Рудия и Альтерис наблюдали за детьми с воздуха.
— Ты уверен, что они нас не видят?
— Да.
Альтерис обнимал Рудию одной рукой, пока та смотрела на взрывающийся фейерверк. Она впервые видела что-то подобное настолько близко. Свет, созданный магией, не содержал тепла, поэтому, пролетая мимо, он лишь мерцал, а затем исчезал.
— Тебе не кажется, что этот ракурс немного забавный?
— Пойдёт.
Рудия рассмеялась и посмотрела на Альтериса.
— Люди смотрят наверх, когда кто-то умирает. Вроде того, как если бы мама и папа наблюдали с неба. Думаю, это идеальный ракурс.
— Ты играешь роль родителя, наблюдающего за ребёнком с небес?
— Так вот каково это, — проговорила Рудия и посмотрела вниз.
Она видела, как Лирика разговаривала с Атилем.
Альтерис произнёс:
— Мне кое-что интересно.
— Что?
— Ты видела, как я убивал, да?
— Видела.
Облик смерти был воистину ошеломляющим. Это несравнимо с человеком, убивающим муравья. Когда человек убивает муравья, он внимательно присматривается, а затем топчет как можно сильнее. Или набирает воду, или делает что-то ещё. Скорее, это было похоже, как когда кто-то в приступе ярости сметает всё на туалетном столике. Когда все предметы на столике с шумом смели, человек, запыхавшись, уходит. Не его дело проверять, все ли флаконы целы. Всё равно горничные приберут, переставят стол и принесут новый набор. Вот так это чувствовалось.
— И всё-таки ты додумалась предложить мне брак по контракту.
— Я подумала, будет лучше сделать всё наоборот.
Альтерис озадачился её словами, а затем рассмеялся.
— Потому что я не человек.
— Да, потому что ты не человек. Это страшно и пугающе, но для меня это неплохой контракт.
— Видимо, так и есть.
— Поэтому я подумала, что это сработает.
— Так был ли я когда-то женат?
Рудия усмехнулась.
— Был. Ты привёл её из ниоткуда и объявил, что женишься, примерно так же, как сейчас. Только разница в том... — Рудия многозначительно улыбнулась. — Наверное, примерно в это время был ажиотаж вокруг беременности.
— Что, подожди, это...
— Да, у Его Величества неожиданно появился ребёнок. Все удивились.
Альтерис потерял дар речи.
В знак протеста он произнёс:
— Бессмыслица.
— Вовсе нет. Не то человек, не то дракон. Я знаю. Вот почему я включила это в условия контракта.
— ...Понятно. — Альтерис вздохнул.
Глядя на взрывающийся фейерверк, Рудия произнесла:
— Не думаю, что об этом стоит говорить во время отпуска.
— Завтра он закончится.
— Тогда поговорим завтра.
Альтерис уставился на Рудию.
Озадаченная его взглядом, женщина спросила:
— Что такое?
— У меня такое чувство, будто ты становишься красивее с каждым днём.
Её голубые глаза расширились, однако затем она слегка наклонила шею и рассмеялась. Альтерис подавил желание укусить обнажённую кожу.
«Мы решили сегодняшний день провести в спокойствии. Терпи».
Они видели, как дети суетились, неся последнюю большую связку волшебных снарядов. Их голоса гулко отдавались в летнем ночном воздухе, и слышалось, как Атиль говорил остальным готовиться.
Бах!
Вылетел большой шар. Он пролетел мимо Альтериса и Рудии и направился выше по курсу. Достигнув определённой высоты, шар уменьшился до крошечной точки, а затем взорвался ослепительно ярким светом. Он был достаточно большим, чтобы его можно было увидеть с других островов. За взрывом последовали маленькие искры, украсившие ночное небо. В потоке падающего света летняя ночь подошла к концу.
❖ ❖ ❖
Фиорд выпустил в старую хижину волшебный снаряд, совсем не тот, что делают для игр. Волшебный снаряд, который он держал, был изготовлен из обработанного волшебного камня для получения высоких температур.
К тому времени, когда Фиорд отыскал полуразрушенную хижину в углу поместья Барат, с ней уже разобрались. Юноша нашёл только привратника, скелет и записи экспериментов. И теперь всё это полыхало в огне. Сухой деревянный дом быстро запылал от огневой мощи волшебного снаряда. Пламя, вылетевшее из окна, перекинулось на соломенную крышу.
Фиорд стоял и смотрел, как горит хижина. Небольшой домик, расположенный в углу поместья Барат, сегодня сгорел дотла. Чтобы сказала герцогиня, узнай она о его действиях?
«Сомневаюсь, что она что-нибудь скажет».
Вспомнив содержание документа, Фиорд горько улыбнулся. В конце концов, герцогиня была хищником, а он — мышью на её ладони.
«Но, если подумать, это значит, что есть ещё одно место».
Сбежать будет просто. Однако Фиорд не пойдёт по этому лёгкому пути. Ведь он обещал Лирике не разбиваться.
С крыши горящей хижины с треском поднялся небольшой столп пламени. Юноша перевёл взгляд на небо. Это было то же ночное небо, что и небо, которое он видел с Лирикой.
❖ ❖ ❖
Альтерис просмотрел расписанную информацию.
— Психопаты.
Глаза Рудии сузились при его усмешке.
— У них был довольно большой потенциал.
— Если бы я не был драконом.
Неторопливо откинувшись на спинку одноместного стула, Рудия произнесла:
— Как и у Вульфов, большая часть имперских территорий расположены на севере. Если на юге вспыхнет восстание, самым быстрым способом перенаправить войска будет через территории Барат. С другой стороны, можно перенаправить войска через территории Эфентуса, однако перенаправлять войска через территорию, сохраняющую нейтралитет, не самый лучший вариант.
— Не знал, что Сандар меня предаст.
— Это было ради дочери.
— И поэтому под удар попал весь род?
— Они не знали, что ты дракон. — Альтерис нахмурился. Рудия продолжила: — Однако сейчас всё довольно запуталось, поэтому я не знаю что предпримет Барат. Во время отпуска на западе было тихо.
— Остаётся наблюдать и ждать.
— Нужно немного сменить курс, чтобы взрастить в них преданность.
— Что?
— Преданность проявляют, когда есть что получить взамен, верно? Работа дворян — защищать свои земли. Они не откажутся от рыцарей, на обучение которых ушли их деньги и время, только потому, что так приказал император.
Альтерис посмотрел на Рудию. Глядя ему прямо в глаза, она продолжила:
— Я прекрасно знаю, что ты используешь силу, и знаю, что сил у тебя достаточно. Однако можешь немного ослабить хватку?
— Тогда меня укусят.
— Не укусят. Будет не так уж и плохо, если ты действительно попробуешь. Ты сильный и отлично контролируешь ситуацию. Найдётся немало людей, которые с радостью проявят преданность, если ты немного откроешься. — Рудия улыбнулась. — Разве не так должен поступать высокопоставленный человек? Чтобы нижестоящие с радостью проявляли свою преданность.
Если и выбирать кого-то, кому проявить свою преданность, то это должен быть кто-то со статусом, положением, способностями, внешностью и даже располагающей манерой речи. Кто не выбрал бы такого человека?
Альтерис вздохнул.
— Я подумаю.
— Благодарю, Ваше Величество. — Рудия улыбнулась.
Не стоит сводить глаз с Барат, однако в рассказе императрицы уже произошло столько переменных, что Альтерис не мог понять, в каком направлении двигаться.
«Скорее, восстание».
Император подумал о Барат. Когда он думал о герцогине, то всегда вспоминал первого Барат, потерявшего голову от Такар. В результате размышлений, Альтерис пришёл к выводу о восстании.
«Но восстание».
Возможно, она не решится на подобный глупый поступок.
«Пока буду наблюдать».
Учитывая время восстания, о котором поведала Рудия, у них ещё есть время. Даже если учесть минимальный срок...
«2-3 года будет мирно».
Альтерис сжёг бумаги.
❖ ❖ ❖
Тиаре Вульф вошла в зал, полном детей, с опозданием. Декорации кругом были простыми и милыми, как раз на вкус Лирики. Особенно на глаза бросались использованные свежие цветы и ягоды.
Тиаре вздохнула. Её зелёные глаза быстро окинули собравшихся детей. Одежда на ней больше не была формой рыцаря-ученика. Теперь на полных правах она носила рыцарский наряд. Недавно Тиаре стала владельцем артефактного клыка и её обучение прекратилось. Несмотря на тощее тело, сила, которую она черпала из клыка, была взрывоопасной.
Получив долгожданный артефакт, Тиаре тут же поспешила к Лирике, чтобы похвастаться, а затем, задрав подбородок, посмотрела на Лаува с выражением «хмпф~». Тот в свою очередь сохранил своё обычное невыразительное выражение лица, как будто ничего не произошло. Однако позже Брин рассказала Лирике, что видела, как Лаув тайком выпрямлял железную клетку, которую погнула Тиаре.
Люди шептались, что теперь «несдержанная Тиаре», получившая клык, станет ещё более высокомерной, однако ничего подобного не произошло. У её несдержанности наступила новая пора жизни. Подобная последовательность в поведении была воспринята очень хорошо. Тем более, её способности признали. Даже те, кто сплетничал о выборе Тиары Вульф как компаньонки, признали, что принцесса Лирика проницательна.
Артефактный клык — это клык или бивень? Тиаре знала об этих дебатах, однако теперь она лишь смеялась над этим. Неважно, клык или бивень — это её оружие. Плавные движения Тиары напоминали змею, но не были лишены грациозности. Принцесса несколько раз с восхищением говорила ей об этом.
Длинная серьга, висевшая только на правом ухе, излучила холодное сияние. Это был артефактный клык. Дети отвернулись, встретившись со взглядом тёмно-зелёных глаз. Тиаре усмехнулась и быстро нашла ту, для кого была компаньонкой. Найти её было нетрудно, потому что там столпились дети. У неё длинные каштановые волосы, а взгляд полон доброты. Её бирюзовые глаза выделялись на фоне молочно-белой кожи. Она была намного выше, чем в их первую встречу. Однако Лирика продолжала от досады топать ногами, потому что не росла достаточно быстро. Тиаре как-то услышала, как Брин переживала из-за того, что принцесса не растёт, потому что многое перенесла в детстве.
«Но маленькая принцесса очень милая, разве это не хорошо?»
Тиаре была уверена, что не одна она так думает. Судя по лицам здешних людей, они были бы солидарны. Её обоняние, обострённое благодаря клыкам, могло определить настроение человека лишь по слабому запаху пота. У некоторых мальчишек светились глаза. Тиаре фыркнула и быстро подошла к принцессе. Лирика заметила её и улыбнулась.
— Тиаре, ты пришла?
— Да, ваша Тиаре пришла. Я здесь, чтобы похитить вас.
Тиаре взяла её за руку в кружевной перчатке и вытащила из толпы. Она рассмеялась, увидев, как на неё смотрят обиженными глазами, но при этом одаривают радостным взглядом.
— С тринадцатым днём рождения, принцесса. Потанцуйте со мной.
Сегодня Лирике исполнилось тринадцать лет.
Принцесса произнесла:
— Тиаре, ты опоздала.
— Простите, я пришла сразу после того, как закончилось истребление морских чудовищ. Молю вас о прощении.
Когда Тиаре заговорила обаятельным тоном, Лирика тут же рассмеялась.
— Разумеется.
— Что и следовало ожидать от моей принцессы.
Лирика разразилась смехом. Девочки знакомо заскользили над паркетом. Тиаре широко улыбнулась. Её клык, который был длиннее и острее, чем у других, привлекал внимание. Лирика всегда считала его очень милым. Хоть они и оказались в центре зала, но ни с кем не столкнулись. Когда появилась главная героиня, танцующие дети быстро расступились.
Тиаре взволнованно заговорила:
— Все умирают от зависти ко мне. Хи-хи, ну и пусть.
— Тиаре. — Хоть Лирика и отругала свою подругу, её глаза улыбались.
Она понимала, что Тиаре сильная, но всё равно не могла не волноваться, когда та отправлялась сражаться с морскими чудовищами, которые появлялись всё чаще. После того, как в столице была одержана победа над первым чудовищем, с ними начали сталкиваться всё больше. В подобных случаях стража на окраинах столицы время от времени запускала фейерверки в отличии от уровня опасности — красный, оранжевый, жёлтый. Тогда из орденов отправлялись рыцари. Поскольку Тиаре обладала значительной силой, она часто получала запросы. Из-за внезапного фейерверка компаньонка принцессы прибыла так поздно, несмотря на то, что должна была приехать раньше.
Лирика вздохнула и произнесла:
— Всё же, хорошо, что с тобой всё в порядке.
— Иначе и быть не могло, я же сильная, — ответила Тиаре и умело взяла инициативу в танце на себя.
Дети с завистью наблюдали за танцующей парой. Каждый наряд императорской семьи задавал моду. «Что же наденет принцесса Лирика на этот раз?» — подобные темы обсуждали часто. Прославился даже «Малиновый Альянс», созданный принцессой Лирикой. Было полно желающих вступить в него. Как ни посмотри, в этом альянсе собралось всё ядро власти.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления