Лирика посмотрела на почерневшую золотую монету, а затем на Джаза. Тот слегка наклонила голову. Лирика сузила глаза.
— Джаз, ты когда-нибудь давал мне деньги?
— Если ещё раз уронишь, у тебя будут неприятности, — возвращая монету в руку, произнёс юноша с явным стандартным акцентом и усмехнулся.
Лирика ахнула и взглянула на него по-новому. Когда-то она упала и уронила драгоценную серебряную монету, которую крепко сжимала обеими руками. Тогда девочка вздрогнула, когда мальчик поднял серебряную монету. Она подумала, что он сейчас убежит. Но мальчик молча вернул монету обратно, а затем сказал: «Если ещё раз уронишь, у тебя будут неприятности». Вернувшись домой, она спрятала серебряную монету и совершенно забыла об этом. Девочка настолько разволновалась в тот день, что воспоминания о падении стёрлись.
— Скажи, как ты до сих пор помнишь? —поинтересовалась Лирика.
— Да просто.
Джаз снова усмехнулся. Атиль вмешался со словами: «Что? Что происходит?» — и Лирика указала на его компаньона.
— Однажды я уронила серебряную монету, и он тот, кто поднял её.
— И что? — с прищуром спросил принц, и Лирика сложила пальцы и пожала плечами.
— Ничего, просто мне показалось удивительным то, что я знаю его.
Атиль скептически посмотрел на Джаза. Тот только пожал плечами.
— Тебе пора. Давай, иди, — поспешил сестру юноша.
— Что? А, ой...
Лирика вышла из здания, в то время как Атиль её вталкивал, а затем вслед захлопнул дверь. Ошарашенная девочка взглянула на Брин и Лаува.
— Вы это видели?
Брин рассмеялась.
— Вас выгнали.
— Не могу поверить.
Лирика нахмурилась и провела кончиками пальцев по обугленной золотой монете. Содрётся ли сгоревшая часть? Она попыталась, но безуспешно. Монета покрылась плотным чёрным слоем. Лирика посмотрела на неё, а затем на двух людей.
— Нам пора.
❖ ❖ ❖
На следующий день в газете появилась большая иллюстрация.
— Я-я не держала в руке такую палку! — резко возмутилась Лирика.
— Да, она определённо была короче.
Брин вырезала газетную иллюстрацию и сказала: «Всё ещё недостаточно хорошо», — а затем цокнула. Лирика была изображена как жрица со струящейся вуалью и длинной палкой, на верхушке которой был привязан фирменный атрибут волшебной девочки — кулон Лирики.
[Волшебная девочка потушила пожар в трущобах!]
Когда Атиль увидел газетную статью, он рассмеялся и принялся подшучивать, а Лирику вызвали к родителям, и ей пришлось объяснять ситуацию сквозь смущение. Ни мать, ни отец не стали серьёзно вдаваться в подробности.
— Это всё из-за тебя, и ты ещё смеёшься?
— Мх.
Атиль беззвучно рассмеялся и посмотрел на Лирику. Она скомкала газету и швырнула её в него. Юноша великодушно поймал клочок бумаги и снова от души рассмеялся. Но вскоре выражение его лица стало серьёзным.
— Парад на носу.
— Знаю.
— Дядя и тётя останутся в столице, но не мы. Кроме того, мы будем передвигаться отдельно. Будь осторожна.
— Хорошо.
«Что может пойти не так?» — Лирика решила не произносить этих слов.
«Как будто что-то обязательно случится, если я скажу так».
Лирика просто ответила, что будет осторожна. В любом случае, вся процессия сопровождалась рыцарями. Проблем возникнуть не должно.
— Я бы хотел, чтобы Тан пошёл с тобой, — вздыхал Атиль.
Принцесса покачала головой.
— Нет, Тан должен быть с тобой.
— Вообще-то, разве командир рыцарей не должен оставаться в столице? Ах, раздражает. Он же не будет придираться ко мне всю дорогу? Почему я не выбрал Вульфа своим компаньоном? — ворчал юноша.
Однако для Тана, сопровождающего императора, было весьма значимо защитить Атиля.
— Что насчёт выступления? Как дети? — сменила тему Лирика.
— Они молодцы. Начали сегодня выступать на улицах.
— Здорово, я бы с удовольствием на них посмотрела.
Лирики взглянула на Атиля. Тот произнёс: «Понимаю», — и горько усмехнулся. Юноша поднялся со своего места.
— Но я больше не могу убегать. Я ещё даже не подогнал одежду для фестиваля.
У Лирики отпала челюсть. Она уже месяц назад подготовила наряды.
— До сих пор? Нет, разве тебе смогут так быстро сшить одежду?
— Кто знает.
— Нет, мне жаль тех, кому придётся работать всю ночь.
— Поэтому я больше не могу убегать.
Пока Атиль говорил, Лирика молча уставилась на него. Юноша слегка наморщился, встретившись с ней взглядом, и произнёс: «Мне пора!» — а затем вышел из комнаты. Лирика поднялась, проводила его и вернулась на своё место. Брин посмотрела на выражение лица принцессы.
— Вас что-то тревожит?
— Нет, я просто подумала, что Атилю будет трудно.
Когда он достигнет совершеннолетия, то унаследует трон. Лирика смутно понимала, что это огромная ноша для него.
— Думаю, парад поможет ему справиться.
— Поможет?
— Конечно, во время парада он будет путешествовать по территориям и объединит дворян, сплотит имперскую фракцию и пообщается с членами других благородных фракций, в конце концов, все они подданные империи.
— Значит, я тоже смогу поддержать Атиля, путешествуя по владениям?
— Да, не обязательно употреблять такие выражения, достаточно будет просто благосклонно относиться к нему.
— Мх.
— Не всякий дворянин может войти в Солнечный дворец, и не всем выпадает шанс принять у себя императорскую семью. Очевидно, что вы не будете заезжать в каждое поместье, многим остаётся ждать с опущенными шеями.
— Как выбирается дорога?
— Есть семь традиционных дорог, которые выбираются жребием. Их ещё называют «путь императора».
— Вот как.
Лирика кивнула, вспомнив уроки географии. Лауву придётся несладко. Участь сопровождающих усложняется, поскольку пути, по которым они собирались проезжать, на время открываются для всех.
— Вас будут приглашать на концерты и балы, так что лучше подготовьтесь.
Лирика кивнула в ответ на слова Брин. Она уже подготовилась к этому. С другой же стороны, принцесса с нетерпением предвкушала долгое путешествие по землям империи.
❖ ❖ ❖
Наступил национальный день. Лирика вздохнула, увидев свою расцветшую мать. На её голове была изящная диадема. Подол её длинного яркого платья свисал. Перчатки из овчины, украшенные бриллиантовыми пуговицами, плотно облегали пальцы императрицы. Её золотистые волосы были великолепно уложены, а платье, подчёркивающее тонкую талию, поражало своей красотой. Лирика сетовала на свой образ. Её платье было недостаточно длинное, чтобы подол волочился по полу, а волосы никак не укладывались.
— Мама, ты такая красивая. Правда, очень-очень, — только восхищение слетало с губ Лирики.
Рудия улыбнулась.
— Спасибо, Лири. Ты тоже самая красивая на свете. —
Лирика почувствовала себя неловко. Как и сказала Рудия, она была прекрасна. Принцесса заплела в волосы шёлковую ленту и надела прекрасное многослойное платье. Лирике особенно нравились чёрные шёлковые носки, приятные на ощупь, и инкрустированные изумрудом туфли на высоких каблуке. Так она чувствовала себя взрослой. Атиль не пришёл на праздник, опасаясь, что его узнают, — хотя Лирика сомневалась, что его узнает издалека, — но после утреннего спектакля детей из трущоб для фестиваля в честь основания страны и ряда торжественных церемоний остался только сам парад.
После смены нарядов в свои самые красочные костюмы, шествие продолжилось в столице. Затем Лирика и Атиль вытянут билеты, которые по традиции они не смогут прочесть, пока не покинут столицу. Свой путь им можно будет узнать только выехав за пределы города.
Снаружи раздался звук трубы. Дверь в зал ожидания открылась, и вошёл Альтерис. Лирика тяжело вздохнула. Она не успела рассмотреть его на свадьбе, потому что была занята мыслями о церемонии и продолжала спрашивать себя: «Моя мама выходит замуж? За императора?»
«Обычно он одевается кое-как».
Лирика знала, что император красив, но видеть его в таком наряде — это нечто иное. Чистое белое одеяние облегала тело Альтериса. Даже роскошные цветные драгоценности, украшавшие верхнюю накидку, сияли не так ярко на фоне лица её отца с тёмно-синими глазами, плоским лбом и мужественным носом. Восхищённая Лирика подумала, что он очень подходит матери.
Альтерис протянул ладонь в перчатке. Рудия улыбнулась и положила свою руку поверх его. Наблюдая за тем, как они направляются к входной двери, Атиль щёлкнул пальцами.
— Лирика, эй, жёлудь, очнись.
— А, ой, Атиль. Ты тоже выглядишь замечательно.
Лирика перевела взгляд на Атиля. Он улыбнулся, поклонился ей и протянул руку. Принцесса сдержанно положила свою руку поверх его. Из-за каблуков она чувствовала себя довольно высокой, что радовало её. Как только они вышли за ворота Небесного дворца, послышались радостные возгласы знати.
Мать и отец Лирики уже сидели в открытой карете, запряжённой шестью лошадями и богато украшенной перьями. За каретой расположилась колесница с четвёркой лошадей. Рыцари сегодня были особенно напряжены. Тан оглядел окрестности, поднял руку, и карета тронулась. Когда они выехали из Небесного дворца и преодолели дворцовые территории, ожидающая толпа разразилась радостными криками, из-за чего Лирика вздрогнула.
— Всё в порядке, помаши, — прошептал Атиль.
Принц улыбнулся и помахал рукой. Лирика тоже помахала рукой, медленно и грациозно, как её и учили. Она смотрела на каждого, стараясь установить зрительный контакт с как можно большим количеством людей. Подброшенные бумажные и свежие цветы падали на землю и развевались ветром.
— Да здравствует Его Величество Император!
— Да здравствует дракон!
— Да здравствует Императрица!
Все кричали, снимали шляпы и размахивали ими.
— Да здравствует Его Высочество Наследный Принц!
— Принцесса! Волшебная девочка!!!
Голоса, зовущие Лирику, тоже были довольно громкими. Конечно, они кричали «волшебная девочка». Ей показалось, что она увидела в толпе Джона. Лирика энергично замахала рукой. Взрыв восторга от толпы поднял ей настроение и тронул до глубины души. Лирике хотелось оглянуться на Атиля, но она не могла, боясь пропустить тех, кто хотел хотя бы раз посмотреть в глаза принцессы.
Они ехали то медленно, то быстро, и так парад подошёл к концу. Атиль рассказал Лирике, что ночью устроят грандиозный фейерверк. Однако им не удастся его увидеть, поскольку они уже будут вне столицы. Лирика и Атиль вышли, даже не переодевшись. Их ждали несколько представителей знати, которые наблюдали за церемонией. Перемешав билеты и убедившись в честности мероприятия, Лирика и Атиль достали по квадратной коробочке, внутри которой лежала бумага, с написанным на ней путём.
Атиль сжал плечо Лирики и произнёс:
— Если что-то случится, немедленно убегай. Поняла? Убегай.
— Если побег — лучший вариант, то я убегу.
Атиль нахмурился и вздохнул. Лирика больше беспокоилась за него. Разве истинный кровный наследник трона не находится в большей опасности, чем приёмная дочь?
— Будь осторожен, Атиль. Если пообещаешь убежать, я тоже обещаю.
— ...Если побег — лучший вариант.
Слова Атиля заставили Лирику нахмуриться, но затем она кивнула.
— Хорошо, но, пожалуйста, не забывай, что я буду очень, очень волноваться.
— Хорошо.
Беспокоящийся Атиль погладил Лирику по щеке. Он хотел бы отправить вместе с ней ещё несколько компаньонов, но отправлять было некого, вряд ли кто-то последовал бы его словам.
«И поему ей исполнилось тринадцать в этом году».
Атиль вздохнул, когда ему пришла в голову странная мысль, что день рождения Лирики следовало перенести на год.
— Ваше Высочество, вам пора, — сказал Пай, становясь рядом с принцем.
Атиль больше не мог медлить. Изначально было не положено разговаривать друг с другом в такое время.
— Увидимся позже.
— Хорошо, ещё увидимся, — попрощалась Лирика.
— Нам тоже пора, — проговорил позади неё Лаув.
— Мх.
Лирика кивнула и последовала за Брин и Лаувом. Она переоделась в подходящую для путешествий одежду. Служанки старательно передвигались, помогая принцессе. Длинные перчатки были заменены на короткие, а туфли на высоком каблуке — на прочные ботинки, подходящие для долгой дороги. Чемоданы были уже упакованы. Поскольку Лирика отправлялась в противоположную сторону от Атиля, шансов встретиться с ним не было. Тиаре ожидала перед каретой. Увидев знакомое лицо, Лирика почувствовала облегчение и широко улыбнулась.
— Тиаре, спасибо за то, что поехала со мной.
— Разумеется я должна была.
Тиаре усмехнулась. Когда они выезжали из дворца в карете, толпа людей снова скандировала. Лирика тихонько помахала рукой из окна. Она почти чувствовала, как стекло дребезжит от радостных возгласов. Когда они миновали площадь и выехали из столицы, наступила удивительная тишина. Когда парад подойдёт к концу, люди будут ждать на площади, потому что в качестве подарков раздадут хлеб.
— Давайте теперь откроем коробку.
Брин тоже выглядела взволнованной. Тиаре, сидевшая рядом с Лирикой, вытянула голову. Лирика открыла коробку и достала записку.
[Путь цветов и змей.]
— Ого...
Тиаре умела издавать невесёлые возгласы. Лирика показала записку Брин. Её путь начинался с герцогства Барат и вёл в поместье Сандар.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления