Онлайн чтение книги Моя мама вышла замуж по контракту My Mom Got A Contract Marriage
1 - 118

Было так больно, что Лирика не могла даже кричать. Всё, что она услышала, — это вырвавшийся из лёгких воздух. Её правое плечо было пронзено. Поскольку она сидела, щит принял полусферическую форму. Ей и в голову не могло прийти, что что-то может вырваться из-под земли. Когда шипы устремились к её беззащитному телу, она не успела среагировать.

— Принцесса!

Кто-то закричал. Поскольку Лирика была не в силах сохранять концентрацию, её магия рассеялась. Зверь призвал обратно шип, вырвавшийся из-под земли, из-за чего рана Лирики открылась.

— Хык.

Девочка постаралась не рухнуть на месте.

Кап, кап-кап.

Капнула кровь. Кто-то подхватил её, когда она уже была не в силах держаться на ногах.

— Ваше Высочество.

Лирика моргнула. Она ожидала увидеть Брин, но вместо неё увидела лицо Фиорда. Он выглядел настолько бледно, что походил на привидение.

— Простите, я поздно последовал за вами.

Лирика непонимающе смотрела на него. Ощущение реальности пропало. Ей было слишком больно. Казалось, будто рана горит. Юноша замер. Лирик попыталась понять, на что он смотрит. Всё её тело покалывало. Она чувствовала боль, тело онемело, рана чесалась, а зрение расплылось. Лирика заметила, что Фиорда держал Брин за запястье. В руке фрейлины был кинжал.

— Отойди от неё! — закричала Брин.

Лирика пыталась сказать, что с ней всё в порядке, но язык не поворачивался. Фиорд доверил Лирику фрейлине. Девочка видела, как он встал.

— Ваше Высочество, очнитесь. Принцесса!

Крик Брин затих вдали. В ушах зазвенело. Это было последнее, что услышала Лирика перед тем, как потерять сознание.


❖ ❖ ❖


«Снова пустыня!» — сокрушилась Лирика.

Она коснулась лба, а затем удивлённо посмотрела на плечо.

«Это всего лишь сон, значит, со мной всё в порядке».

Плечо было явно проколото, но в остальном порядок.

— Проблема скорее в яде, чем в ранении. Но, похоже, вы приготовили отличное лекарство?

При звуке постороннего голоса Лирика повернула голову, на этот раз не удивившись. Перед ней стоял первый волшебник, в прошлый раз исчезнувший с реверансом. Она посмотрела на него, затем положила руку на грудь, произнеся: «Лирика Нара Такар», — и указала на него.

Мужчина улыбнулся и поклонился.

— Я — Эрхи.

— Правда?

— Правда. Красивое имя, да?

— Очень.

Лирика послушно кивнула, и Эрхи улыбнулся. Его распущенные тёмно-синие волосы были настолько длинными, что их часть, которая выбивалась из-под капюшона, доходила ему до пояса. Лирика потрогала своё тело и посмотрела на него.

— Почему ты мне снишься? Вы, то есть ты же ведь мёртв, да?

Теперь принцесса привыкла не оказывать другим почести. В ответ Эрхи кивнул.

— Разумеется, я мёртв. Моё тело превратилось в прах и от него не осталось следов. Душа тоже должна была куда-то деться.

— Тогда кто ты?

— Ваша магия.

— ...

Лирика сузила глаза, поскольку ничего не поняла.

— Может, прогуляемся?

В ответ девочка кивнула. Она подняла голову и увидела, что сегодня на небе сияет полумесяц, а потом перевела взгляд на пустыню...

— Ва-а…

Песок, который раньше был белым и серебристым, теперь стал золотым. Он не был цвета жёлтой охры, но при этом сверкал так ярко, словно в нём смешалось золото. Лирика взяла горсть песка под ногами и развеяла её. Смешанные с золотом мелкие песчинки потекли вниз. Что-то настолько прекрасное возможно увидеть только во сне.

— Так красиво.

— Таково отражение вашего сердца.

Лирика обернулась и странно посмотрела на него.

— Что такое?

Когда Эрхи спросил, Лирика ответила:

— Так бы сказал кое-кто, кого я знаю, было похоже на него…

Она не могла сказать, что его слова напомнили ей о Фиорде.

— Я польщён.

Эрхи улыбнулся. Лирика посмотрела на него и чуть склонила голову.

 Это всё хорошо, но если у тебя есть ко мне дело, скажи об этом побыстрее. Я хочу поскорее проснуться. Я хочу сказать, что все будут волноваться. Ты всегда приходишь в такие моменты, а не тогда, когда я сплю.

— Мне бы хотелось прийти к вам, когда вы спите, но, принцесса, у вас не очень крепкий сон… Трудно достичь глубины сознания. В любом случае я понимаю вас. Но я также хотел бы закончить наш разговор до того, как вы вернётесь во дворец, на всякий случай.

Он сжал кончики пальцев вместе и развёл их в стороны.

— Есть человек, который дышит огнем.

— Ты о Его Величестве?

— Да.

— Не будем терять времени. Расскажи поскорее.

— Хм, я чувствую некоторое разочарование. Такие рассказы нужно начинать со старых, старых дней... Что ж, на это у нас нет времени. Перейду сразу к делу. Последний волшебник, разрушьте проклятие дракона.

— Проклятие дракона, а! Инро рассказывал об этом.

Был ли дракон проклят? Кажется, они говорили об этом.

— Но я не знаю, где дракон. И как мне снять проклятие?

— Проклятие нависло над драконом, этой страной и родом Инро. Инро связал проклятие воедино. Если разрушится одно, то разрушится и всё остальное.

— Страна тоже проклята?

— Она в ловушке, и из неё никуда не выйти, верно? Из-за моря деревьев, морского тумана и пустыни.

— Значит, если проклятие будет снято, мы сможем выйти за пределы?

— Да, хотя я не знаю, что там.

Эрхи слегка улыбнулся. У Лирики расширились глаза от такого масштаба развития событий.

— Тогда как же снять проклятие?

— Если снимете проклятие с дракона, остальные проклятия тоже будут сняты.

— И где же мне найти дракона?

Эрхи несколько удивился из-за вопроса Лирики.

— Альтерис и есть дракон.

— !!!


❖ ❖ ❖


Лирика открыла глаза. Её сердце колотилось от удивления.

«Я в палатке?»

— Ваше Высочество, вы проснулись? — тихо произнесла Брин.

Лирика перевела взгляд и увидела, что Брин сидит рядом с ней. Она на мгновение непонимающе уставилась на фрейлину.

«Альтерис — дракон? Его величество? Дракон? Правда? Что? Отец — дракон? Мама знает? Дракон? Что?»

Из-за череды вопросов голова шла кругом. Брин подошла поближе.

— Ваше Высочество, с вами всё в порядке? Вы меня слышите?

Голос Брин был полон беспокойства, поэтому Лирика решила пока отбросить все мысли о том, что её отец — дракон. Она глубоко вдохнула, выпустила воздух и кивнула.

— Мх, я проснулась. Я долго спала? Где мы?

Девочка медленно поднялась с помощью спохватившейся фрейлины. Она взглянула на своё правое плечо и увидела, что оно перевязано. Больно не было, но чувствовалось как в том месте тянуло. Рана уже заживала благодаря обильно нанесённой мази.

— Вы упали в обморок, и я решила, что вам лучше как следует отдохнуть, поэтому разбили палатку. Как ваша рана?

— Не болит. Только немного тянет.

— Какое облегчение.

— А ты, Брин? Твоя рана в порядке?

— Да.

— Не вынуждай меня давить на неё, как это сделал Лаув.

Брин выглядела обеспокоенной словами Лирики. Девочка тяжело вздохнула.

— Дай мне кулон.

— Вы только проснулись.

— Поэтому он и нужен. Я собираюсь полностью исцелиться, и о тебе тоже нужно позаботиться.

— Я поняла.

Брин принесла кулон, и Лирика применила исцеляющую магию. Она почувствовала, как её тело стало легче. А затем настала очередь Брин.

— Что с рыцарями? Пусть для начала войдёт Каон.

— Сначала вам нужно переодеться.

Лирика кивнула, поскольку халат нужен был только для того, чтобы было проще наложить бинты. Переодевшись в удобную одежду, она выслушала доклад. Каон попросил о наказании за то, что они допустили её ранение, но Лирика отклонила просьбу.

— С помощью юного герцога Барат мы смогли поймать магического зверя.

— Так это был не сон? — смутилась принцесса.

— Да, его пока поместили отдельно. Судя по всему... — Каон откашлялся и слегка отвёл взгляд. — Он сбежал.

— А?

— Он сбежал.

— А.

— Исходя из его слов.

Глаза Лирики расширились. Каон хмыкнул, снова прочистил горло и заговорил:

— Как такового ареста не было. Если вы собираетесь с ним встретиться, возьмите с собой сэра Лаува.

— А, м-м. — Принцесса была ошарашена, но всё равно кивнула.

Затем вошли бледные Лаув и Тиаре. Обе руки Тиаре были забинтованы, а на одну из ног наложили шину. Лирика была потрясена, увидев, что она вошла без костылей.

— Тиаре!

— Ваше Высочество, я рада, что вы очнулись. Вы хорошо себя чувствуете?

— Думаю, мне следует спрашивать у тебя?!

Когда Лирика воскликнула, Тиаре неловко рассмеялась.

— Даже с клыками я в таком состоянии. Мне нужно больше тренироваться.

Она привыкла сражаться с людьми, но отсутствие опыта борьбы с монстрами разных размеров дало о себе знать на очень ярком примере. Если держать огромное чудовище за хвост, руки, прямо как одежда, не останутся в целости и сохранности.

— Надо было взять с собой хотя бы доспехи. — Тиаре вздохнула.

Лирика поспешно достала маятник и исцелила раны Тиаре, а затем наложила заклинание на Лаува. Они никогда не говорили, что у них что-то болит, поэтому ей приходилось действовать первой.

— С вами всё в порядке? — спросил Лаув.

— Да, всё хорошо. Прости, я заставила тебя переживать.

— Нет, я не должен был отходить от вас...

— Вовсе нет, это только моя ошибка. Я ведь сказала тебе уйти, да? Я думала, что мне просто нужно быть настороже. Я не догадалась об атаке снизу.

Её ошибка в неопытности. Нет, откуда ей было знать, что могут атаковать из-под земли, при этом находясь так далеко?

— Нет. Будь я рядом, этого можно было избежать.

— Я тоже виновата. Я не смогла защитить вас, — искренне извинялась Брин.

Обеспокоенная Лирика произнесла:

— Что ж, тогда в следующем месяце вам обоим урежут зарплату.

— Да.

Лаув склонил голову. Брин подумала, что принцесса к ним слишком мягка, но она не была настолько наглой, чтобы снова что-то говорить. Фрейлина опустила голову.

— Тогда пойдёмте к остальным.

— Да, Ваше Высочество.

Тиаре улыбнулась и пошла следом. Лаув тихо последовал следом. Брин сказала, что приготовит ужин, и открыла перед ними дверь палатки. Время было позднее, и Лирика тут же почувствовала запах костра и готовящегося ужина. Рыцари были в приподнятом настроении. Периметр хорошо охранялся и патрулировался. Лирика ходила вокруг, оказывая помощь раненым.

К счастью, никто не погиб, но было душераздирающе видеть, что две лошади, тянувшие карету, погибли. Лирика смогла вылечить сломанную ногу одной из лошадей. Рыцарь, который уже считал, что животное следует умертвить, несколько раз поклонился принцессе, радуясь лечению лошади больше, чем лечению собственных ран. Некоторые из сбежавших лошадей так и не вернулись, но тут ничего не поделаешь. К счастью, убежавшая Венера вернулась, и Лирика несколько раз погладила её по гриве.

Осмотрев всех вокруг, она напоследок отправилась к Фиорду. Два рыцаря стояли на страже перед палаткой. Как только Лирика вошла, Фиорд поднялся с места. Он собрался подойти к ней, но Лаув остановил его.

— Принцесса, как ваши раны?

— Всё хорошо благодаря магия.

Лирика улыбнулась и замахала руками, чтобы он не волновался.

— Более того, что случилось? Ты… сбежал?

— Я знал, что вы тогда говорили искренне.

— А?

Фиорд понизил голос.

— Вы просили меня сбежать с вами.

— А? Ах, эм? Точно. Просила.

После секундного замешательства Лирика кивнула и посмотрела на Фиорда, который сбежал из дома после того, как она сказала ему бежать с ней.

«Хм... Как быть? Он может путешествовать со мной, а потом остановится во дворце, так ведь можно? Как и тогда, выделю ему гостевую комнату...»

Хлоп!

Фиорд хлопнул в ладоши.

— Принцесса.

— А?

Погружённая в свои мысли Лирика удивлённо подняла глаза. Фиорд улыбнулся.

— Я не собираюсь просить вас взять на себя ответственность. Хотя причиной тому стали ваши слова, выбор я сделал сам. Я могу сам о себе позаботиться. Я в полном здравии, так что вам не о чем беспокоиться.

— И всё же...

— Всё хорошо, правда. Как бы сказать. Скорее, я чувствую облегчение.

— Правда?

— Да, хоть и мысль о том, чтобы присягнуть на верность Такар, мне неприятна, но когда я думаю, что вы тоже Такар, то это становится пустяком.

— А? Нет, Фио, я…

Неосознанно чуть не вырвались слова: «Я собираюсь уйти из Такар».

Фиорд улыбнулся, глядя на смущённую Лирику, и положил руку себе на грудь.

— Я понимал, что со своим хрупким эго не смогу твёрдо стоять на ногах. Вот почему я решил немедленно уйти. После того, как упаковал вещи, я последовал за вами так быстро, как только мог, но… Я не смог предотвратить ваше ранение, я виноват.

— Почему ты виноват?

— Даже если всё это из-за Лизерт?

— А?

Фиорд засунул руку в задний карман, а затем поднял её, заметив, что Лаув готовился нанести удар.

— Я просто хотел показать вам то, что нашёл ранее. Я буду вынимать медленно. Это кусок от куклы.

Затем Фиорд вытащил из кармана порванную куклу. По коже Лирики побежали мурашки. Это была та самая кукла, которую она получила от Лизерт. Кукла пропала, но Лирика не стала заострять на этом внимание, поскольку тогда они покидали особняк Барат.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 05.04.25
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 05.04.25
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.09.24
1 - 55 16.09.24
1 - 56 16.09.24
1 - 57 16.09.24
1 - 58 16.09.24
1 - 59 16.09.24
1 - 60 16.09.24
1 - 61 16.09.24
1 - 62 16.09.24
1 - 63 16.09.24
1 - 64 16.09.24
1 - 65 16.09.24
1 - 66 16.09.24
1 - 67 16.09.24
1 - 68 16.09.24
1 - 69 16.09.24
1 - 70 16.09.24
1 - 71 16.09.24
1 - 72 16.09.24
1 - 73 16.09.24
1 - 74 16.09.24
1 - 75 16.09.24
1 - 76 16.09.24
1 - 77 16.09.24
1 - 78 16.09.24
1 - 79 16.09.24
1 - 80 01.03.25
1 - 81 01.03.25
1 - 82 01.03.25
1 - 83 01.03.25
1 - 84 01.03.25
1 - 85 01.03.25
1 - 86 01.03.25
1 - 87 01.03.25
1 - 88 01.03.25
1 - 89 01.03.25
1 - 90 01.03.25
1 - 91 01.03.25
1 - 92 01.03.25
1 - 93 01.03.25
1 - 94 01.03.25
1 - 95 01.03.25
1 - 96 01.03.25
1 - 97 01.03.25
1 - 98 01.03.25
1 - 99 01.03.25
1 - 100 01.03.25
1 - 101 01.03.25
1 - 102 04.04.25
1 - 103 05.04.25
1 - 104 05.04.25
1 - 105 05.04.25
1 - 106 05.04.25
1 - 107 31.05.25
1 - 108 01.06.25
1 - 109 01.06.25
1 - 110 01.06.25
1 - 111 01.06.25
1 - 112 01.06.25
1 - 113 01.06.25
1 - 114 01.06.25
1 - 115 01.06.25
1 - 116 01.06.25
1 - 117 01.06.25
1 - 118 01.06.25
1 - 119 01.06.25
1 - 120 01.06.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть