31 Берхт III

Онлайн чтение книги Злодей хочет жить The Villain Wants to Live
31 Берхт III

Обзор ястреба был ограниченным, поэтому было невозможно понять всю историю. Однако насколько смогла увидеть Сильвия, Деклейн убил рыцаря, который затем упал в пропасть, но это была вынужденная мера самообороны, потому что рыцарь напал первым.

Деклейн даже пытался спасти этого рыцаря, но тот был упрям…

С помощью своей магии Сильвия стала свидетелем случившегося, словно она находилась прямо там. Даже разговоры, которые они вели, передавались ей прямо в уши.

Теперь Деклейн стоял в одиночестве на остром краю утеса. То, что он не упал на самое дно, действительно было чудом, но до начала конференции оставалось меньше половины дня.

Ему понадобится еще одно чудо, чтобы вовремя добраться до Берхта.

Деклейн внезапно посмотрел на небо, по-видимому, прямо на ястреба, и это так ее удивило, что она тут же приказала ему вернуться. К тому же, надвигалась снежная буря, так что дальнейшее наблюдение было бы невозможно. Это могло также навредить ястребу, чего она старалась избегать больше всего.

Это было ее самое первое творение, и ей захотелось сохранить его надолго. Если мана в камне маны закончится, она решила, что перезарядит его, а не заменит.

— Возвращайся.

Сильвия открыла глаза после того, как отдала команду.

— Ах?! Мисс Сильвия?

Когда она вздохнула и обернулась, она оказалась лицом к лицу с людьми из королевства, о которых говорил Сирио.

— Так вот где вы были… Я с нетерпением ждал встречи с вами…

— Для меня большая честь встретить вас, новый маг года.

— Приветствую. Я из семьи Джудра королевства Леок.

— …

Но Сильвии сейчас совсем не хотелось общаться с ними.

***

На железнодорожных путях вызванный работник приветствовал высокопоставленного чиновника.

— Это большая честь, заместитель директора!

Заместитель директора бюро общественной безопасности Империума, Лилия Примьен.

По совпадению, она находилась на горном хребте, когда услышала о происшествии с поездом, поэтому немедленно отправилась на место в качестве заместителя директора службы безопасности.

— Произошел взрыв и нападение?

— Да, 2-3 часа назад. Но это обычное явление для Берхта. И они платят огромную компенсацию, — ответил работник.

Примьен посмотрела в сторону пропасти.

— А как насчет потерь?

— Пока точных данных нет, но профессор Деклейн и рыцарь Верон пропали без вести. И у нас есть очевидец…

Примьен посмотрела в том направлении, куда указывал работник, и обнаружила усатого мужчину со светлыми волосами и молодого человека без сознания.

— Да, маг и рыцарь спасли меня, но когда я пришел в себя, вагон уже рухнул в пропасть. Может, на них было совершено второе нападение…

Усатый мужчина разговаривал с кем-то еще, когда к нему подошла Примьен, которая затем указала на камеру, свисающую с шеи мужчины.

— Можно я взгляну?

— Что? Да, но это мой источник дохода…

— Не переживайте. Я посмотрю и сразу верну.

— Ох, ладно.

Мужчина мгновенно проявил пленку камеры. Глядя на некоторые из снимков, Премьен на мгновение потеряла дар речи.

— А?

Магический снимок содержал 1-2 секунды до и после того, как был сделан снимок, словно короткое видео.

На снимке поезд парил в воздухе. Она сразу решила, что инициатором был Деклейн, учитывая его фирменную магию.

Телекинез.

Он остановил поезд, при этом настолько беспечно, что даже не оторвался от чтения книги. Он был так расслаблен, что казалось, будто он заставил парить обычный карандаш.

Примьен, рассматривавшая снимки, вскоре получила магический сигнал с донесением.

[Рыцарь Верон мертв.]

[Он пытался убить Деклейна, словно выполнял чей-то приказ.]

[Старший профессор выжил.]

— Ха-а…

Примьен тихонько вздохнула. Она знала Верона.

В конце концов, они были из одного клана: «Краснорожденные».

Несмотря на то, что у него были свои странности, он был выдающимся рыцарем. Его смерть заставила ее почувствовать горечь... но в то же время она почувствовала облегчение.

Он был бомбой замедленного действия, как и Локхарк. Она была уверена, что однажды он обязательно вызовет проблемы.

— Что вы думаете о снимках? Это было потрясающее зрелище. Я магический аналитик, но даже я не осмелюсь оценить навыки профессора Деклейна…

— Этого достаточно.

Примьен вернула ему камеру.

— А-а-а! Это привидение!

Крик работника заставил ее обернуться. Она тут же определила личность внезапно появившегося человека.

Старший профессор Деклейн.

Никто даже не видел, как он пришел. Всего мгновение назад его здесь не было, а затем он оказался поблизости.

Не говоря ни слова, он посмотрел на утес, по которому взобрался, думая о своем пределе. Его телекинез не смог преодолеть оборону рыцаря. Кроме того, без маны он был бессилен.

Даже со своими Особенностями он не мог противостоять мастеру, рожденному с невероятным талантом. Он почувствовал, как стена преграждает ему путь.

Если бы не чья-то помощь, именно он был бы сброшен в пропасть…

— Старший профессор, — обратилась Примьен, подойдя к нему. — Ваш ассистент здесь. Он в безопасности.

Деклейн посмотрел на Аллена, лежащего на путях, а затем спросил:

— Который сейчас час?

— Сейчас 15:30, — ответила Примьен.

— …осталось 6 часов.

Он взвесил вероятность попасть на конференцию вовремя, что казалось невозможным. Чтобы подняться на скалу без поезда с его низкой выносливостью, потребуется как минимум день.

— Извините, но мне нужно спросить об этом, старший профессор. Что случилось с сопровождавшим вас рыцарем?

— Он умер.

— Из-за нападения?

Пару мгновений он молчал, а затем кивнул.

— Понятно. Профессор, а не могли бы вы поправить железнодорожные пути?

Деклейн сузил глаза и посмотрел на Примьен сверху вниз, излучая высокомерие, присущее только знати. Как будто он смотрел на кого-то незначительного. На мгновение она почувствовала, как на нее нахлынул гнев, но она смогла усмирить эмоции.

— Если вы сделаете это, можно будет вызвать поезд.

Если он сможет починить рельсы до того, как метель ухудшится, она могла бы вызвать поезд, находящийся в режиме ожидания, чтобы тот возобновил свою работу, увеличив его шансы добраться до Берхта вовремя.

«Это ведь пойдет вам на пользу, профессор, так почему вы смотрите на меня такими глазами? От этого мне лишь хочется вырвать их…»

— Это будет намного лучше и быстрее, чем идти пешком…

— Нет.

Примьен закрыла рот и закатила глаза.

«Он родился с природным талантом раздражать людей?»

— Дайте пройти.

Однако настоящей причиной его решения было его истощение. У него не осталось маны, чтобы применять магию. Она неправильно поняла ситуацию, поскольку внешне он выглядел идеально.

— Хорошо…

Примьен слегка склонила голову и отошла в сторону, схватив работника.

— Поскольку вы ничего не делаете, почините рельсы, пока снег не пошел еще сильнее.

— Конечно!

— …и еще кое-что. Это единственный путь до Берхта?

— Нет, это далеко, но есть сухопутный и морской пути по другую сторону горы.

— Хм?

Примьен почувствовала что-то странное, разговаривая с работником, что заставило ее оглянуться. Но там никого не было.

Деклейн уже исчез.

— Это было «Ускорение»?

Неужели он решил, что будет быстрее взбежать по утесу, используя магию поддержки, чем расчищать пути? Ветер был сильным в этом регионе, и можно было позаимствовать силу элементов…

— Сколько же у него маны?

Его способности выходили за рамки воображения. Он оказался сильнее, чем его представляли в отчетах, если учесть тот факт, что он остановил поезд от падения в пропасть с помощью телекинеза, отогнал десятки нападающих, победил Верона, благополучно поднялся по утесу, и все еще имел достаточно маны, чтобы применить продвинутую магию «Ускорения».

Был ли его запас маны размером с океан?

Примьен щелкнула языком.

— Ох… — вздохнул наконец очнувшийся ассистент.

Примьен тут же подошла к нему и спросила, пока он оглядывался вокруг:

— Как вас зовут?

— Что? Ой, я... Э…

— Профессор покинул нас.

— …

Аллен потерял дар речи, а на его глазах выступили слезы.

Примьен нахмурилась и добавила:

— Я не это имела в виду. Он жив, но отправился на конференцию Берхта. Так как вас зовут?

— Ах, да! Я Аллен.

— А ваш возраст?

— Мне 24 года. Вы должны меня извинить. Я его ассистент. Мне нужно немедленно отправиться за ним…

— Вы все равно опоздали. Просто дождитесь следующего поезда.

***

Текущее время – 21:30.

Конференция Берхта начнется в 21:53, потому что, как сказали старейшины, в это время сойдутся звезды. Таким образом, у всех участников оставалось 23 минуты, прежде чем их сочтут опоздавшими.

Сильвия шла по улице четвертого сектора Берхта.

— …

Путь к Залу Старейшин был разделен на два прохода. Гильтеон и другие главы семей отправились по правому проходу, а ассистенты – по левому.

— Сильвия, как тебе жизнь в университетской Башне Магии?

— Мы должны попытаться провести собственное собрание. Это будет хорошим опытом.

Дворяне, идущие рядом с ней, не давали ей покоя.

Она небрежно ответила:

— Конечно.

Подобно тому, как яркий свет привлекал мотыльков, она привлекала к себе других людей. Все они пытались заговорить с ней лишь потому, что у нее был большой магический талант.

— Кстати, вы знали? Глава семьи Юклайн еще не прибыл.

Услышав это, Сильвия тут же навострила уши. Это была Пенья, ассистентка семьи Виллион из королевства.

— Не может быть! Если семья Юклайн будет исключена... Это будет большое событие.

— Большое событие? В какой-то степени я это предвидел. Нынешнему главе не хватает таланта по сравнению с его предшественниками, и он уже три года не демонстрировал каких-либо достижений. Ходят слухи, что его способности – это фальш.

На этот раз заговорил Джейрон, ассистент семьи Ривинд из империи.

Сильвия хотела бы сказать пару слов об услышанном, но сдержалась.

Посредственные люди всегда будут завидовать гениям. Между тем гении всегда распознают других гениев. Лишь она превосходила его по таланту, а они даже рядом с ним не стояли.

— Ах, мы на месте.

Наконец они достигли ворот Зала Старейшин, величественного святилища. Он был построен на самой вершине горы, макушка которой была полностью срезана, словно там однажды восседал древний великан.

Словно ожидая их, ворота открылись, когда они подошли ближе. Нервничая, 19 ассистентов вошли внутрь, где их встретил просторный конференц-зал.

Он был настолько огромен, что 40 человек точно не хватило бы, чтобы заполнить его. Здесь с комфортом могли собраться и присутствовать даже 400 человек.

За большим круглым столом уже сидели главы 19 семей.

Было только одно свободное место – главы семьи Юклайн.

Сильвия встала рядом с Гильтеоном, который улыбнулся, увидев ее. Другие ассистенты также заняли свои места.

Дон! Дон! Дон! Дон! Дон!

Пять ударов оповестили о времени.

21:50.

Осталось три минуты.

Сильвия нахмурилась. Как и ожидалось, это не сработало. Он не смог достичь вершины вовремя.

— Прежде чем мы начнем конференцию…

Внезапно комнату потряс громкий голос, который заставил сердце Сильвии биться чаще.

— Хочу выразить глубочайшую благодарность всем, кто откликнулся на наш призыв.

Великий Старейшина Дзекдан.

Когда-то он был кандидатом на получение ранга Архимага, но по собственной воле решил покинуть светский мир.

Он занимал место Великого Старейшины, которое располагалось в стороне от круглого стола и было скрыто во тьме.

Дзекдан не мог видеть семьи за круглым столом, а главы семей не могли видеть его. Сильвия чувствовала огромное давление, исходящее от него.

«Смогу ли я бросить вызов кому-то вроде него, когда достигну такого уровня?»

— Я начну перекличку.

Голос Дзекдана эхом разнесся по залу, вызвав дрожь по всему ее телу.

— Гильтеон из дома Илиаде.

— Я, Гильтеон, глава семьи Илиаде, счел большой честью откликнуться на призыв Берхта, — громко произнес Гильтеон, заставив Сильвию гордиться настроем своего отца.

— Бетан из дома Беорад.

— Я, Бетан, шестой глава семьи Беорад, кланяюсь Великому Старейшине.

Дзекдан обращался к семьям: Джудра, Ривинд, Виллион и другим. И все они отвечали, используя девиз, характеризующий их индивидуальность.

Однако в какой-то момент...

— Деклейн из дома Юклайн.

Когда Дзекдан назвал его имя, Зал Старейшин погрузился в тишину.

— Деклейн еще не прибыл? — раздался голос Дзекдана из темноты.

Все сглотнули, не ответив. В воздухе чувствовалось нарастающее напряжение.

Исключение семьи Юклайн.

Это было бы неожиданным исходом, но, с другой стороны, все они ждали этого.

Другие семьи всегда думали об этом, но не осмеливались воплотить свои мысли в жизнь.

Падение Деклейна было тем, чего хотели почти все собравшиеся здесь.

— Если Деклейн не откликнется, когда его имя будет произнесено трижды, его отсутствие будет считаться игнорированием призыва, — грозно объявил Дзекдан.

Ихельм, глава семьи Ривинд, улыбнулся, услышав это. Когда-то он был близким другом Деклейна, но теперь они были не более чем противниками.

— Как следствие, семья Юклайн будет исключена из числа 12 традиционных семей.

Усиленный магией голос звучал безжалостно. Сильвия посмотрела на огромные часы, прикрепленные к потолку Зала Старейшин.

53 минуты уже прошли.

— Деклейн из дома Юклайн.

С момента основания Берхта семья Юклайн ни разу не исключалась из числа 12 традиционных семей. Следовательно, если он не ответит на призыв после того, как его имя будет произнесено трижды, его семья будет исключена впервые за 200 лет.

Это стало бы большим позором для его семьи.

— Деклейн из дома Юклайн.

Сильвия огляделась. Некоторые сдерживали улыбки, а некоторые улыбались открыто. Лицо ее отца не выражало никаких эмоций. Но ни один из них не волновался за Деклейна.

По мнению Сильвии, этого было достаточно, чтобы понять, что Деклейн прожил свою жизнь неправильно. Ей стало жалко его.

— Деклейн из дома…

В тот момент, когда его имя должно было быть произнесено в третий раз…

СКРРР!

Раздался громкий скрип. Удивленная, Сильвия посмотрела на вход. Главная дверь конференц-зала приоткрылась, и через проем хлынула метель.

— …

Дзекдан замолчал, не договорив. Все взоры обратились к входу.

Там был старший профессор Деклейн.

Весь покрытый снегом, он вошел в помещение. Его костюм был изодран, а волосы растрепаны. Он был похож на чудовище, вернувшееся из ада. От того собранного и идеального Деклейна не осталось и следа.

Сильвия неосознанно сжала кулаки.

Он был не в лучшей форме, но его аура все еще оставалась впечатляющей. Никто не осмеливался что-либо сказать, пока они смотрели на него.

— Деклейн, это вы? — спросил Дзекдан.

Деклейн молча огляделся, затем его голубые глаза остановились на круглом столе.

Улыбки быстро исчезли с лиц тех, кто радовался его отсутствию, а те, кто надеялся на его исключение, избегали его взгляда.

— Деклейн, я требую ответа, — снова заговорил Дзекдан.

Он и так опоздал, но Деклейн все равно нашел время, чтобы привести в порядок свою одежду. Он поправил свой изодранный костюм и аккуратно зачесал назад мокрые от снега волосы, вернувшись к своему обычному виду.

— Да, — ответил он. — Это я, Деклейн…

Назвав свое имя, он прошел в конференц-зал. Его походка источала высокомерие, а его гордость, казалось, поглотила весь зал.

— …фон Грахан Юклайн.

Взгляды всех людей в зале были прикованы к нему.

Только Гильтеон тихонько усмехнулся, опустив голову.

— Глава дома Юклайн прибыл.

Он не склонил голову, он не использовал девиз. Он просто сообщил о своем прибытии.

Это был чрезвычайно высокомерный ответ.

Некоторые главы семей недовольно нахмурились, в то время как некоторые незрелые ассистенты раскрыли рты, словно его внешность и эго очаровали их.

— Я прошу прощения за то, что не прибыл вовремя. Мне потребовалось время, чтобы прийти в себя после инцидента.

— Вы не опоздали. Присаживайтесь.

После этого он занял свое законное место. В тот момент, когда он это сделал, Сильвия восхитилась зрелищем. У круглого стола определенно не было иерархии мест. Однако с того момента, как Деклейн появился, казалось, что именно он находится во главе стола.

— Однако, поскольку ваш ассистент еще не прибыл, ваше право выступить будет ограничено до трех раз до момента перерыва.

Деклейн уставился на человека, который старательно избегал его взгляда. Его глаза наполнились гневом, как будто он смотрел на причину недавнего инцидента.

— Да будет так, — ответил Деклейн, слегка склонив голову.

Ему с трудом хватало сил, чтобы говорить что-либо. Его мана была давно исчерпана, а этот сумасшедший забег лишил его выносливости.

Он превзошел ограничения [Железного Человека] одной лишь силой воли.

Единственная причина, по которой он до сих пор держался, заключалась в его уникальном [Характере].

— Что ж…

Все присутствующие неправильно поняли его нынешнее состояние, решив, что он разозлился. Даже Ихельм, который всегда делал провокационные замечания при каждой встрече, хранил молчание, поправив осанку.

В данный момент всем казалось, что семья Юклайн была лучшей на континенте. Независимо от того, что о нем говорило высшее общество, не было сомнений, что Деклейн стоял на вершине.

— Поскольку прибыли представители всех 12 традиционных и 8 новых семей, мы начинаем конференцию Берхта.

 В этой тяжелой атмосфере началось их заседание.


Читать далее

Пролог 26.02.24
Пролог + Иллюстрации 26.02.24
1 Деклейн I 26.02.24
2 Деклейн II 26.02.24
3 Деклейн III 26.02.24
4 Деклейн IV 26.02.24
5 Деклейн V 26.02.24
6 Профессор I 26.02.24
7 Профессор II 26.02.24
8 Профессор III 26.02.24
9 Слухи I 26.02.24
10 Слухи II 26.02.24
11 Слухи III 26.02.24
12 Слухи IV 26.02.24
13 Аукцион I 26.02.24
14 Аукцион II 26.02.24
15 Взросление I 26.02.24
16 Взросление II 26.02.24
17 Университет I 26.02.24
18 Университет II 26.02.24
19 Университет III 26.02.24
20 Университет IV 26.02.24
21 След I 26.02.24
22 След II 26.02.24
23 След III 26.02.24
24 След IV 26.02.24
25 След V 26.02.24
26 Подготовка I 26.02.24
27 Подготовка II 26.02.24
28 Подготовка III 26.02.24
29 Берхт I 26.02.24
30 Берхт II 26.02.24
31 Берхт III 26.02.24
32 Отдых I 26.02.24
33 Отдых II 26.02.24
34 Отдых III 26.02.24
35 Экзамен I 26.02.24
36 Экзамен II 26.02.24
37 Экзамен III 26.02.24
38 Экзамен IV 26.02.24
39 Императрица I 26.02.24
40 Императрица II 26.02.24
41 Защита диссертации I 26.02.24
42 Защита диссертации II 26.02.24
43 Хадекаин I 26.02.24
44 Хадекаин II 26.02.24
45 Хадекаин III 26.02.24
46 Работа в группах I 26.02.24
47 Работа в группах II 26.02.24
48 Отборочный тест I 26.02.24
49 Отборочный тест II 26.02.24
50 Императорский дворец I 26.02.24
51 Императорский дворец II 26.02.24
52 Императорский дворец III 26.02.24
53 Предзнаменование I 26.02.24
54 Предзнаменование II 26.02.24
55 Предзнаменование III 26.02.24
56 Повседневность I 26.02.24
57 Повседневность II 26.02.24
58 Встреча I 26.02.24
59 Встреча II 26.02.24
60 Решение I 26.02.24
61 Решение II 26.02.24
62 Репетиция I 26.02.24
63 Практический опыт I 26.02.24
64 Практический опыт II 26.02.24
65 Практический опыт III 26.02.24
66 Практический опыт IV 26.02.24
67 Приведение дел в порядок I 26.02.24
68 Приведение дел в порядок II 26.02.24
69 Приведение дел в порядок III 26.02.24
70 Конец семестра I 26.02.24
71 Конец семестра II 26.02.24
72 Конец семестра III 26.02.24
73 Инцидент I 26.02.24
74 Инцидент II 26.02.24
75 Инцидент III 26.02.24
76 Сожительство I 26.02.24
77 Сожительство II 26.02.24
78 Маска I 26.02.24
79 Маска II 26.02.24
80 Экзамен IКап! Кап! Кап! 26.02.24
81 Экзамен II 26.02.24
82 Буря I 26.02.24
83 Буря II 26.02.24
84 Буря III 26.02.24
85 Будущее каждого I 26.02.24
86 Будущее каждого II 26.02.24
87 Тест на повышение I 26.02.24
88 Тест на повышение II 26.02.24
89 Кулон I 26.02.24
90 Кулон II 26.02.24
91 Второй семестр I 26.02.24
92 Второй семестр II 26.02.24
93 Второй семестр III 26.02.24
94 Локрален I 26.02.24
95 Локрален II 26.02.24
96 Локрален III 26.02.24
97 Локрален IV 26.02.24
98 Локрален V 26.02.24
99 Семья I 26.02.24
100 Семья II 26.02.24
101 Семья III 26.02.24
102 Семья IV 26.02.24
103 Спойлер I 26.02.24
104 Спойлер II 26.02.24
105 Призрак I 26.02.24
106 Призрак II 26.02.24
107 Призрак III 26.02.24
108 Регресс I 26.02.24
109 Регресс II 26.02.24
110 Регресс III 26.02.24
111 Регресс IV 26.02.24
112 Башня Магии I 26.02.24
113 Башня Магии II 26.02.24
114 Башня Магии III 26.02.24
115 Софиен I 26.02.24
116 Софиен II 26.02.24
117 Софиен III 26.02.24
118 История I 26.02.24
119 История II 26.02.24
120 История III 26.02.24
121 Слушания I 26.02.24
122 Слушания II 26.02.24
123 Слушания III 26.02.24
124 Остров призраков I 26.02.24
125 Остров призраков II 26.02.24
126 Остров призраков III 26.02.24
127 Туман I 26.02.24
128 Туман II 26.02.24
129 Туман III 26.02.24
130 Месса I 26.02.24
131 Месса II 26.02.24
132 Снежный шар I 26.02.24
133 Снежный шар II 26.02.24
134 Снежный шар III 26.02.24
135 Прощание I 26.02.24
136 Прощание II 26.02.24
137 Волнения I 26.02.24
138 Волнения II 26.02.24
139 Волнения III 26.02.24
140 Учебная программа I 26.02.24
141 Учебная программа II 26.02.24
142 Слова в письме I 26.02.24
143 Слова в письме II 26.02.24
144 Зима I 26.02.24
145 Зима II 26.02.24
146 Внезапный экзамен 26.02.24
147 Внезапный экзамен II 26.02.24
148 Неожиданное пари I 26.02.24
149 Неожиданное пари II 26.02.24
150 Неожиданное пари III 26.02.24
151 Круглый стол I 26.02.24
152 Круглый стол II 26.02.24
153 Время Ифрин I 26.02.24
154 Время Ифрин II 26.02.24
155 Время Ифрин III 26.02.24
156 Лес I 26.02.24
157 Лес II 26.02.24
158 Лес III 26.02.24
159 Время I 26.02.24
160 Время II 26.02.24
161 Время III 26.02.24
162 Северная стена I 26.02.24
163 Северная стена II 26.02.24
164 Вторжение I 26.02.24
165 Вторжение II 26.02.24
166 Вторжение III 26.02.24
167 Вторжение IV 26.02.24
168 Секрет I 26.02.24
169 Секрет II 26.02.24
170 Секрет III 26.02.24
171 Тигр I 26.02.24
172 Тигр II 26.02.24
173 Тигр III 26.02.24
174 Тьма I 26.02.24
175 Тьма II 26.02.24
176 Охота I 26.02.24
177 Охота II 26.02.24
178 Сон, воспоминания и голос I 26.02.24
179 Сон, воспоминания и голос II 26.02.24
180 Зимняя луна I 26.02.24
181 Зимняя луна II 26.02.24
182 Зимняя луна III 26.02.24
183 Продвижение демонических зверей на юг I 26.02.24
184 Продвижение демонических зверей на юг II 26.02.24
185 Продвижение демонических зверей на юг III 26.02.24
186 Продвижение демонических зверей на юг IV 26.02.24
187 Младшая сестра I 26.02.24
188 Младшая сестра II 26.02.24
189 Младшая сестра III 26.02.24
190 Мир Голоса I 26.02.24
191 Мир Голоса II 26.02.24
192 Мир Голоса III 26.02.24
193 Тяжкий бой I 26.02.24
194 Тяжкий бой II 26.02.24
195 Тяжкий бой III 26.02.24
196 Тяжкий бой IV 26.02.24
197 Конец зимы I 26.02.24
198 Конец зимы II 26.02.24
199 Конец зимы III 26.02.24
200 Конец зимы IV 26.02.24
201 Возвращение I 26.02.24
202 Возвращение II 26.02.24
203 Возвращение III 26.02.24
204 Доказательство I 26.02.24
205 Доказательство II 26.02.24
206 Слова Рохакана I 26.02.24
207 Слова Рохакана II 26.02.24
208 Слова Рохакана III 26.02.24
209 Университетская Башня Магии I 26.02.24
210 Университетская Башня Магии II 26.02.24
211 Прогресс I 26.02.24
212 Прогресс II 26.02.24
213 Прогресс III 26.02.24
214 Экскурсия I 26.02.24
215 Экскурсия II 26.02.24
216 Экскурсия III 26.02.24
217 Встреча за встречей I 26.02.24
218 Встреча за встречей II 26.02.24
219 Убийство императрицы I 26.02.24
220 Убийство императрицы II 26.02.24
221 Деревянные карманные часы I 26.02.24
222 Деревянные карманные часы II 26.02.24
223 Деревянные карманные часы III 26.02.24
224 Деревянные карманные часы IV 26.02.24
225 Возвращение I 26.02.24
226 Возвращение II 26.02.24
227 Возвращение III 26.02.24
228 Возвращение к повседневной жизни I 26.02.24
229 Возвращение к повседневной жизни II 26.02.24
230 Остров Голоса I 26.02.24
231 Остров Голоса II 26.02.24
232 Остров Голоса III 26.02.24
233 Имя I 26.02.24
234 Имя II 26.02.24
235 Имя III 26.02.24
236 Имя IV 26.02.24
237 Сильвия I 26.02.24
238 Сильвия II 26.02.24
239 Сильвия III 26.02.24
240 Сильвия IV 26.02.24
241 Сильвия V 26.02.24
242 Сильвия VI 26.02.24
243 Из Пепла I 26.02.24
244 Из Пепла II 26.02.24
245 Из Пепла III 26.02.24
246 Утрата I 26.02.24
247 Утрата II 26.02.24
248 Утрата III 26.02.24
249 Утрата IV 26.02.24
250 Жертва I 26.02.24
251 Жертва II 26.02.24
252 Жертва III 26.02.24
253 Событие I 26.02.24
254 Событие II 26.02.24
255 Событие III 26.02.24
256 Событие IV 26.02.24
257 Танец для двоих I 26.02.24
258 Танец для двоих II 26.02.24
259 Танец для двоих III 26.02.24
260 Танец для двоих IV 26.02.24
261 Призрачный бал I 26.02.24
262 Призрачный бал II 26.02.24
263 Призрачный бал III 26.02.24
264 Рыцарь и маг I 26.02.24
265 Рыцарь и маг II 26.02.24
266 Магическая выставка I 26.02.24
267 Магическая выставка II 26.02.24
268 Пепел I 26.02.24
269 Пепел II 26.02.24
270 Божественный замысел I 26.02.24
271 Божественный замысел II 26.02.24
272 Принцесса и императрица I 26.02.24
273 Принцесса и императрица II 26.02.24
274 Всё в твоих руках I 26.02.24
275 Всё в твоих руках II 26.02.24
276 Всё в твоих руках III 26.02.24
277 Дела, которые нужно решить I 26.02.24
278 Дела, которые нужно решить II 26.02.24
279 Толкование I 26.02.24
280 Толкование II 26.02.24
281 Теория относительности I 26.02.24
282 Теория относительности II 26.02.24
283 Теория относительности III 26.02.24
284 Теория относительности IV 26.02.24
285 Теория относительности V 26.02.24
286 Время I 26.02.24
287 Время II 26.02.24
288 Время III 26.02.24
289 Председатель I 26.02.24
290 Председатель II 26.02.24
291 Чувства в пустыне I 26.02.24
292 Чувства в пустыне II 26.02.24
293 Чувства в пустыне III 26.02.24
294 Кактус I 26.02.24
295 Кактус II 26.02.24
1 - 296 26.02.24
297 Древний демон (Часть 1) 26.02.24
298 Древний Демон II 26.02.24
299 Древний Демон III 26.02.24
300 Имя l 26.02.24
301 Имя ll 26.02.24
302 Башня Магии, снова I 26.02.24
303 Башня Магии, снова II 26.02.24
304 Башня Магии, снова III 26.02.24
305 Почему мое время течет так, как ему вздумается? I 26.02.24
306 Почему мое время течет так, как ему вздумается? II 26.02.24
307 Почему мое время течет так, как ему вздумается? III 26.02.24
308 Почему мое время течет так, как ему вздумается? IV 26.02.24
309 Стеклянный цветок I 26.02.24
310 Стеклянный цветок II 26.02.24
311 Стеклянный цветок III 26.02.24
312 Реконструкция I 26.02.24
313 Реконструкция II 26.02.24
314 Реконструкция III 26.02.24
315 Реконструкция IV 26.02.24
316 Луна I 26.02.24
317 Луна II 26.02.24
318 Луна III 26.02.24
319 Заточение в картине I 26.02.24
320 Заточение в картине II 26.02.24
321 Учитель и ученик I 26.02.24
322 Учитель и ученик II 26.02.24
323 Учитель и ученик III 26.02.24
324 Учитель и ученик IV 26.02.24
325 Маяк I 26.02.24
326 Маяк II 26.02.24
327 Маяк III 26.02.24
328 Джули l 26.02.24
329 Джули ll 26.02.24
330 Джули lll 26.02.24
331 Джули IV 26.02.24
332 Деклейн I 26.02.24
333 Деклейн II 26.02.24
334 Деклейн III 26.02.24
335 Собаки лают, а караван идет l 26.02.24
336 Собаки лают, а караван идет ll 26.02.24
337 Собаки лают, а караван идет lll 26.02.24
338 Собаки лают, а караван идет IV 26.02.24
339 Императрица Софиен I 26.02.24
340 Императрица Софиен II 26.02.24
341 Императрица Софиен III 26.02.24
342 Путь I 26.02.24
343 Путь II 26.02.24
344 Путь III 26.02.24
345 Уничтожение I 26.02.24
346 Уничтожение II 26.02.24
347 Последние мгновения каждого I 26.02.24
348 Последние мгновения каждого II 26.02.24
349 Последние мгновения каждого III 26.02.24
350 Последние мгновения каждого IV 26.02.24
351 Последние мгновения каждого V 26.02.24
352 Последние мгновения каждого VI 26.02.24
353 Последние мгновения каждого VII 26.02.24
354 Последние мгновения каждого VIII 26.02.24
355 Последние мгновения каждого IX 26.02.24
356 Последние мгновения каждого X 26.02.24
Эпилог I 26.02.24
Эпилог II 26.02.24
Эпилог III 26.02.24
Эпилог IV 26.02.24
Эпилог V (Конец) 26.02.24
31 Берхт III

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть