272 Принцесса и императрица I

Онлайн чтение книги Злодей хочет жить The Villain Wants to Live
272 Принцесса и императрица I

Звяк!

Железные решетки центра заключения Юрен были открыты, и я смотрел, как Куэй выходит.

— Полагаю, все проблемы решены?

— Я вернул все, что ты украл.

Куэй слегка улыбнулся, а Ифрин бросила на меня странный взгляд, прежде чем спрятать свою диссертацию и заметки за спину.

Затем Куэй спросил:

— Но… Деклейн, зачем ты делал записи на языке божественной эпохи?

Язык божественной эпохи, или, другими словами, язык Бога. Структуру, необходимую для интерпретации и передачи откровений божественной эпохи, было трудно усвоить даже с [Пониманием]. Нет, это было невозможно. В этом языке изначально не было такой вещи, как структура.

— Часовня, которую ты мне показал... Я хочу найти это место.

— …часовня?

Он удивленно приподнял брови.

Я кивнул в ответ.

— Я должен понять тебя, чтобы убить.

— Ха. Даже если знать, где это, как ты попадешь туда?

Я проходил игру в качестве тестировщика, но я мало что знал о финальном боссе. Как геймдизайнер, я искал проблемы с графикой или световыми эффектами. Прежде всего, финальный босс был чем-то, что игрок должен был убить; он не был кем-то, кого нужно было понять, как других именных персонажей в мире.

— Я выясню это позже.

Однако кое-что я знал точно: настоящее имя этого парня, представившегося «Куэем». Я знал имя, которое не знал никто другой в этом мире. Нет, пожалуй, даже сам Куэй забыл.

— И что же мне делать теперь? — спросил он.

— Ты свободен.

— Так просто?

Тюремщик подошел к нему, снял наручники и вручил бумагу. Это было временное удостоверение личности Юрен.

— Изучать выставку сможешь сам. У тебя есть ноги и глаза.

— …

Куэй выглядел слегка сбитым с толку.

— Можешь делать что угодно.

— Хм. И ты не против?

— Убью я тебя сейчас или задержу, это ничего не изменит.

Эта встреча подарила мне 200 маны, и мой общий объем наконец-то превысил 5,000. Такого достижения было достаточно.

— Я отпущу тебя. Отправляйся на выставку, используя эту карту.

— …

Я протянул ему карту. Куэй посмотрел на нее и сказал спокойным тоном:

— Хорошо. Но Деклейн, ты никогда не выучишь наш язык.

— Почему?

— Этот язык менялся каждый год. Мы говорили на бесчисленных языках на протяжении бесчисленных лет. Даже вся история вашего континента будет меньше в объеме, чем количество сказанных нами слов.

— …

Если так, то это разочаровывало. Однако это не было достаточной причиной, чтобы я сдался.

— Дай мне подсказку. Я думаю, что смогу обучиться.

Куэй покачал головой.

— Я, конечно, прибыл сюда, чтобы испытать этот мир и человечество, но я не хочу давать вам знания того времени.

— Спрошу еще раз. Почему?

— В конце концов, ты тоже человек, и я не потерплю осквернение того, что Бог дал вам, людям.

Закончив говорить, он фыркнул и прошел мимо меня. Он выглядел суровее, чем раньше, но меня это не пугало. Я обратился к нему, когда он уже уходил:

— Последователь Куэй.

На мгновение его плечи вздрогнули, и тело марионетки начало испускать божественную ауру.

— …

Куэй молча посмотрел на меня. Гнев и сомнение, тоска и нежность отразились в его больших глазах. Эти сложные эмоции были вызваны тем, что я обратился к нему на его языке.

— Последователь. И Куэй. Эти два слова оставались неизменны. Ты всегда был последователем, и тебя всегда звали Куэй.

— Ты…

Куэй стиснул зубы. Ифрин посмотрела на него и похлопала по плечу.

— …

Он посмотрел на Ифрин, снова посмотрел на меня и горько улыбнулся.

— Хорошо. Я дам тебе свиток.

Сказав это, он взял одну из магических бумаг Ифрин. Бумага удлинилась и свернулась, как ковер, превратившись в большой свиток.

— Пожалуйста. Даже если ты посвятишь этому всю свою жизнь, ты не сможешь прочитать все это.

Сразу после этого Куэй вышел из здания. Я молча махнул рукой в сторону Ифрин, указывая ей следовать за ним, и Ифрин кивнула, откашлявшись. К счастью, она была сообразительна в этом отношении.

— А вы куда пойдете, профессор?

— Теперь мне есть что изучить.

— Правда? В подвале дворца Юрен есть библиотека. Идите туда. Ладно, мне пора, а то упущу его!

Она хихикнула и побежала за Куэем. Глядя, как она уходит, я слегка улыбнулся.

— …да.

* * *

Принцессу Юрен, Махо, всегда волновала судьба нации. Однако жизнь нации была не такой простой, как жизнь людей. Смерть человека была концом только для этого человека, но смерть Юрен оставит после себя темный след, который приведет к еще большим смертям.

В далеком будущем, если нация Юрен будет уничтожена или аннексирована Империей, оставшиеся граждане могут стать мишенями для уничтожения, как краснорожденные в нынешней ситуации. По крайней мере, они будут подвергнуты дискриминации. Вот почему Махо не принимала активного участия в бойне краснорожденных. И именно поэтому она хотела заложить основу для республики.

Настоящее краснорожденных было возможным будущим для Юрен: резня, нацеленная на тех, у кого недостаточно сил. Если бы краснорожденные не были племенем пустыни, если бы они были могущественной страной, способной противостоять Империи, они бы не оказались в нынешней ситуации. Следовательно, для Махо старейшины, возглавлявшие краснорожденных в прошлом, были святыми, искавшими мира, несмотря ни на что. Однако в нынешние дни стремление к миру было слабостью.

Вот почему Махо усердно работала, чтобы не разделить судьбу краснорожденных, но при этом тайно поддерживала их. Если краснорожденные будут действительно уничтожены, острие меча Империи наверняка нацелится куда-то еще… Махо надеялась, что краснорожденные будут более стойкими. Она надеялась, что они и дальше будут служить щитом для Юрен.

— Я рада, что дело о легендарном воре было успешно закрыто. Хорошая работа~

Подвальная библиотека дворца княжества Юрен. Это было тихое помещение, полное полок и бумаг, наполненное запахом книг.

Махо говорила с Роуз, пока они шли между полок.

— Спасибо.

— О, точно~. Как поживает профессор Деклейн?

Брови Роуз дернулись.

— В чем дело? Что за реакция такая?

— …Деклейн вел себя как настоящий имперский дворянин. Он оскорбил родословные Юрен.

— М-м-м~

Махо сделала вид, что это не имеет большого значения.

— Кстати, вы прочитали книгу, которую я рекомендовала вам ранее?

— Ох. Да. Вы имеете в виду эту книгу, верно?

Роуз достала из кармана книгу под названием [Будущее страны]. Содержание этой книги, которую нельзя было опубликовать и которая хранилась в нескольких экземплярах лишь в подвальной библиотеке дворца Юрен, было очень простым. В нем излагались принципы демократии и народного суверенитета.

— Ну, я…

— Я думаю, ее содержание вполне разумно~

Роуз была слишком смущена, чтобы сказать это вслух, так что Махо заговорила первой:

— Разве эта страна не состоит из людей? Тогда разве не естественно, что люди являются ее хозяевами?

— …

Роуз удивленно посмотрела на Махо и через мгновение кивнула, слегка улыбнувшись.

— …да. Я с вами согласна, принцесса. Несправедливо, что плоды государства делит лишь знать. Это общество, созданное усилиями простых людей, составляющих абсолютное большинство.

— Да. Верно. Так что я задумалась~ Не лежит ли путь к будущему Юрен через то, что называется республикой?

В этот момент выражение лиц двух женщин напряглось, и все звуки стихли.

— …

— …

Потому что они увидели впереди широкую спину, загораживающую один из залов библиотеки. Они и представить себе не могли, что он окажется здесь. Деклейн. Можно было услышать звук перелистывающихся страниц, пока он читал книгу. Лбы Роуз и Махо покрылись холодным потом.

Казалось, он полностью сосредоточился на чтении, значит, он не слышал их разговора?

— В-вау, вау, вау~ Профессор~

Махо, которая быстро вернула самообладание, обратилась к Деклейну. Он запоздало повернулся, закрыл книгу и посмотрел на Махо нежным взглядом.

— Это вы, принцесса?

— Что вы здесь делаете?

— Я не мог не посетить вашу библиотеку.

Профессор любил читать. Махо посмотрела на него и улыбнулась, но Роуз была удивлена тем, насколько доброжелательным к принцессе был Деклейн, хотя с Роуз он вел себя грубее.

— Профессор, профессор, а какую книгу вы… читаете…

Однако, увидев обложку книги, которую читал Деклейн, Махо замерла.

[Будущее страны].

Это была книга, которую она дала Роуз.

— Разве это не абсурд? Разве это не абсурд? Это было так забавно, что я поставила ее на книжную полку~ Кто вообще решил написать такие глупости?

Махо быстро стала оправдываться, но Деклейн ничего не сказал. Он лишь слегка улыбнулся и отложил книгу.

— …

В этот момент сердце Махо забилось сильнее. Их раскрыли? Она оказалась между молотом и наковальней? Нет, он еще не знал. Откуда он мог знать о будущем Юрен и ее цели, взглянув лишь на одну книгу?

— Демократия. Подавляющее большинство граждан действуют как хозяева государства, — сказал Деклейн.

Махо пожала плечами.

— Это абсурдная, совсем абсурдная идея~

— Это идеал.

— …а?

Однако реакция Деклейна была неожиданной. Махо навострила уши.

— Это идеал. Однако такие дворяне, как я, отмахиваются от подобного на уровне инстинктов.

— …

— Подобная революция зависит от подданных, но у дворян континента есть не только их родословная, но и сила магии.

— …о, да~ Но даже среди простолюдинов есть таланты столь же выдающиеся, как и члены благородных семей...

— Может быть. Однако они не получают образование без помощи дворян. Дворяне – это те, кто оказывает спонсорскую поддержку, Башни Магии принадлежат дворянам, и рыцари тоже являются представителями дворянских семей.

— И все же… возможно ли такое будущее когда-нибудь?

Деклейн усмехнулся. Он как будто улыбался маленькому ребенку, поэтому Махо смутилась.

— Принцесса, эта причудливая идеология потребует жертв от самых верхов.

— …

В этот момент Махо почувствовала что-то странное. Этот профессор Империи, однажды спасший ей жизнь, казалось, знал о ней все.

— В случае империи, это потребует жертвы императора, в случае королевства, жертвы короля... Старт будет возможен только тогда, когда они откажутся от всего, что у них есть, и от своих жизней. Вот почему это идеал.

Конечно, проницательность Деклейна не могла быть такой уж большой. Профессор еще ничего о ней не знал. У них никогда не было долгих разговоров, и он всего лишь прочитал книгу.

— Так или иначе, чтение бунтарской теории заставляет говорить странные вещи.

Прервав эту тему разговора, Деклейн снова любезно улыбнулся и спросил:

— Хотите что-нибудь еще сказать мне?

— О, эм…

Махо изо всех сил пыталась найти оправдание.

— Я… о формуле преобразования. Как успехи?

— Сама формула преобразования не найдена, но теория доказана. Благодаря моей ученице.

— Действительно? А ее ценность…

— Это теория, которая может спасти умирающих и обеспечить вечную жизнь.

— …

У Махо отвисла челюсть. Если слова Деклейна были правдой, тогда компенсация, которую они должны выплатить, будет…

— Не волнуйтесь. Я не виню Юрен в случившемся. По крайней мере, я не причиню никакого вреда Юрен. Но у меня есть одна просьба.

Деклейн вручил ей одно из объявлений о розыске Карлы.

— Я прошу официального прощения и защиты этого человека. Если вы прислушаетесь к этой просьбе, я возьму на себя ответственность и предотвращу ущерб от предстоящего извержения вулкана.

— …Карла?

Махо посмотрел на Деклейна.

— Вы с ней как-то связаны?

— Да. Она была моим учителем в течение короткого времени, когда я был ребенком.

Короткого объяснения Деклейна было достаточно.

— Это все.

— Раз так, тогда ладно…

— Спасибо. Что ж, у меня есть дела.

Он еще раз улыбнулся и прошел мимо Махо и Роуз. Двое безучастно смотрели ему в спину. В частности, Роуз была ошеломлена.

— Дело в дипломатии? Мне он сказал, что родословные Юрен ниже… но вам, принцесса…

— …кхм.

Махо откашлялась и вручила Роуз объявление о розыске.

— Решите вопрос с Карлой, прокурор Роуз. Пожалуйста.

— …ох. Хорошо.

Роуз неохотно кивнула.

* * *

Тем временем в «императорском дворце».

Императрица Софиен читала новое издание [Голубых глаз].

— Хмф. Теперь тут полно романтики.

Кейрон просмотрел на обложку отброшенной в сторону книги и ответил:

— Вы говорите о романе мага по имени Сильвия?

— Да.

— Ходят слухи, что за основу образа главного мужского персонажа взят Деклейн.

— Вот именно! Это и раздражает.

Софиен нахмурилась. Прошло восемнадцать часов с тех пор, как Деклейн оставил манчкина без присмотра. Ее раздражение достигло своего предела.

— Деклейн даже не связывается со мной после того, как прибыл в Юрен, а этот проклятый роман занимает место в списке бестселлеров. Эта чертова история любви между Юклайн и Илиаде разошлась по всему миру.

Сейчас Софиен была и кошкой, и императрицей. Поскольку она не могла прерывать магию владения, то когда Деклейна не было рядом, она руководила отсюда правительством, а когда Деклейн вернется, она снова будет действовать как кошка.

— О, он вернулся.

В этот момент Деклейн наконец вернулся в свою комнату во дворце Юрен.

* * *

Гостевая комната Юрен.

— Мяу!

Как только я вошел, манчкин выпрямился.

— Вы припозднились!

— Прошу прощения. У меня были дела.

— Дела, говорите?

Императрица подошла и потерлась мордочкой о моё плечо. Полагаю, это был кошачий инстинкт.

— Свиток? Что это? Что это за иностранный язык?

— Ваше Величество.

— …что?

Софиен была помехой в толковании этого языка. Даже будучи кошкой, Софиен не должна была встречаться с Куэем. Слишком ранняя встреча с финальным боссом только смутит ее. Поэтому было необходимо нарушить эту магию владения.

— В эти дни мне любопытно кое-что, Ваше Величество.

— Хмф. Что же?

— Как ни странно, это некая эмоция, которую я почувствовал от Вашего Величества в эти дни.

— …эмоция?

Императрица Софиен и ее чувства ко мне. Я знал о них. Я, проживший с ней сотни лет и вернувший эти воспоминания, не мог не знать.

— Ваше Величество.

— …

Кошка непонимающе посмотрела на меня. Однако в ее выражении было некоторое напряжение. Ей было любопытно, что я собираюсь сказать.

— Неужели…

Я посмотрел прямо в глаза кошке. В меру тяжелым и холодным тоном я задал всего один вопрос:

— Вы любите меня?

— Мяу!

В этот момент манчкин взлетел к потолку. Кошка ударилась о потолок и упала обратно на кровать. Это был конец.

— Мяу… Мяу…

Кошка продолжала мяукать, как будто пытаясь понять происходящее, а я слегка улыбнулся, наблюдая за этим. Благодаря большому удивлению Софиен, как я и предполагал, магия владения была нарушена.


Читать далее

Пролог 26.02.24
Пролог + Иллюстрации 26.02.24
1 Деклейн I 26.02.24
2 Деклейн II 26.02.24
3 Деклейн III 26.02.24
4 Деклейн IV 26.02.24
5 Деклейн V 26.02.24
6 Профессор I 26.02.24
7 Профессор II 26.02.24
8 Профессор III 26.02.24
9 Слухи I 26.02.24
10 Слухи II 26.02.24
11 Слухи III 26.02.24
12 Слухи IV 26.02.24
13 Аукцион I 26.02.24
14 Аукцион II 26.02.24
15 Взросление I 26.02.24
16 Взросление II 26.02.24
17 Университет I 26.02.24
18 Университет II 26.02.24
19 Университет III 26.02.24
20 Университет IV 26.02.24
21 След I 26.02.24
22 След II 26.02.24
23 След III 26.02.24
24 След IV 26.02.24
25 След V 26.02.24
26 Подготовка I 26.02.24
27 Подготовка II 26.02.24
28 Подготовка III 26.02.24
29 Берхт I 26.02.24
30 Берхт II 26.02.24
31 Берхт III 26.02.24
32 Отдых I 26.02.24
33 Отдых II 26.02.24
34 Отдых III 26.02.24
35 Экзамен I 26.02.24
36 Экзамен II 26.02.24
37 Экзамен III 26.02.24
38 Экзамен IV 26.02.24
39 Императрица I 26.02.24
40 Императрица II 26.02.24
41 Защита диссертации I 26.02.24
42 Защита диссертации II 26.02.24
43 Хадекаин I 26.02.24
44 Хадекаин II 26.02.24
45 Хадекаин III 26.02.24
46 Работа в группах I 26.02.24
47 Работа в группах II 26.02.24
48 Отборочный тест I 26.02.24
49 Отборочный тест II 26.02.24
50 Императорский дворец I 26.02.24
51 Императорский дворец II 26.02.24
52 Императорский дворец III 26.02.24
53 Предзнаменование I 26.02.24
54 Предзнаменование II 26.02.24
55 Предзнаменование III 26.02.24
56 Повседневность I 26.02.24
57 Повседневность II 26.02.24
58 Встреча I 26.02.24
59 Встреча II 26.02.24
60 Решение I 26.02.24
61 Решение II 26.02.24
62 Репетиция I 26.02.24
63 Практический опыт I 26.02.24
64 Практический опыт II 26.02.24
65 Практический опыт III 26.02.24
66 Практический опыт IV 26.02.24
67 Приведение дел в порядок I 26.02.24
68 Приведение дел в порядок II 26.02.24
69 Приведение дел в порядок III 26.02.24
70 Конец семестра I 26.02.24
71 Конец семестра II 26.02.24
72 Конец семестра III 26.02.24
73 Инцидент I 26.02.24
74 Инцидент II 26.02.24
75 Инцидент III 26.02.24
76 Сожительство I 26.02.24
77 Сожительство II 26.02.24
78 Маска I 26.02.24
79 Маска II 26.02.24
80 Экзамен IКап! Кап! Кап! 26.02.24
81 Экзамен II 26.02.24
82 Буря I 26.02.24
83 Буря II 26.02.24
84 Буря III 26.02.24
85 Будущее каждого I 26.02.24
86 Будущее каждого II 26.02.24
87 Тест на повышение I 26.02.24
88 Тест на повышение II 26.02.24
89 Кулон I 26.02.24
90 Кулон II 26.02.24
91 Второй семестр I 26.02.24
92 Второй семестр II 26.02.24
93 Второй семестр III 26.02.24
94 Локрален I 26.02.24
95 Локрален II 26.02.24
96 Локрален III 26.02.24
97 Локрален IV 26.02.24
98 Локрален V 26.02.24
99 Семья I 26.02.24
100 Семья II 26.02.24
101 Семья III 26.02.24
102 Семья IV 26.02.24
103 Спойлер I 26.02.24
104 Спойлер II 26.02.24
105 Призрак I 26.02.24
106 Призрак II 26.02.24
107 Призрак III 26.02.24
108 Регресс I 26.02.24
109 Регресс II 26.02.24
110 Регресс III 26.02.24
111 Регресс IV 26.02.24
112 Башня Магии I 26.02.24
113 Башня Магии II 26.02.24
114 Башня Магии III 26.02.24
115 Софиен I 26.02.24
116 Софиен II 26.02.24
117 Софиен III 26.02.24
118 История I 26.02.24
119 История II 26.02.24
120 История III 26.02.24
121 Слушания I 26.02.24
122 Слушания II 26.02.24
123 Слушания III 26.02.24
124 Остров призраков I 26.02.24
125 Остров призраков II 26.02.24
126 Остров призраков III 26.02.24
127 Туман I 26.02.24
128 Туман II 26.02.24
129 Туман III 26.02.24
130 Месса I 26.02.24
131 Месса II 26.02.24
132 Снежный шар I 26.02.24
133 Снежный шар II 26.02.24
134 Снежный шар III 26.02.24
135 Прощание I 26.02.24
136 Прощание II 26.02.24
137 Волнения I 26.02.24
138 Волнения II 26.02.24
139 Волнения III 26.02.24
140 Учебная программа I 26.02.24
141 Учебная программа II 26.02.24
142 Слова в письме I 26.02.24
143 Слова в письме II 26.02.24
144 Зима I 26.02.24
145 Зима II 26.02.24
146 Внезапный экзамен 26.02.24
147 Внезапный экзамен II 26.02.24
148 Неожиданное пари I 26.02.24
149 Неожиданное пари II 26.02.24
150 Неожиданное пари III 26.02.24
151 Круглый стол I 26.02.24
152 Круглый стол II 26.02.24
153 Время Ифрин I 26.02.24
154 Время Ифрин II 26.02.24
155 Время Ифрин III 26.02.24
156 Лес I 26.02.24
157 Лес II 26.02.24
158 Лес III 26.02.24
159 Время I 26.02.24
160 Время II 26.02.24
161 Время III 26.02.24
162 Северная стена I 26.02.24
163 Северная стена II 26.02.24
164 Вторжение I 26.02.24
165 Вторжение II 26.02.24
166 Вторжение III 26.02.24
167 Вторжение IV 26.02.24
168 Секрет I 26.02.24
169 Секрет II 26.02.24
170 Секрет III 26.02.24
171 Тигр I 26.02.24
172 Тигр II 26.02.24
173 Тигр III 26.02.24
174 Тьма I 26.02.24
175 Тьма II 26.02.24
176 Охота I 26.02.24
177 Охота II 26.02.24
178 Сон, воспоминания и голос I 26.02.24
179 Сон, воспоминания и голос II 26.02.24
180 Зимняя луна I 26.02.24
181 Зимняя луна II 26.02.24
182 Зимняя луна III 26.02.24
183 Продвижение демонических зверей на юг I 26.02.24
184 Продвижение демонических зверей на юг II 26.02.24
185 Продвижение демонических зверей на юг III 26.02.24
186 Продвижение демонических зверей на юг IV 26.02.24
187 Младшая сестра I 26.02.24
188 Младшая сестра II 26.02.24
189 Младшая сестра III 26.02.24
190 Мир Голоса I 26.02.24
191 Мир Голоса II 26.02.24
192 Мир Голоса III 26.02.24
193 Тяжкий бой I 26.02.24
194 Тяжкий бой II 26.02.24
195 Тяжкий бой III 26.02.24
196 Тяжкий бой IV 26.02.24
197 Конец зимы I 26.02.24
198 Конец зимы II 26.02.24
199 Конец зимы III 26.02.24
200 Конец зимы IV 26.02.24
201 Возвращение I 26.02.24
202 Возвращение II 26.02.24
203 Возвращение III 26.02.24
204 Доказательство I 26.02.24
205 Доказательство II 26.02.24
206 Слова Рохакана I 26.02.24
207 Слова Рохакана II 26.02.24
208 Слова Рохакана III 26.02.24
209 Университетская Башня Магии I 26.02.24
210 Университетская Башня Магии II 26.02.24
211 Прогресс I 26.02.24
212 Прогресс II 26.02.24
213 Прогресс III 26.02.24
214 Экскурсия I 26.02.24
215 Экскурсия II 26.02.24
216 Экскурсия III 26.02.24
217 Встреча за встречей I 26.02.24
218 Встреча за встречей II 26.02.24
219 Убийство императрицы I 26.02.24
220 Убийство императрицы II 26.02.24
221 Деревянные карманные часы I 26.02.24
222 Деревянные карманные часы II 26.02.24
223 Деревянные карманные часы III 26.02.24
224 Деревянные карманные часы IV 26.02.24
225 Возвращение I 26.02.24
226 Возвращение II 26.02.24
227 Возвращение III 26.02.24
228 Возвращение к повседневной жизни I 26.02.24
229 Возвращение к повседневной жизни II 26.02.24
230 Остров Голоса I 26.02.24
231 Остров Голоса II 26.02.24
232 Остров Голоса III 26.02.24
233 Имя I 26.02.24
234 Имя II 26.02.24
235 Имя III 26.02.24
236 Имя IV 26.02.24
237 Сильвия I 26.02.24
238 Сильвия II 26.02.24
239 Сильвия III 26.02.24
240 Сильвия IV 26.02.24
241 Сильвия V 26.02.24
242 Сильвия VI 26.02.24
243 Из Пепла I 26.02.24
244 Из Пепла II 26.02.24
245 Из Пепла III 26.02.24
246 Утрата I 26.02.24
247 Утрата II 26.02.24
248 Утрата III 26.02.24
249 Утрата IV 26.02.24
250 Жертва I 26.02.24
251 Жертва II 26.02.24
252 Жертва III 26.02.24
253 Событие I 26.02.24
254 Событие II 26.02.24
255 Событие III 26.02.24
256 Событие IV 26.02.24
257 Танец для двоих I 26.02.24
258 Танец для двоих II 26.02.24
259 Танец для двоих III 26.02.24
260 Танец для двоих IV 26.02.24
261 Призрачный бал I 26.02.24
262 Призрачный бал II 26.02.24
263 Призрачный бал III 26.02.24
264 Рыцарь и маг I 26.02.24
265 Рыцарь и маг II 26.02.24
266 Магическая выставка I 26.02.24
267 Магическая выставка II 26.02.24
268 Пепел I 26.02.24
269 Пепел II 26.02.24
270 Божественный замысел I 26.02.24
271 Божественный замысел II 26.02.24
272 Принцесса и императрица I 26.02.24
273 Принцесса и императрица II 26.02.24
274 Всё в твоих руках I 26.02.24
275 Всё в твоих руках II 26.02.24
276 Всё в твоих руках III 26.02.24
277 Дела, которые нужно решить I 26.02.24
278 Дела, которые нужно решить II 26.02.24
279 Толкование I 26.02.24
280 Толкование II 26.02.24
281 Теория относительности I 26.02.24
282 Теория относительности II 26.02.24
283 Теория относительности III 26.02.24
284 Теория относительности IV 26.02.24
285 Теория относительности V 26.02.24
286 Время I 26.02.24
287 Время II 26.02.24
288 Время III 26.02.24
289 Председатель I 26.02.24
290 Председатель II 26.02.24
291 Чувства в пустыне I 26.02.24
292 Чувства в пустыне II 26.02.24
293 Чувства в пустыне III 26.02.24
294 Кактус I 26.02.24
295 Кактус II 26.02.24
1 - 296 26.02.24
297 Древний демон (Часть 1) 26.02.24
298 Древний Демон II 26.02.24
299 Древний Демон III 26.02.24
300 Имя l 26.02.24
301 Имя ll 26.02.24
302 Башня Магии, снова I 26.02.24
303 Башня Магии, снова II 26.02.24
304 Башня Магии, снова III 26.02.24
305 Почему мое время течет так, как ему вздумается? I 26.02.24
306 Почему мое время течет так, как ему вздумается? II 26.02.24
307 Почему мое время течет так, как ему вздумается? III 26.02.24
308 Почему мое время течет так, как ему вздумается? IV 26.02.24
309 Стеклянный цветок I 26.02.24
310 Стеклянный цветок II 26.02.24
311 Стеклянный цветок III 26.02.24
312 Реконструкция I 26.02.24
313 Реконструкция II 26.02.24
314 Реконструкция III 26.02.24
315 Реконструкция IV 26.02.24
316 Луна I 26.02.24
317 Луна II 26.02.24
318 Луна III 26.02.24
319 Заточение в картине I 26.02.24
320 Заточение в картине II 26.02.24
321 Учитель и ученик I 26.02.24
322 Учитель и ученик II 26.02.24
323 Учитель и ученик III 26.02.24
324 Учитель и ученик IV 26.02.24
325 Маяк I 26.02.24
326 Маяк II 26.02.24
327 Маяк III 26.02.24
328 Джули l 26.02.24
329 Джули ll 26.02.24
330 Джули lll 26.02.24
331 Джули IV 26.02.24
332 Деклейн I 26.02.24
333 Деклейн II 26.02.24
334 Деклейн III 26.02.24
335 Собаки лают, а караван идет l 26.02.24
336 Собаки лают, а караван идет ll 26.02.24
337 Собаки лают, а караван идет lll 26.02.24
338 Собаки лают, а караван идет IV 26.02.24
339 Императрица Софиен I 26.02.24
340 Императрица Софиен II 26.02.24
341 Императрица Софиен III 26.02.24
342 Путь I 26.02.24
343 Путь II 26.02.24
344 Путь III 26.02.24
345 Уничтожение I 26.02.24
346 Уничтожение II 26.02.24
347 Последние мгновения каждого I 26.02.24
348 Последние мгновения каждого II 26.02.24
349 Последние мгновения каждого III 26.02.24
350 Последние мгновения каждого IV 26.02.24
351 Последние мгновения каждого V 26.02.24
352 Последние мгновения каждого VI 26.02.24
353 Последние мгновения каждого VII 26.02.24
354 Последние мгновения каждого VIII 26.02.24
355 Последние мгновения каждого IX 26.02.24
356 Последние мгновения каждого X 26.02.24
Эпилог I 26.02.24
Эпилог II 26.02.24
Эпилог III 26.02.24
Эпилог IV 26.02.24
Эпилог V (Конец) 26.02.24
272 Принцесса и императрица I

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть