Вот чего хотела Лирика. Увидеть улыбку. Рудия не должна была убегать. Ей следовало улыбнуться хоть раз. Наружу вырвалось отвращение к себе из-за собственной глупости и недалёкости. Женщина прижалась к Альтерису и зарыдала.
Слёзы текли без конца и края. Она не могла остановиться, даже если переживала, не опухнут ли глаза. Рудия плакала до изнеможения, пока не выбилась из сил. В камине послышалось потрескивание рухнувших сгоревших дров. Она слушала собственное неровное дыхание. Медленно её окутали тёплыми руками. Объятия Альтериса были крепкими.
Позже ей стало стыдно за то, что она так расплакалась. Когда Рудия вроде бы успокоилась, Альтерис достал носовой платок и протянул его ей. Она тут же вытерла лицо.
— Ху... — Глубоко вздохнув, Рудия подняла взгляд. — Спасибо.
— Не за что.
Альтерис слабо улыбнулся. Ей было неловко из-за его взгляда, но почему-то она не могла оторвать от него глаз.
«Вот оно как».
Рудия ожидала, что её осудят, но теперь для неё настигло облегчение от того, что это было вовсе не так. Она понимала, что поступила дурно и предосудительно, независимо от того, были ли ошибочны её опасения или нет. Всё потому, что Рудия винила себя. Однако какая-то часть неё надеялась на утешение. Как только вся тьма, которую она хранила глубоко в своём сердце, рассеялась, мир стал выглядеть иначе.
Теперь кажется, что любить кого-то не так уж и трудно. Лирику можно любить совсем по-другому. Альтерис не винил её. Почему-то она рассмеялась. Мир изменился.
— Почему смеёшься?
— Нет, этот авторитет победителя… Одна мысль об этом заставляет меня смеяться, — ответила Рудия, легко улыбаясь.
Альтерис на мгновение затаил дыхание. Может ли он сказать, что отравился сильнее? Может ли сказать, что был снят ещё один слой? Каким-то образом её выражение лица стало ярче. Если раньше оно казалось бледным и резким, как зимний солнечный свет, то теперь оно стало похоже на весенний солнечный свет. Сумерки были теми же, но уже будто бы совершенно другими. Потеряв дар речи, он уставился на неё, словно заворожённый.
Рудия отстранилась и села боком, прислонившись головой к спинке дивана, лицом к Альтерису.
— Я не проиграю Барат. Не могу простить себя за то, что они добрались до Лирики в этой жизни.
«Я хочу, чтобы Барат разбился в дребезги».
Несмотря на недавние слёзы, уголки её глаз покраснели лишь слегка и не омрачили женскую красоту.
Рудия спросила:
— С тобой разве не то же самое?
— То же самое.
Альтерис кивнул. Ему нужно было лишь позаботиться о сохранности Атиля и передаче империи в его руки. Так он думал. Однако многое успело измениться, поэтому дело перестало быть «простым».
Альтерис подумал о дочери.
«Это не любовь!»
В результате, волшебник оказался прав.
❖ ❖ ❖
Лирика растерянно проснулась.
Брин с улыбкой сообщила:
— Вчера вас навещали Его Величество и императрица-мать.
— Мг, они вдруг пришли под утро…
Девочку до боли крепко обняли. Мама продолжала говорить, что любит её, что ей жаль и что она сделает её счастливой. Отец, не говоря ни слова, погладил малышку по голове и ужасно взъерошил волосы...
— Пахло алкоголем.
— Боже? — Брин рассмеялась и прикрыла рот рукой.
По какой-то причине Лирика не могла удержаться от смеха. Она думала, что истории о том, как пьяный отец крепко обнимает своего ребёнка и, прижавшись, колит бородой, происходят только в сказках. Хоть он и не тёрся бородой, её крепко обняли и ободряюще похлопали по плечу. Затем, внезапно сказав «умница», отец ушёл вместе с мамой. Было приятно видеть, как они идут бок о бок.
— Брин.
— Да.
— Тебе не кажется, что моя мама стала красивее?
— Вы так думаете?
— Да, мне почему-то кажется, что за ночь она стала красивее. Если она и дальше будет становиться всё краше, то не превратится ли она в фею и не исчезнет ли в лесу?
Брин легонько рассмеялась, увидев, как вздыхает Лирика.
— Не волнуйтесь, даже если императрица исчезнет, она заберёт вас с собой.
— Правда?
На осторожный вопрос Брин твёрдо ответила: «Правда». Лирика произнесла: «Какое облегчение», — и тихонько улыбнулась.
Несмотря на грязную землю, весна выдалась захватывающей. Дул лёгкий ветерок, не грозясь оторвать уши. С хорошими сапогами в липкой грязи играть было весело. Однако Лирика была вынуждена остановиться, так сильно поскользнувшись, что испачкалась вся одежда.
Атиль всегда находил время для сестры, даже если был чем-то занят. Часто он анонимно приглашал людей в свой арендованный особняк и обращался к Лирике.
— Что скажешь? Есть от кого-то плохое предчувствие?
— Хм, вон от того человека, и от этого. А, ещё от него.
Атиль резко выругался. Таких ругательств раньше можно было ожидать только от девчонки из трущоб, вроде Лирики. Должно быть, он научился этому за время работы с чистильщиком обуви.
— Спасибо, я позже награжу тебя.
Атиль взметнул чёлку Лирики назад и поцеловал её, а затем быстро скрылся в толпе. С каждым новым человеком, которого он приводил, становилось все меньше и меньше тех, от кого она испытывала дурное предчувствие.
— Что скажешь сегодня?
Лирика в наряде горничной оглядела людей, а затем подняла большой палец вверх.
— Ни от одного человека нет плохого предчувствия.
— Отлично!
Атиль сжал кулак. «Наконец-то!» — воскликнул он и улыбнулся.
— Теперь и у меня намётан глаз. Хм, а какие люди тебе нравятся?
— М-м, обычно те, кто съёживается, когда приходит в такой шикарный особняк. Или, наоборот, те, кто важничают и блефуют. Но эта причёска…
Лирика провела линию возле головы.
— А, ты про Джаза?
У мальчика была впечатляющая стрижка. Впечатляло также то, что он нёс на спине прямоугольный нож мясника, который используют для разделки мяса.
— Да, он не показался мне плохим.
Мальчик осторожно съел одну из печенек на подносе, который протянула ему Лирика, а затем забрал всю тарелку и ушёл. Когда она снова посмотрела на него, он всё ещё жадно ел. Джаз был таким один.
— Точно, малец смелый.
Атиль рассмеялся и взъерошил волосы Лирики.
— Тогда выберу его. Он мне тоже нравится.
«Чего он добивается?» — подумала принцесса.
— А, Лирика, с сегодняшнего дня Джаз — мой компаньон.
Глаза Лирики расширились от удивления, и она уставилась на Джаза. Он совсем не вписывался в комнату Чёрного Дракона. На голову надета кепка газетчика, из штанов — мешковатые брюки на подтяжках, а из обуви — сапоги...
«Куртку на нём, должно быть, купил Атиль», — хватило взгляда, чтобы понять это.
Джаз удивлённо уставился на Лирику, как и она в ответ. Он посмотрел на Атиля затруднительным и недовольным взглядом.
— Мы, случаем, уже не встречались?
— А у тебя намётан глаз.
— Я бы не забыл такую красавицу.
Лирика удивилась из-за сильного южного акцента, в то время как Атиль нахмурился. Он схватил Джаза за воротник.
— Если ещё раз подкатишь к моей сестре, убью.
Джаз ухмыльнулся. Атиль встряхнул его.
— Не слышу ответа?
— Не кипящуй¹, базара нет.
¹ «묵었소» (н.ф. 묵다) значений у слова несколько. В нашем случае: 1) быть старомодным, устареть, выйти из моды, быть несвежим; 2) находиться под паром, отдыхать.
Только тогда Атиль отпустил его. Джаз снял шляпу и поклонился.
— Джаз.
Это было очень неловкое, почти дёрганое приветствие. Либо ему не нравилось так здороваться с кем-либо, либо он ещё не привык.
Прикусив внутреннюю сторону щеки, чтобы не разразиться смехом, Лирика представилась в ответ:
— Лирика Нара Такар, но позволь сказать, если не хочешь приветствовать меня таким образом, то можешь и не делать этого…
— Дело не в этом. Мне просто непривычно. Для начала, принцесса из трущоб.
— А?
Джаз ухмыльнулся, надевая шляпу обратно.
— Вам не понравилось, как я склоняю голову? Если нет, то я умру, но не сделаю этого снова.
— В таком случае тебе лучше поучиться ещё немного, ты выглядишь так, будто по-настоящему ненавидишь это.
Лирика, наконец, улыбнулась. Джаз пожал плечами и натянул шляпу.
— Ну, Джон сказал включать актёрское мастерство, вышло так себе.
Атиль, стоящий рядом, усмехнулся. Пай горько улыбнулся. Бран тяжело вздохнул.
Прочитав настроение, Лирика выпятила грудь и произнесла:
— Если ты стал компаньоном Атиля, то должен защищать его. Атиль сбегает, когда ему заблагорассудится, поэтому кто-то должен его ловить.
— Подожди, что значит «сбегает, когда ему заблагорассудится»?
Атиль нахмурился, и Лирика ответила: «То и значит». Бран и Пай вдруг сменили выражения лиц, словно выпили прохладительные напитки. Джаз ухмыльнулся.
— Тут так душно, задыхаюсь, а мы тут засиделись. Мне и на работу уже пора драпать.
Бросив взгляд на Атиля, Джаз наклонился, чтобы прошептать Лирике: «Теперь до меня допёрло, почему меня взяли в компаньоны». Пусть он и говорил шёпотом, но слышно было всё, что было сделано специально.
Атиль заворчал:
— Серьёзно, тебя лучше увести отсюда, пока ты ещё чего не наговорил. Пойдём.
Джаз слегка приподнял шляпу, чтобы попрощаться, и последовал за Атилем. Лучше быть с кем-то, чем одному, ведь всякое может случиться.
Когда Атиль ушёл, Лирика оглянулась на Брана и Пая.
— Вы в порядке?
— Будет много пересудов.
Бран снова вздохнул. Пай нахмурился.
— Знаю, о чём ты думаешь, настрой будет весьма враждебным. Всё зависит от того, как новый компаньон покажет себя в будущем.
— Пай, ты в порядке? — осторожно спросила Лирика.
Пай был прямым потомком маркиза Сандар. Разве он не разозлился бы, если бы с ним обращались как с мальчишкой из трущоб? Пай улыбнулся.
— На кону моя жизнь. На самом деле, я должен был умереть, когда отвёл вас в карету.
— А, понятно, но чувства людей со временем меняются.
— Может, у кого-то и меняются, но не в моём случае. Вы помогли Перри. Сейчас не время жаловаться. А этот Джаз, знаю, что он весьма хорош, так что всё в порядке. Ему бы манеру речи поменять, но он скорее умрёт, чем сделает это.
Пай сузил глаза.
— В любом случае, он способный.
— Правда?
— Да, он вполне способен противостоять Вульфу.
— Сильный…
— Наверное, поэтому он ему понравился.
Лирика кивнула в ответ на слова Пая.
«Разве меритократия — это не хорошо?» — подумала она.
❖ ❖ ❖
Местом для встреч с Фиордом стал секретный сад. Они пили чай на веранде с видом на сад под весенним дождём.
— Не знаю, о чём думает Его Высочество.
— Что-то не так?
— Не лучше ли будет перестать использовать хулиганов в качестве компаньонов? Маркиз Сандар молчит из-за недавнего инцидента, но, уверен, он не в восторге. Его сын и человек неизвестного происхождения занимают одно положение.
— А…
Если подумать, Пай был не единственным, кого бы это не устраивало.
— Понятно, и такое может быть.
Правильно это или нет, некоторые люди могут обидеться.
— Хм, но Его Величество знает об этом, разве он не найдёт решение?
— Хорошо, что Его Величество принимает меры, но зачастую принимаемая им мера исполняется из-за его власти.
Лирика поджала губы. Не то чтобы ей не хотелось говорить, она просто не знала, что сказать, поскольку не очень разбиралась в политике. Фиорд заметил это и улыбнулся, прежде чем сменить тему.
— Как проходят ваши занятия с Тилой? По-прежнему?
— Да, занятий так много... В последнее время я многое узнала об артефактах.
— Для волшебной девочки?
— Мх, но это очень сложно... И, эм… — Лирика нерешительно продолжила: — Я не особо помогла в том бою. Буду ли я полезной в будущем, не думаю, что смогу кого-то ранить или убить. Правильно ли сражаться с таким слабым сердцем…
Фиорд беззвучно поставил чашку. Движение было нежным, будто между чашкой и блюдцем расстелили мягкую ткань.
— Принцесса.
— М?
— Убийство или увечье — это не единственный путь к победе. Есть много других способов. Важно то, как вы хотите победить и с каким мыслями.
Лирика внимательно слушала юного герцога Барат.
— Можно одолеть даже бессмертного.
— Правда?
— Нужно просто бросить его в глубокое болото, а поверхность затвердить.
— П-понятно…
— Насилие — не единственный способ обезоружить кого-то. Вам это подходит больше. Однако, как вы победите, зависит от вас, так что, пожалуйста, не останавливайтесь на достигнутом.
— Хм…
— Некоторые говорят, что отрубить кому-то голову — это путь к победе, другие же придерживаются мнения, что путь к победе — это сделать кого-то своим подчинённым или заключить мир. У каждого свой путь.
Лирика кивнула, и Фиорд рассмеялся.
— Принцесса, вы уже на пути к победе, так что я не вправе судить.
— Я? — спросила Лирика, недоумевая, однако Фиорд лишь улыбнулся, не ответив.
Возможно, ей нужно было выяснить это самой. Лирика застонала.
Фиорд тихо спросил:
— А этот Джаз…
— М?
— Как он вам?
— Хм, он выглядит весьма агрессивным, но это обманчивое впечатление, однако у него очень необычная манера говорить. Тем не менее, я чувствую, что он старается быть вежливым. Наверное, он по-своему чуток к слабым людям? Он кажется хорошим человеком.
— Хм-м.
Фиорд сощурил глаза.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления