Эрхи безучастно посмотрел на неё, а затем рассмеялся.
— Да, конечно. Ах, да, несовершеннолетние всегда должны советоваться со своими опекунами. — Он снова рассмеялся. Всё вокруг потемнело, как будто погас свет. — Тогда, пожалуйста, обсудите это и возвращайтесь.
❖ ❖ ❖
Лирика открыла глаза. Она почувствовала, как сотрясается карета.
Когда принцесса непроизвольно зевнула, Брин произнесла:
— Поспите ещё немного.
— Нет, если продолжу спать, то не смогу уснуть ночью. Я просто выйду и пройдусь.
— Хорошо.
Брин открыла занавеску кареты и заменила Лирике обувь.
— Моё лицо в порядке? — спросила принцесса.
— Да, в порядке.
В этот момент Лизерт, прижавшаяся к юбке Брин, мяукнула.
— Лизе, хочешь пойти со мной? — спросила Лирика, и Лизерт кивнула.
Принцесса подхватила котёнка на руки и вышла из кареты. Она вдохнула свежий воздух и выдохнула. Лирика задумалась о приснившемся ранее сне.
«Хотелось бы записать это где-нибудь, пока не забуду, но это не то, что стоит записывать».
— Принцесса, вы проснулись? — спросила Тиаре, спеша к ней.
Лирика кивнула.
— Мх, я проснулась.
— Как хорошо, что я могу всё время быть с вами. Жаль, что путешествие подходит к концу.
— Мы ведь сможем и дальше быть вместе, когда вернёмся, да?
«Да? Конечно!» — Тиаре ярко улыбнулась.
❖ ❖ ❖
Рудия расслабленно потягивала чай, в одной руке держа отчёт. Выражение её лица было спокойным в отличие от того, что творилось у неё внутри.
«Фиорд Барат сопровождает её? Обнимает? Что вдруг случилось?»
Императрица знала, что Лирика и Фиорд поддерживают близкие личные отношения, хотя внешне держатся на расстоянии. Но она не ожидала, что они раскроются таким публичным образом.
«Неужели?!»
Неужели этот миловидный малец соблазнил её дочь?! Лирика действительно проявляла интерес к Фиорду. Она также говорила, какой он красивый. Для маленьких детей вполне естественно тянуться к чему-то красивому. Со временем они поймут, что есть и другие важные вещи. Думая так, Рудия старалась не разлучать их, но...
«Неужели... Моя дочь... Ни за что...»
Её разум метался. Она снова посмотрела на отчёт Каона, словно поглощала его, разбирая каждое предложение.
«Может, мне стоит разнообразить кандидатов в мужья? Нет, я выбирала только симпатичных. Фиорд Барат просто не подходит, сколько бы я ни думала. — Поставив чашку, Рудия решила, что ей придётся поговорить с Лирикой, когда та вернётся. — И...»
Она посмотрела на отчёт Атиля. Он, похоже, спокойно продолжал свой путь. Судя по тому, что рассказал ей Тан, Атиль отправился в замок Метели после того, как намучался вниманием в семье Вульфов. По всей видимости, сейчас он также едет в столицу. Из-за расстояния дорога гонца туда и обратно занимала много времени.
— Императрица-мать.
К ней подошла главная горничная. Рудия отвела взгляд.
— Передали, что принцесса в двух днях пути.
— Уже? Боже мой.
Рудия улыбнулась и поднялась.
— А что насчёт Атиль? Есть вести?
— От Его Высочества Атиля пока нет вестей.
— Да, думаю, его путь займёт больше времени. Нужно немедленно подготовить приём. Нет, я сама встречу её. Сообщите Его Величеству.
Старшая горничная передала императору, что Рудия лично будет встречать принцессу на карете. На что он ответил, что будет сопровождать императрицу. Даже если путь занимал день, число сопровождающих быстро увеличилось. На полпути Альтерис начал раздражаться: «Немедленно сократите количество вдвое, а то и на треть», — если бы он этого не сказал, процессия была бы длинная. Рудия вздохнула, свободно завязав волосы в деревенском стиле. В руках она держала парасоль.
— Почему ты настаиваешь на совместной поездке, тем самым всё усложняя?
— Тебе это не нравится?
— Я... — Рудия взглянула на Альтериса, а затем отвела взгляд. — Не то чтобы, но всё-таки.
— Тогда решено. — Он ухмыльнулся и понизил голос до шёпота. — Мне нравится, когда ты честна.
Щёки Рудии покраснели, когда она вспомнила прошлую ночь.
— Всё потому, что ты!..
— Что я? Что я такого сказал?
Рудии была противна его улыбка, поэтому она закусила губу и ударила его зонтиком.. Альтерис громко рассмеялся, подхватил жену на руки и посадил её в карету. В середине дня стало прохладно — идеальная погода для езды в открытой карете. Рудия посмотрела на небо, заслонив обзор вокруг глаз. Белоснежные кучевые облака были так прекрасны, будто их нарисовали масляными красками.
— Альтерис.
— М?
— Я всё ещё нравлюсь тебе?
Вопрос прозвучал неожиданно, но Альтерис спокойно поправил её:
— Люблю.
— Но... — она перевела на него взгляд, — ты выглядишь очень расслабленным.
— Что, ты недовольна?
— Я не об этом, просто... М-м, срок нашего контракта подходит к концу?..
Альтерис с удивлением на лице скрестил ноги.
— Если ты беспокоишься о том, чтобы тебя не посадили в тюрьму, то я скажу, что тебе не о чем беспокоиться. У меня больше терпения, чем у обычного человека.
Когда Рудия моргнула, голубые глаза скрылись за ресницами. Альтерис нашёл это забавным. Очевидно, она знала людей глубже, чем он сам, и имела вдвое больше опыта, чем человек её возраста. Но это ничто по сравнению с ним. Насколько человек может понять существо, которое отличается от него? Ему показалось очень милым, что она, знающая его как дракона, задавала невинные вопросы, которые никогда не прозвучали бы, не будь он человеком.
— Всё было бы иначе, если бы ты выбрала другого мужчину. — Его голос стал глубже и мягче. — Тогда я мог бы рассмотреть вопрос о заключении под стражу, или похищения, или любой другой вариант по моему желанию.
— Ты никогда этого не хотел? — Рудия нахмурилась.
— Я боюсь дочери, поэтому отбросил эти мысли. — Альтерис замолчал.
Рудия не могла понять, шутит он или говорит серьёзно. Альтерис усмехнулся. На самом деле, даже если бы она выбрала другого мужчину, он бы этого не сделал. Подобный выбор скорее соответствовал бы характеру Рудии, чем нарушал его. Что ж, если она будет с кем-то другим, то у этого мужчины просто разовьётся болезнь сердца, появится острая аллергия или обострится хроническое заболевание.
«Как жаль», — подумал Альтерис и улыбнулся Рудии улыбку, на которую она ответила недоверчивым взглядом.
У него возник вопрос.
— А ты не беспокоишься?
— Что ты имеешь в виду?
— Я же привлекательный мужчина, если хоть ненадолго уйдёшь от меня, другая женщина попытается занять твоё место. Разве ты не беспокоишься?
— Это беспокойство, которое возникает только если тебе нравится человек?
— Я же тебе нравлюсь, так?
— Ах, разве?
— Да, опредёленно так было прошлой ночью.
Рудия подняла конец зонтика, как меч.
— Ещё хоть слово, и я тебя проткну.
— Ты единственная, кто может сказать такое в присутствии императора и остаться в живых.
— А, это потому, что я тебе нравлюсь.
— Я рад, что ты знаешь.
Рудия взметнула парасоль и ещё раз ударила зонтиком по его ноге.
— О-ху, — пролепетал Альтерис, потирая ногу.
Через некоторое время он посмотрел на небо и пробормотал:
— Небо сегодня настолько хорошее, что хочется парить.
Рудия моргнула. Неожиданно она почувствовала покалывающую боль. Стоило закрыть ей глаза, Рудия по-прежнему ясно видела дракона. Она никогда не забудет то его появление в оазисе.
«Если он станет драконом. Если проклятие будет снято».
Он больше не будет её любить.
Испытывая смешанные чувства, Рудия перевела взгляд на небо. И правда. Небо настолько красивое, что в нём хотелось летать.
❖ ❖ ❖
Рудия и её группа, которые разбили лагерь на дороге в ожидании принцессы, вскоре встретились с группой Лирики.
— Мама? Отец?
Удивлённая девочка выскочила из кареты и подбежала к ним, радостно улыбаясь.
— Мама! Отец!
Лирика сначала утонула в юбке Рудии, а затем в объятиях Альтериса.
— Ты как будто немного обгорела? — произнесла Рудия.
— Я была на юге, ничего не могу с этим поделать, — бодро ответила Лирика.
Рудия кивнула.
— И...
Взгляды, естественно, обратились к Фиорду, миновав всех остальных. Все стояли на коленях и склоняли головы при появлении императора и императрицы. Фиорд отреагировал, хотя и не мог знать, что они смотрят на него. Он склонился ещё больше.
— Не знал, что тебя будет сопровождать юный герцог Фиорд.
Лирика вздрогнула, почувствовав слабую резкость в голосе. Альтерис легонько похлопал её по спине. Тогда девочка почувствовала, как застывшее тело расслабилось.
— Я сопровождаю принцессу по её милости.
— Понятно.
Рудия оторвала взгляд от Фиорда и слегка улыбнулась.
— Вы все усердно работали, чтобы сопровождать принцессу Лирику. Поднимитесь.
— Благодарим.
Все поднялись. Рудия оглянулась на отца и дочь и улыбнулась.
— Тогда возвращаемся.
Все двинулись в унисон. Порядок действий, кто в какой карете поедет и кто кого будет сопровождать, был быстро согласован. Лирика поехала в открытой карете вместе с родителями. Фиорд ехал в их первоначальной карете, а все остальные — верхом на лошадях.
Юноша вздохнул. Вместе с ним в карете был кое-кто ещё.
— Такое ощущение, будто меня везут в столицу как преступника, — Фиорд горько пошутил, а Лизерт зевнула, как будто это было не её дело. — Это уж слишком.
Юноша усмехнулся. Внезапно он понял, что оставался с Лизерт наедине в редкие моменты.
— Раз уж я об этом заговорил, похоже, тебе весело.
— ...
Котёнок закрыл глаза и свернулся в клубок.
— Странно, что ты кажешься счастливее в облике кошки, чем в облике человека. Думаю, эта странность дело рук матери.
Лизерт открыла один глаз и посмотрела на Фиорда.
— Я сказал, что убегу, но я понял, что понял — вовсе не значит побег. Я приду за тобой, когда устроюсь. Не знаю, захочешь ли ты этого, но я не собираюсь убегать и оставлять тебя.
Теперь она закрыла глаза, свела передние лапы вместе и зарылась в них лицом. Фиорд рассмеялся, потому что это был довольно милый жест, хотя и понимал, что это означает, что сестра не собиралась его слушаться.
❖ ❖ ❖
Лирика жестикулировала руками ногами и увлечённо рассказывала о своём грандиозном приключении. Альтерис и Рудия слушали её рассказ, кивая и восклицая. И в тот момент, когда история дошло до превращения Лизерт в кошку, их глаза расширились. Лирика помрачнела и опустила голову.
— Простите, отец. Вы ясно сказали, что мне не следует её использовать....
— Нет, ты действительно сделала её кошкой? Значит, всё, что она может, это мяукать?
Лирика кивнула на вопрос Рудии.
— Я видел твой магический круг, он не менял сознания, как....
«Как и у меня» — слова почти вырвались наружу, но в конце его голос стих. Альтерис покачал головой.
— В любом случае, несмотря на то, что она кошка, разум и душа человека всё равно сохранились. Даже когда она вернётся в человеческий облик, она будет помнить всё, что происходило с ней за это время.
— Понятно.
Рудия задумалась и взглянула на Лирику.
— Лири.
— Да.
— Не будет ли лучше оставить всё как есть?
— Разве в этом есть необходимость? Лизерт напала на принцессу, и я думаю, будет лучше, если она будет наказана посредством официального суда.
Рудия ненадолго задумалась, а затем посмотрела на Альтериса.
— Что думаешь?
— Что герцогиня Барат использовала Лизерт как пешку, чтобы избавиться от неё.
— Да, я тоже так думаю, но была ли в этом такая необходимость? Не понимаю.
Чего она добивается? Разве это не расточительное распыление силы? Из-за нападения на члена императорской семьи герцогиню Барат могли обвинить в измене.
— В любом случае, мне придётся поговорить с герцогиней.
Альтерис усмехнулся. Лирика слегка вздрогнула, а затем выпрямилась.
— А, отец, у меня к вам есть просьба.
— Какая?
— Если Фиорд попросит аудиенции, не могли бы вы встретиться с ним хотя бы раз?
Выражения лиц Рудии и Альтериса заострились. Лирика заметила это и смущённо вскинула руки.
— Нет, Фио не просил меня об этом. Просто я поняла, что была слишком самодовольна. — Путешествуя с Фиордом по территориям имперской фракции, она на собственном опыте поняла, каково его положение. — Фио — Барат, а я — Такар, но я — это я, а Фио — это Фио. Так я думала. Но другие думают совсем не так. Я снова это поняла. — Это осознание укрепилось, когда маркиз Сандар предложил отправить его в путешествие по пустыне. — И я подумала, что вы, возможно, не станете его слушать, если он попросит аудиенции... Я забеспокоилась... — Лирика сложила руки вместе и с волнением на лице продолжила: — Фиорд сбежал из дома, потому что я склонила его к этому.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления