Должно быть, во внутренней части одежды, из-за которой не увидеть остальную часть тела снаружи, она вся была в синяках. Он хорошо это знал, потому что сам проходил через такое. Его били столько раз, что, как бы он ни ложился, боль была слишком сильной, чтобы уснуть.
— Герцогиня?
На этот вопрос Лизерт отдернула руку и опустила рукав. Она нарисовала на лице улыбку.
— Это касается только меня и моей мамы. Тебе не обязательно знать.
Лизерт тяжело вздохнула и поднесла руку к своей щеке.
— Я была так взволнована, что увлеклась. Наверное, поэтому мама всегда говорит, что я недостаточно хороша, но... — девочка говорила весело. — Разве я не лучше того, кто очарован Такар? Сегодня благодаря твоей милости я смогла украсить свою работу. Спасибо, спасибо.
— Ты провалилась.
Поднимая с пола зеркало, Лизерт произнесла:
— Если бы не это, я бы победила, — зеркало крутилось в её руке. — Если бы только мама поверила в меня и подарила бы мне настоящий...
Держа зеркало в руках, девочка улыбалась.
— Вот увидишь, однажды я тоже стану братоубийцей.
— ...
Лизерт подняла свою юбку и театрально взмахнула ею.
— Тогда даже мама признает, что шедевр — это я, а не ты.
Фиорд проглотил горький смех, наблюдая за её спиной, когда та отвернулась.
«Ах, да. Теперь понятно, почему мне так плохо».
«Я вижу себя прежнего».
Тогда он думал, что Барат был всем и смотрел на герцогиню как на бога. Ему стало не по себе.
«Свою ненависть оставлю для другого раза, а сейчас нужно будет исследовать этот артефакт. Я вижу его впервые», — подумал Фиорд и поднял упавший на пол осколок зеркала.
«Интересно, увижу ли я завтра Лири?»
Учитывая обстоятельства, с его стороны было бы тактично не встречаться с ней завтра или попросить выделить время в другой удобный день. Однако Фиорд не желал этого.
«Я хочу увидеть её».
«Хочу побыть с ней наедине».
Его охватило удивительно эгоистичное чувство. Он ничего не мог с собой поделать.
«Я увижу её завтра. Одна эта мысль делает меня таким счастливым. Но, может быть, нам стоит немного изменить наши планы?» — подумал Фиорд и решил, что раз уж он не собирается спокойно ложиться спать, то нужно запланировать кое-что ещё.
❖ ❖ ❖
Тан тяжело вздохнул. Рат тоже был уставшим. Джон Вейл выглядел так, словно съел чёрствый хлеб. Он был одет в костюм, но не такой шикарный, как у аристократа, однако его причёска и внешность придавали ему великолепный вид.
— Вы собираетесь меня повесить?
Проигнорировав вопрос, Рудия произнесла:
— Разве это не был самый большой кризис в твоей жизни?
Альтерис откинулся на спинку стула и потёр подбородок.
— Не самый большой, но близко к этому.
— Я не знал, что «Королева Червей» работает на людях.
— Не понимаю, он появился из ниоткуда. К тому же, когда я потом пытался его собрать, я уже ничего не увидел. Наверное, сломался.
После услышанных слов Вейл забормотал: «Нет, меня точно повесят». Альтерис перевёл на него взгляд.
«Король Информационного Мира».
Информация, полученная от Джона Вейла — имя настолько простое, что казалось настоящим, — стоила того, чтобы рискнуть. Однако тут-то и начались проблемы.
В кабинет ворвался один из его приспешников с артефактом в руке. Магический предмет оказался зеркалом в форме сердца, верхушка в виде короны, а отражающая поверхность, на которой обычно находилась серебряная пластина, была чёрной.
— Королева Червей, втяни!
Когда он выкрикнул эти слова, поднялся столб голубого света. Альтерис чувствовал, как из него "высасывали" всю силу. Однако поток был не так уж велик. Столб света означал, что Королева Червей излучала силу, которую она ещё не успела поглотить. Если бы артефакт продолжил поглощать, то он сломался бы. Однако проблема была в другом. Альтерис застыл и не мог двигаться. Он не мог использовать свою силу, не мог пошевелить телом.
На мгновение император подумал, что это ловушка, но выражение лица Джона Вейла говорило об обратном. Альтерис увидел, как он запаниковал.
Противник перевернул Королеву Червей. На другой стороне была серебряная пластина. В тот момент, когда набранная сила скопилась и выстрелила, хорошо спрятавшаяся Рудия выскочила. Она встала между Альтерисом и светом. Её переливающиеся волосы, очертания стройного тела, подсвеченные голубым светом, резанули по глазам.
В следующее мгновение Альтерис подхватил падающее тело, которое оказалось на удивление лёгким. Между боком и грудью зияла дыра размером с голову ребёнка. На миг мужчина перестал соображать.
— Ваше Величество!
— Альтерис!
Он вынырнул из задумчивости, услышав голоса снаружи. Альтерис прикусил свой язык. Струя крови хлынула в рот Рудии.
— А-А-А!
Когда неудачливый подчинённый атаковал, Джон проворно уклонился от сильного потока белого света. Как только его голова ударилась об пол, как по команде, битва продолжилось. Это был бой, в котором не так просто определить, кто подчинённый, а кто предатель.
Меч обрушился и на Альтериса, но он остановил его одной рукой.
Бах!
— Альтерис!
Вбежал окровавленный Тан, рубя всех на своём пути. Он опешил, увидев Рудию, но быстро подбежал к Альтерису, преграждая к нему путь. Император оттолкнул Тана в сторону и передал ему женщину.
— Я сделал всё, что мог. Она ещё дышит, позови Лири.
Он облизал окровавленные губы и улыбнулся.
— Пора заканчивать.
Джон Вейл, поняв намёк, крикнул:
— Ложитесь!
Его люди рефлекторно упали на землю, остальные ослепли от атаки.
— Сжечь.
Всего одно слово и вспыхнуло бледное пламя. Всё обратилось в пепел. Даже союзники запаниковали при виде кричащих скелетов-врагов.
Как собака, у которой внезапно исчезла игрушка, он перевёл взгляд на Альтериса, не зная, что делать. Именно Джон Вейл угомонил ситуацию. Он скрыл своё удивление и обратился к своим подчинённым, словно всё это уже было спланировано между ними двумя.
Даже в такой ситуации Джон всё ещё держался прямо и спрашивал, собираются ли его убить. Альтерис ударил его довольно сильно. Ничего не говоря, он смотрел на Джона Вейла, который лишь пожал плечами.
— Я представил всё, что должен был представить, и сказал всё, что должен был сказать.
Он не хотел трусить перед императором, но и не хотел прикидываться дурачком. Как Джон Вейл, мужчина сделал всё, что мог, и теперь ему предстояло либо повешение, либо пытки, либо смерть в результате сожжения. Так или иначе, именно его подчинённый напал на императора, поэтому говорить тут нечего, даже если его арестуют за измену.
Больше всего Джона задел тот факт, что корни Барат проникли и в Информационную Гильдию. Он перевёл взгляд на Рудию. Даже в переулках трущоб она была ошеломительно красива. Женщина удивительно хорошо вписалась в императорский дворец.
«А Лирика... Вопреки моим опасениям, она выглядела счастливой. Вот и хорошо», — мысль об этом заставила его улыбнуться.
Рудия положила руку на плечо Альтериса и сделала шаг вперёд, ухмыляясь.
— А теперь обменяемся ещё кое-какой информацией?
— Вы знаете что-то, чего не знаю я? Императрица-мать.
Джон добавил обращение с сарказмом, но Рудия и бровью не повела.
— Да, у меня есть информация о корнях, которые тянутся к Информационной Гильдии.
Джон вздрогнул, а Рудия усмехнулась.
«Поскольку ты так долго игнорировал меня, я тебя немного поддразню... Но, если подумать, до моего возвращения, когда я работала на Барат, он заговорил со мной на императорском балу».
— А как же Лирика?
Это был единственный вопрос, который задал Джон. Рудия тогда не узнала его и спросила, кто он. Мужчина цокнул и провёл рукой по волосам, но она этого не заметила. После они обменялись друг с другом резкими словами, но было видно, что он заботился о Лирике.
«Мне следует поменьше его задирать».
Рудия приложила руку к щеке и ухмыльнулась так же злобно, как и в прошлой жизни.
❖ ❖ ❖
— Ува!
Лирика подбежала к Уве, который вернулся после долгого отсутствия. На нём была расшитая бисером мантия и капитанская треуголка. Ува снял свой большой головной убор с перьями, чтобы поприветствовать Лирику, и когда она подбежала к нему, он засмеялся и быстро обнял её. Девочка улыбнулась в ответ. Ува покружил её один раз, прежде чем поставить на ноги.
— Вы всегда так приветливы, что я не знаю, что и делать.
— Ты снова был в плавании? Я рада, что ты благополучно вернулся. Мне казалось, ты говорил, что тебе больше не нужно делать ничего опасного.
— И всё же приключения зовут меня.
Он по-прежнему говорил театральным тоном и щурил глаза.
— Понимаю, но вода опасна, так что будь осторожен.
Она серьёзно кивнула, всё ещё обеспокоенная, и Ува счастливо улыбнулся.
— Ты редко приходишь в императорский дворец, что привело тебя сюда?
— Императрица-мать вызвала меня из-за проблем с поимкой чудовища в водах наводнения...
— Поимка чудовища?
— И многое другое, — произнёс Ува.
Он замялся и положил руку на грудь.
— Но я кое-что принёс для вас, принцесса.
В стеклянном флаконе, который он вынул из кармашка на груди, лежало круглое семя.
— Попробуйте посадить его разок.
— Что это за семя?
— Оно для вашего удовольствия, позаботьтесь о нём.
— А оно вырастет большим?
— Нет, когда семя вырастет, оно будет примерно такого же роста, как вы.
— Значит, будет большим.
В ответ Ува кивнул.
— Хорошо, значит, будет большим.
— Да, тогда мы должны посадить его в саду. Спасибо, Ува.
— Хорошо, тогда я пойду.
— Уже?
— Я расскажу вам о своих приключениях позже. Нет, вы хотели бы услышать о моих приключениях? Волшебная девочка Лирика.
— Ах!
Принцесса вскочила с места. Её щёки раскраснелись.
— Ты уже знаешь, Ува?
— Да, и я горжусь этим.
Ува улыбнулся и надел шляпу. Когда он помахал рукой на прощание, Лирика уставилась на крупное семя в стеклянной банке. Ей не терпелось увидеть, каким оно вырастет.
«Но что ещё важнее...»
Лирика сжала ладошки в кулаки.
«Фестиваль с Фиордом».
«Я знаю, что все будут волноваться и будут против, но я всё равно хочу с ним встретиться».
«Тем более Брин и Лаув сказали, что пойдут со мной сегодня».
«Я знаю, что неправильно, дурно и нехорошо проявлять упрямство в таком деле, но я всё равно хочу с ним встретиться».
«Идеальная принцесса так бы не поступила».
Лирика крепко сжала флакон и посмотрела на фрейлину.
— Брин, у меня сегодня встреча с Фиордом.
— Вот как.
Брин ответила своим обычным мягким голосом. Лирика колебалась, не зная, что сказать.
— Это нормально?..
Голос был тоненький, но Брин поняла, что она имела в виду. Фрейлина приложила руку к уголку губ и на мгновение задумалась, прежде чем заговорить:
— Его Высочество Атиль сбежал в первый раз, когда ему было восемь.
— А?
— Я помню, как Бран отправился на его поиски, а потом принц убегал снова и снова, доставляя Брану много неприятностей. Он так страдал, что жил на таблетках от желудка. Звучит знакомо, да? Прямо как вы с Его Высочеством, когда покинули дворец.
— Похоже на то.
— Да? А его отец — я имею в виду предыдущего императора — однажды исчез на целый месяц. После коронации, разумеется.
У Лирики открылся рот. Брин тихо рассмеялась.
— Эти истории обычное дело для рода Сол. А вот то, что нас обхитрил Такар, нет, извините. Этого достаточно, чтобы мы, Солы, не спали по ночам.
Брин наклонила голову и посмотрела на Лаува.
— Разве в семье Вульфов нет таких историй?
Лаув посмотрел на Лирику. У принцессы блестели глазки, которые так и спрашивали: «Правда? И у тебя тоже?»
— Есть несколько. Например, старая история о том, как все члены императорской семьи разом разбежались в разные стороны. Вульфы вышли на след и стали выслеживать их, принюхиваясь, как гончие...
— Вся императорская семья?
— Да, от принцев и до принцесс, все они спланировали одновременно сбежать...
Лаув замолчал, понимая, что это была позорная история для их семьи. Всё-таки у него есть волчья гордость, и рассказ о том, что они вынюхивали, как гончие, являлся постыдным. Тем не менее, он не мог ничего не ответить, когда на него смотрели с блеском в глазах.
— Что в итоге? Всех поймали? — спросила Лирика.
— М-м... — Лаув продолжил. — До побега они расставили много ловушек, поэтому многие не могли пользоваться нюхом. Я слышал, что всех нашли после недельной погони.
Брин кивнула.
— Поэтому моё положение более устойчивое. Как Сол, я очень счастлива.
Лирика невольно улыбнулась. На душе стало легко.
— Есть также истории о том, как дворец был разрушен после неосторожного применения сил, или о том, как был разделён Солнечный и Небесный дворцы, чтобы, разрушив один, можно было перебраться в другой.
«Список злодеяний Такар бесконечен. Но как мило с её стороны спросить, нормально ли это», — подумала Брин.
— Если судить по безрассудству Такар, то вы просто очаровательны.
— Понятно...
«Я думала, что должна много работать, чтобы стать идеальной принцессой, но по какой-то причине, как Такар, идеальная принцесса оказалась немного другой. Может, я неправильно размышляю?» — задавалась вопросом Лирика.
Подошёл слуга.
— Принцесса, прибыл юный герцог Барат.
— Фиорд? Сейчас? — удивлённо спросила Лирика.
— Да, — вежливо ответил слуга.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления