Глава 22

Онлайн чтение книги Я нашла мужа, когда подобрала главного героя I Found a Husband When I Picked up the Male Lead
Глава 22

Несколько дней спустя.

— Милорд, поисковая группа возвращается.

Стоило Рохану доложить эту новость, как Честер тут же вскочил с места. Отряд, отправленный расследовать дорогу, соединяющую Берни и столицу, завершил задание и возвращался.

Может, им удалось найти хоть какую-то зацепку в деле о смерти брата?

Не теряя времени, Честер быстрым шагом направился к выходу из особняка. Солнце палило нещадно, но он не сбавлял темпа. Вскоре он заметил поисковую группу, приближавшуюся к особняку, и ускорил шаг.

— Ваша Светлость.

Они тоже увидели его и поспешили навстречу.

— Что привело вас сюда?

— Что удалось выяснить?

Честер не стал тратить время на формальности и сразу перешёл к делу.

— Простите нас. У меня нет права смотреть Вам в глаза...

Командир рыцарей Шейн склонил голову. Как и остальные рыцари, вернувшиеся с пустыми руками, он в знак вины склонился в поклоне.

Повисла напряжённая тишина.

Несколько дней они обшаривали место происшествия и его окрестности, но так и не нашли ничего полезного. Случайным несчастным случаем это назвать было сложно — в деле оставалось слишком много нестыковок.

Но всё, что у них было, — это подозрения. Ни одной улики, которая могла бы послужить доказательством. Если кто-то сумел скрыться даже от детального расследования Хейлосов, значит, заговор был тщательно спланирован задолго до этого.

— Вы хорошо поработали, — наконец произнёс Честер.

Он не стал ругать рыцарей. Сейчас это только подорвало бы их моральный дух. Но привкус горечи на языке всё равно остался.

— Мы можем расширить зону поисков. Прикажете немедленно отправить отряд?

— Нет. Пусть отдохнут, пока не поступит новый приказ.

Он велел Шейну предоставить поисковому отряду отпуск и время на восстановление.

Чем больше спешишь, тем дольше добираешься.

Честер понимал, что расследование займёт много времени. Но не собирался сдаваться. Если продолжать поиски, рано или поздно они найдут даже самую крошечную зацепку. Он просто не мог отступить.

Тот, кто убил моего брата...

Я сделаю так, чтобы этот человек мучился настолько, что смерть покажется милостью.

Сжав кулаки так сильно, что на коже вздулись жилы, он взял у одного из опоздавших бойцов поводок.

— Уорден.

Завидев Честера, Уорден радостно замахал хвостом.

— Хорошо постарался?

— Гав! Гав!

Пушистый пёс потёрся мордой о его ногу, выражая всю свою радость. А потом и вовсе завалился на спину, подставляя живот.

— Молодец, Уорден.

Честер тепло улыбнулся и ласково потрепал его по загривку. Такой улыбки он не позволял себе рядом с людьми.

Уорден был бладхаундом, которого Честер и его брат вырастили вместе шесть лет назад. Он обладал великолепным чутьём, поэтому всегда сопровождал поисковые группы. И вот только что вернулся с задания.

Честер гладил пса снова и снова, пока тот не утонул в его заботе. Уорден даже начал вертеться, выпрашивая ещё больше ласки. Честер невольно рассмеялся.

— Передай повару, чтобы приготовил для него что-нибудь особенное.

— Да, милорд.

Раздав команду, Честер распрямился.

— Уорден, жди здесь.

Оставив собаку в прохладной тени дерева, он направился в особняк. Честер мог бы взять Уордена с собой в особняк, но решил оставить его во дворе.

Рафель, увидев огромного пса, мог испугаться.

Честер зашёл в особняк и сразу направился в столовую. И тут же замер на месте. 

За обеденным столом сидели Разель и Рафель.

Слишком давно этот зал пустовал. Никто, кроме него самого, не пользовался этим помещением.

— Молодец! Теперь и морковку хорошо ешь!

Честер вот-вот погрузился в тёмные воспоминания, но голос Веразель выдернул его обратно. Она ласково улыбалась и поглаживала Рафеля по голове.

Почему-то Честер не мог вмешаться. Будто бы вторгся в тёплый семейный момент, которому не место в этом мрачном доме. Он развернулся, намереваясь уйти.

Если бы на лице Рафеля было хоть немного беспокойства, он бы немедленно увёл его от Веразель. Но ребёнок сиял ярче солнца. Его улыбка была прозрачной, чистой, наполненной доверием.

— Ваша Светлость.

Честер замер. Разель окликнула его, не дав ни уйти, ни остаться.

— Будете обедать?

Она, видимо, просто заметила его у двери и задала вопрос из вежливости. Разель устала сидеть взаперти, поэтому спустилась вниз и поела вместе с Рафелем.

— Нет.

В этот момент из кухни выскочил шеф-повар.

— Милорд! Как вы и приказали, сырая курица готова! Подавать?

— …

— …

В столовой воцарилась мёртвая тишина. Веразель уставилась на Честера, разинув рот.

Сырая курица?

Вот это вкусы у него…

Она сжала в руках вилку и тут же вскочила с места.

— Эм… Мы уже закончили!

Очевидно, он настолько не хотел, чтобы кто-то узнал о его странных предпочтениях, что даже соврал. Веразель решила оставить его одного.

Она съела всего пару кусочков, ведь всё время уделяла Рафелю.

Но ничего, потом перекусит чем-нибудь.

Честер, не зная об этом, машинально посмотрел на её тарелку.

Почти нетронутая еда.

Когда он вошёл, Веразель как раз кормила Рафеля.

Выходит, она не успела нормально поесть?

Почему-то Честер почувствовал себя так, будто это он её выгнал.

— Нет, оставайтесь и доешьте.

Наверное, именно поэтому он её остановил. Не хотел выглядеть недобросовестным хозяином.

— Всё в порядке, я уже поела.

Но Веразель снова отказалась. Она помогла Рафелю спуститься со стула.

— Быстрее, пойдём играть!

Ребёнок засмеялся и пулей вылетел из столовой.

— Рафель! Не бегай, упадёшь!

Разель быстро поклонилась Честеру и побежала следом. Он рассеянно смотрел им вслед.

— Ваша Светлость? Подавать специальное блюдо?

— Да.

Когда шеф-повар ушёл за сырой курицей, Честер остался один. И только тогда он наконец увидел привычную картину.

Он всегда ел в одиночестве. Обычно прямо в рабочем кабинете.

Даже когда его брат был жив, такие обеды были редкостью. Ведь если он заходил в столовую, то иногда пересекался с отцом.

А это означало унижения, побои и пустые оскорбления. Поэтому Честер с детства привык есть в уединении. Он считал, что так и должно быть.

И тот странный момент, когда кто-то ещё ел в этом доме, казался чем-то чужеродным. Столовая всегда была пустой. Тишина — постоянной спутницей.

Вот каким был его настоящий мир…

— Эм… Ваша Светлость?

Голос нарушил тишину, словно внезапный порыв ветра. Честер медленно обернулся, отыскивая источник звука. В дверном проёме, осторожно держась за арку, выглядывала Веразель.

— В чём дело? — спросил он, стараясь скрыть удивление.

Её чистые зелёные глаза смотрели прямо на него, словно пытаясь рассмотреть что-то важное.

— Сырые продукты не очень полезны, — произнесла она с лёгким укором. — Можно же отравиться.

— Что?..

Заявление было настолько неожиданным, что Честер невольно нахмурился. Веразель же, казалось, действительно волновалась за него.

— Вам ведь нужно долго жить. Ради Рафеля.

— Что?.. — его брови вздрогнули.

— Поэтому, если есть возможность, лучше ешьте приготовленную пищу.

Высказавшись, Веразель с явным облегчением развернулась и ушла. Честер, всё ещё не до конца понимая, проводил её взглядом.

А затем…

— Ха… Ха-ха-ха!

Он вдруг громко рассмеялся, осознав, что она, должно быть, решила, будто сырое мясо предназначено ему.

Глупо. Совершенно нелепо. Но в то же время… почему-то мило.

— Ваша Светлость?

Появившийся с подносом повар с изумлением уставился на Честера, который смеялся так искренне, как никогда прежде.

Как будто брошенный в гладь воды камень вдруг вызвал круги на поверхности его привычного, тихого мира.



Читать далее

Глава 1 11.09.23
Глава 2 11.09.23
Глава 3 11.09.23
Глава 4 11.09.23
Глава 5 11.09.23
Глава 6 11.09.23
Глава 7 11.09.23
Глава 8 11.09.23
Глава 9 11.09.23
Глава 10 11.09.23
Глава 11 11.09.23
Глава 12 11.09.23
Глава 13 11.09.23
Глава 14 11.09.23
Глава 15 15.02.24
Глава 16 15.02.24
Глава 17 15.02.24
Глава 18 15.02.24
Глава 19 15.02.24
Глава 20 15.02.24
Глава 21 15.02.24
Глава 22 15.02.24
Глава 23 15.02.24
Глава 24 15.02.24
Глава 25 15.02.24
Глава 26 15.02.24
Глава 27 15.02.24
Глава 28 15.02.24
Глава 29 15.02.24
Глава 30 15.02.24
Глава 31 15.02.24
Глава 32 15.02.24
Глава 33 15.02.24
Глава 34 15.02.24
Глава 35 15.02.24
Глава 36 01.05.25
Глава 37 01.05.25
Глава 38 01.05.25
Глава 39 01.05.25
Глава 40 01.05.25
Глава 41 01.05.25
Глава 42 01.05.25
Глава 43 01.05.25
Глава 44 01.05.25
Глава 45 01.05.25
Глава 46 01.05.25
Глава 47 01.05.25
Глава 48 01.05.25
Глава 49 01.05.25
Глава 50 01.05.25
Глава 51 01.05.25
Глава 52 01.05.25
Глава 53 01.05.25
Глава 54 01.05.25
Глава 55 01.05.25
Глава 56 01.05.25
Глава 57 01.05.25
Глава 58 01.05.25
Глава 59 01.05.25
Глава 60 01.05.25
Глава 61 01.05.25
Глава 62 01.05.25
Глава 63 10.05.25
Глава 64 10.05.25
Глава 65 10.05.25
Глава 66 10.05.25
Глава 67 10.05.25
Глава 68 10.05.25
Глава 69 10.05.25
Глава 70 10.05.25
Глава 71 10.05.25
Глава 72 25.05.25
Глава 73 25.05.25
Глава 74 25.05.25
Глава 75 25.05.25
Глава 22

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть