— Тогда в чём же дело?
Профессор замялся, причмокнул и только потом ответил.
— Мистер Лоренц хочет насладиться городом не днём, а ночью.
То есть, жаждал женщин. В кабаках, клубах, а может, и в куда более грязных местах.
— Передаю слово в слово: мистер Лоренц — бабник, без женщин жить не может. И удивляется, почему у вас, герцог, их нет.
— Раз жить без них не может, то лучше бы уж сдох.
Профессор расхохотался, услышав его едкое замечание. Эдвин тоже усмехнулся.
Абсурд.
Что? Бабник?
Лоренц фон Айзенхарт и правда был распутником, не мог жить без женщин. Значит, и паразит в голове, прикидывающийся им, тоже бабник?
У Эдвина не было никакого опыта с женщинами, значит, и у «Лоренца» — тоже. Вот и смешно до безобразия: без женщин жить не может, а прелестей женского тела и в глаза не видел.
Однако профессор не стал отшучиваться.
— Мне кажется, женщина могла бы стать для него хорошей уздой. Можно сделать из этого и пряник, и кнут. То есть днём вы живёте так, как хотите сами, а ночью мистер Лоренц встречается с женщинами, которых пожелает.
У пациента ответ был написан на лице, но профессор нарочно переспросил:
— Что скажете? По-моему, сделка неплохая и для вас, герцог.
— Это совершенно…
Он уже хотел резко отрезать — «невозможно», — но вдруг его осенила внезапная мысль и Эдвин замер.
Если у него появится другая женщина, может, он не потянется к ребёнку.
В самом деле: паразит родился в лагере военнопленных и до самого заточения женщин не видел. После возвращения Эдвин жил затворником, даже на балу с дамами не проронил ни слова.
Выходит, Жизель могла оказаться самой первой женщиной, с которой тот столкнулся.
«Вы сказали, что с нетерпением ждали этого момента».
Значит, тот ждал не встречи с Жизель, а вообще первой встречи с женщиной?
Может, и не собирался он всё это время вредить именно Жизель, а просто потянулся к ближайшей оказавшейся рядом женщине. Тогда это даже к лучшему.
Если у него появится другая, Жизель будет в безопасности.
— …Да, мысль недурная.
Тем более, отказываться от бесконечного сватовства тётушки уже изрядно утомило, а место герцогини оставалось пустым больше десяти лет — положение, мягко говоря, проблематичное.
Жениться-то всё равно придётся.
Эдвин уже решил, что нашёл выход, но, дойдя в размышлениях до этой точки, снова натолкнулся на тупик.
— Но какая женщина захочет выйти замуж за человека с раздвоенной личностью?
Найдётся ли хоть одна, кому вздумается иметь сразу двух мужей?
Какая жена стерпит, что её супруг время от времени превращается в вульгарного распутника?
К тому же один из мужей — ещё и проклятый герой вражеской страны…
Нужна женщина, которая будет любить так сильно, что унесёт эту тайну в могилу. Но разве любовь просто получить?
А отдать любимую женщину дьяволу, который обращается с людьми как с игрушками, — и вовсе ужас.
Чем дольше я думаю, тем явственней понимаю: мысль эта вовсе не хороша.
— А… вы, герцог, говорите о серьёзных отношениях. А я думаю, что мистеру Лоренцу и случайных связей с ночными девицами вполне хватило бы.
— …Пожалуй.
С самого начала профессор давал понять: тот хочет не брака, а «купить» женщину.
Но в лексиконе Эдвина подобных мерзостей попросту не существовало: он думал только о нормальных отношениях — о любви, о браке.
— Об этом я и думать не стану.
Это противоречило его убеждениям.
— Учитывая ваш долгий опыт на фронте, я думал, у вас не будет отторжения. Но, похоже, ошибся.
Профессор Флетчер и вправду удивился, что герцог так яростно отвергает идею о связях на одну ночь.
— Я дал обет целомудрия, когда мне было тринадцать. И храню его до сих пор. Своей будущей жене я останусь верен.
Совсем не по-экклстоновски.
Профессор вспомнил давнюю злую шутку — перелицовку детской песенки, что давно гуляла среди людей.
Из чего же, из чего же, из чего же
Сделаны мальчишки Экклстоны?
Выше пояса — джентльмен учтивый,
Ниже пояса — бабник похотливый.
Экклстонские мальчишки!
Прим. пер. если вы пропели на мотив советской песни, так и надо!
Так злословили о герцогском роде, где мужчины из поколения в поколение сходили с ума по женщинам и сотрясали страну своими скандальными похождениями.
Скандалы на почве интимных связей — единственный позорный шлейф великого рода Экклстонов и их самая уязвимая слабость.
К тому же, отец герцога и старший брат частенько становились объектами сплетен из-за своих любовных похождений. Поэтому принципы Эдвина Экклстона и непонятны, и в то же время объяснимы. Так или иначе…
— Вас ждёт непростое сожительство.
Две личности с такими разными склонностями, а тело одно на двоих.
— Скажу осторожно: есть теория, что раздвоение личности — это проявление подавленного желания.
Левая бровь герцога изогнулась дугой.
— Если слишком долго подавлять половое влечение, что присуще каждому человеку, оно в конце концов может вырасти в отдельное «я». И о чём же станет думать это «я», рождённое из подавленной страсти?
— О женщинах.
— Вот именно. Возможно, у вас по этой причине возникла вторая личность, совершенно противоположная вам: распутник, любитель женщин. А если дать выход этим желаниям, то, глядишь, Лоренц ослабеет.
— Хотите сказать, эта болезнь — не следствие войны, а результат того, что я слишком сдерживался?
Герцог, упершись пальцем в висок, нахмурился, словно услышал сущую нелепицу.
— Скажу так: такое тоже возможно. И это вполне рационально.
Профессор не отступил, хотя ясно видел, что его слова герцогу неприятны. Он ничего другого и не ожидал: человек, который сделал воздержание своим щитом, такую теорию легко не примет.
— Человек — это чайник на огне, — сказал профессор Флетчер, поднимая с кофейного столика фарфоровый заварник. — Если крышка плотно прижата, пар рвётся наружу, и вода выплескивается через носик. Но стоит крышку приоткрыть — пар выходит, и вода уже не переливается.
— Профессор, я никогда ничего не сдерживал.
Профессор Флетчер совершенно неправ.
— Я устал от этого ещё до того, как ощутил хотя бы мимолётное желание.
Мать, доведённая до нервного расстройства нескончаемыми изменами мужа, и потому всю жизнь болевшая. Отец, соблазнявший всех подряд — от тёти, заменившей детям мать, до гувернантки, в которую Эдвин когда-то тайком был влюблён. Старший брат, что презирал отца, но сам погряз в ещё более мерзких похождениях.
Эдвину с детства приходилось наблюдать, как люди, подчинённые похоти, деградируют до животных. Неудивительно, что он уже относился к удовольствиям плоти настороженно, ещё до того, как вкусил их сам.
— По вашей логике, все священники, которые живут в целомудрии, должны кончить так же, как я.
— А вы как думаете: много ли среди духовенства тех, кто и вправду подавляет своё влечение?
Эдвин хмыкнул и вернулся к теме, что прежде мелькнула у них в разговоре.
— В любом случае у «Лоренца» есть далеко не одни плотские желания. Но вы, профессор, зациклились именно на них.
Впервые этот тип выказал интерес к женщинам именно сегодня. Но куда раньше он уже вкусил другой, куда опаснейший вид наслаждения.
В лагере жертвой того дьявола стал не только доведённый до самоубийства надзиратель. Эдвин подозревал: и перестрелка между охранниками, случившаяся ещё до того инцидента, тоже была следствием его подстрекательства.
Этот дьявол получает удовольствие, играя человеческой психикой.
У Эдвина таких желаний не было. Значит, эта личность — не порождение подавленной страсти. Это искажённый продукт военных опытов по управлению разумом.
Скажи я это вслух, профессор бы не плутал в дебрях неверных предположений.
— Ваша Светлость, в сексуальных желаниях коренится куда больше психических расстройств, чем вам кажется. Как бы то ни было, даже если «Лоренц» — всего лишь последствие войны, я не думаю, что его невозможно искоренить. — Профессор поднялся, держа в руках пустой заварник, и сменил тему. — Прошёл всего месяц с начала лечения, а вы уже гораздо лучше держите его под контролем.
Эдвину оставалось только согласиться.
— Он появляется всё реже, и держит моё тело всё меньше. На этой неделе — только во время нашего сеанса.
— Мистер Лоренц, хоть и ворчит немного, но в целом нынешней жизнью доволен. В армию вам пока рано, но если равновесие сохранится, вы сможете спокойно общаться с людьми
— Хорошая новость.
И они подоспели вовремя: слухи о его пребывании в Ричмонде уже разлетелись, и просьбы о встречах сыпались отовсюду — отказывать всем подряд становилось неудобно.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления