Глава 3 11.09.23
Глава 4 11.09.23
Глава 5 11.09.23
Глава 6 11.09.23
Глава 7 11.09.23
Глава 8 11.09.23
Глава 9 11.09.23
Глава 10 11.09.23
Глава 11 11.09.23
Глава 12 11.09.23
Глава 13 11.09.23
Глава 14 11.09.23
Глава 15 15.02.24
Глава 16 15.02.24
Глава 17 15.02.24
Глава 18 15.02.24
Глава 19 15.02.24
Глава 20 15.02.24
Глава 21 15.02.24
Глава 22 15.02.24
Глава 23 15.02.24
Глава 24 15.02.24
Глава 25 15.02.24
Глава 26 15.02.24
Глава 27 15.02.24
Глава 28 15.02.24
Глава 29 15.02.24
Глава 30 15.02.24
Глава 31 15.02.24
Глава 32 15.02.24
Глава 33 15.02.24
Глава 34 15.02.24
Глава 35 15.02.24
Глава 36 01.05.25
Глава 37 01.05.25
Глава 38 01.05.25
Глава 39 01.05.25
Глава 40 01.05.25
Глава 41 01.05.25
Глава 42 01.05.25
Глава 43 01.05.25
Глава 44 01.05.25
Глава 45 01.05.25
Глава 46 01.05.25
Глава 47 01.05.25
Глава 48 01.05.25
Глава 49 01.05.25
Глава 50 01.05.25
Глава 51 01.05.25
Глава 52 01.05.25
Глава 53 01.05.25
Глава 54 01.05.25
Глава 55 01.05.25
Глава 56 01.05.25
Глава 57 01.05.25
Глава 58 01.05.25
Глава 59 01.05.25
Глава 60 01.05.25
Глава 61 01.05.25
Глава 62 01.05.25
Глава 63 10.05.25
Глава 64 10.05.25
Глава 65 10.05.25
Глава 66 10.05.25
Глава 67 10.05.25
Глава 68 10.05.25
Глава 69 10.05.25
Глава 70 10.05.25
Глава 71 10.05.25
Глава 72 25.05.25
Глава 73 25.05.25
Глава 74 25.05.25
Глава 75 25.05.25
Глава 61

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть