258 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 1

Онлайн чтение книги Повелитель тьмы: Другая история мира How NOT to Summon a Demon Lord
258 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 1

На следующий день…

Ведомый Фенери, очнувшейся от перевозбуждения… нет, вылечившейся от простуды, Диабло покинул лес кобольдов.

Гроза закончилась и небо стало совершенно ясным.

Несмотря на то, что вершины северных в это время года покрывали снежные шапки, весь регион в целом оставался теплым благодаря ветрам, нагревавшимся в южных морях.

Отправив в небо фамильяра — Парящую индейку, они подтвердили ориентир в виде горы.

Шера указала пальцем:

— Ориентируясь на горы близнецы, следуйте за полуденным солнцем, так что… этот путь должен быть верным.

— … Уже час дня. Солнце немного отклонилось к западу.

— Но у нас же нет часов?

— … Даже без часов я могу приблизительно определить время. Хотя с точностью до минуты, это будет сделать сложновато.

— Вау, Рем, это удивительно! У тебя потрясающие внутренние, желудочные часы.

— … Нет у меня никаких желудочных часов.

— В общем, нет ничего страшного если мы тут погуляем полдня?! Здесь и там, на стоящих вокруг деревьях, даже есть какие-то знаки.

Шера свободно передвигалась по лесу.

Она является эльфийкой, и, может этого сразу и не скажешь, поиск пути по лесу ее специализация.

Рем недовольно надула губки:

— … Судя по всему, мы могли бы добраться до дороги за полдня, если бы только передвигались ногами зверолюдей.

— Как думаешь, мы доберемся туда после обеда?

— … Они, кажется, бегают по лесу быстрее оленей. А поскольку для нас такое невозможно… Лучше сразу настроиться, что у нас уйдет целый день на то, чтобы добраться туда.

— Ах… у-у-у… — Шера понуро опустила плечи, — я хочу спать в кроватке.

Она мечтала стать авантюристкой и любила приключения, но это путешествие показалось ей слишком долгим, и она устала от него.

Диабло решил сменить тему. Оставался вопрос, который интересовал его все это время.

— Что ты имеешь в виду под расой зверолюдей?!

В ММОРПГ Cross Reverie существовало следующее разделение на: людей Рас (люди и полулюди) и Демонических созданий (существ и зверей) и диких животных.

В игре кобольды были монстрами, которых классифицировали как диких животных.

Неужели дикие животные разделены на собственно животных и зверолюдей?

Рем положила ладошку на свой подбородок:

— … Может быть нам стоит немного… поговорить о зверолюдях?

— Угу.

— … Начнем с того, что, как тебе известно, Королевство Лифелия — представлено людской нацией. Да, в нем живут полулюди, но им просто разрешили.

Диабло кое-что вспомнил.

— Поскольку король по происхождению человек, то министры и генералы тоже являются людьми, верно?

Пускай их и было намного меньше, но он также заметил эльфов и пантерианцев.

— … Королевство Лифелия — самое большое государство на этом континенте. Другими словами, можно сказать, что Люди правят этим континентом.

— Похоже на то.

— … Полулюди, которых они признают членами Рас — эльфы, пантерианцы, гномы, лунные кролики и демоны. Эльфы, как поговаривают, ближе всех к божественным созданиям, а потому их считают немного особенными.

— А демоны, похоже, особенные, но в противоположном плане.

— … Да. Их стараются избегать, поскольку в их крови смешалась кровь Демонических созданий. Что касается остальных… пантерианцев, гномов и лунных кроликов… в прошлом их называли расами зверолюдей.

— Хоу?

Подобного рассказа не было в предыстории ММОРПГ Cross Reverie.

— … Эта эпоха из далекого прошлого, прошлого задолго до основания Королевства Лифелия. Но поскольку эти три расы изучили человеческий язык, их признали полулюдьми.

— Сами люди, так?

— … Да, древним правителем королевства. С тех самых пор, как тот правитель записал это в закон, наступила наша эра. Расы, которые отказались изучать общий язык, напротив, в итоге стали считаться дикими животными.

Другими словами, на этом и порешили, что они не являются людьми Рас.

С тех самых пор в Королевстве Лифелия их считают дикими животными.

— Довольно деспотичная история.

— … Правители — деспотичные существа. И дело не только в кобольдах, я такого же мнения о ограх, дриадах и ламиях, широкоизвестных как расы зверолюдей. Среди них также есть и другие, включая гигантов, орков и троллей, но их уже сложнее выделить.

— … Фуму… и то верно.

По большому счету, Расы состоят из представителей тех рас, которые способны общаться на общем языке Королевства Лифелия.

Демонические существа и звери полностью исчезают после своей смерти.

А дикие животные — все, кто угодно, кроме первых двух категорий.

Способа, позволявшего отличить диких животных от зверолюдей, попросту не существовало.

— … Гиганты, тролли и орки, которых некоторые исследователи также отнесли к расе зверолюдей, практически сразу же атакуют представителей Рас. Судя по экологии[1], сосуществования с ними, в чем я уверена, невозможно.

— Согласен.

Гиганты охотились на представителей Рас. Или, если говорить точнее, то они являлись видом, который рассматривал как пищу все, что двигалось, и было меньше их по размеру.

Тролли и орки, представляли собой только особей мужского пола, так что они использовали женщин из числа Рас, для собственного размножения… Хотя таких сведений в лоре игры не было.

Не то чтобы они были злыми от природы, просто являются такими созданиями. С ними трудно сосуществовать в мире.

Рем продолжила:

— … И все же, даже те, кто имеют вид далекий от человеческой формы, такие как птицы, рыбы и насекомые, также живые создания. У них есть своя воля, а также, наверное, нечто напоминающее слова, и они также способны чувствовать боль… Я полагаю, что относиться ко всем ним так же, как и к другим представителям Рас, было бы попросту невозможно.

— Если рассуждать в этом ключе, то и растения живые создания… Тем не менее, мы не можем прожить без еды. Но поедание представителей Рас отличается от поедания птицы и рыбы.

Она кивнула.

— … Именно поэтому древний правитель решил: “Если создание не понимает людской речи, то оно — животное”, и это, полагаю, нельзя назвать деспотией. Просто нужно было решить, кто есть кто.

— Угу.

В этом мире, по сравнению с тем, из которого изначально пришел Диабло, существовало слишком много видов, занимавших нишу между человеком и животными.

Встречалось немало случаев, когда моральные ценности его родного мира в этом попросту не работали.

— … Однако, если бы все могли общаться с расами зверолюдей как ты, Диабло, — Рем посмотрела на него глазами полными зависти, — то я уверена, что распределение было бы проведено заново.

— Хм? Возможно, ты права.

— … По крайней мере, я больше не считаю кобольдов дикими животными.

— Согласен.

Ему не доводилось пробовать раньше, но что, если он мог разговаривать даже с гигантами?

Вот только…

Если ему скажут: “я откушу твою голову!”, или что-то на подобии?

Даже если они и смогут поговорить, еще не факт, что смогут поладить.

§

Они вышли на дорогу, когда солнце уже садилось и пока обсуждали, стоит ли им остаться ночевать под открытым небом, наступила ночь.

На следующий день они отправились в путь с утра, а ближе к вечеру… Группа Диабло наконец добралась до города Рас.

Небо в этот момент уже окрасилось в закатные тона.

— Ура, это город!

Диабло окликнул Шеру, которая понеслась к нему со всех ног:

— Смотри не навернись!

Рем же явно нервничала:

— … Калушия.

С высокими крепостными стенами, город был похож на Фальтру. На стенах были и сторожевые башни с остроконечными крышами.

— Если я правильно помню, то в Калушии тоже должен быть барьер, защищающий от Демонических созданий, верно?

— … Да.

В этом регионе не должно было быть никаких Демонических существ, но поскольку этот город — самая большая база на юге, то строился он по полной программе.

В отличии от Демонических существ, которые обладали ясными мыслями и действовали осознано, дикие звери появлялись где угодно и были сродни стихийному бедствию. Барьер для защиты от агрессии был необходим.

Время уже вечернее, а потому ворота кишели крестьянами-людьми, возвращавшимися с работы, и купцами с путешественниками, спешившими в город.

Благодаря этому группа Диабло смогла беспрепятственно пройти во врата, и никто не поставил под сомнения его рога.

Стражник громко прокричал:

— Любой, кто проезжает, должен поторопиться! Ворота будут закрыты с заходом солнца!!!

Кажется, именно так они и собирались поступить.

— Здесь куда строже, чем в Фальтре, не находите?

— … Раньше такого не было. А сейчас это, полагаю, означает, что они в состоянии войны.

— Оу, ясно.

Если бы Диабло ничего не предпринял, то город был бы атакован кобольдами. Вполне естественно, что они будут опасаться ночных нападений и закроют врата.

— Хе-хе-хе! — Шера довольно рассмеялась. — Это все благодаря Диабло, да?

— А?

— Я к тому, что все действительно могло перерасти в войну, верно?!

— Ну… похоже на то.

После того, как ему рассказали об этом, он почувствовал, что оказался довольно полезным.

Вот только еще ничего не сделано.

Диабло прошел через врата и осмотрелся в городе.

— Я должен сдержать свое обещание.

Ему нужно получить одобрение от феодала города Калушия. И, в зависимости от ситуации, согласие короля на то, чтобы кобольды и дальше проживали на этих землях.

Рем серьезно посмотрела на него:

— … Раз за дело взялся ты, Диабло, то я уверена, что у тебя получится.

На него оказывалось невероятное давление.

— Н-ну, и где нам искать дом феодала? Мы просто пойдем по главной улице?

Когда дело доходило до городов этого, иного мира, то во всех них было куда больше зданий, по сравнению с ММОРПГ Cross Reverie, а улицы были куда запутанней, и он не мог прочитать ни одного указателя, объявления или вывески.

В игре были только те здания, которые нужны игрокам, но это было вполне естественно, ведь количество людей, ходившим по улицам было в разы меньше, хотя…

Рем покачала головой:

— … Главная улица, ведущая от крепостной стены, тянется до складов богатых торговцев и является тупиком. Может это и главная улица, но также она и торговый район. Ну, здесь еще есть гостиницы.

— Да ну?

— … Мы находимся в северном районе города Калушия, и в Центральный район, где и расположен особняк феодала, ведет небольшая дорога — узкая тропинка, рядом с вон тем зданием.

— Довольно необычно, — улыбнулась Шера.

— … Вот только, там обычно много зазывал, и даже несмотря на существование объезда, который ведет через западный район, местные жители предпочитают использовать подземный проход.

— Подземный проход?!

В том месте, куда указывала Рем, было нечто, напоминавшее вход в метро.

Люди, с виду напоминавшие местных жителей, и у которых при себе не было много багажа, входили и выходили из него.

— … Пока не привыкнете к этому, ход может быть немного трудно понять.

— Да какое тут немного! Это же подземный проход?!

В этом он был согласен с Шерой.

Рем лишь пожала плечами:

— … Ничего не поделаешь. Поскольку Калушия — город, построенный на трех склонах, он спроектирован так, что вы окажетесь в Центральном районе, на втором этаже, если спуститесь по подземному туннелю.

(К чему вся эта сложность? Мы что, перед станцией в Осаке?).

— Что ж, оставлю руководство на тебя. Пойдем в дом феодала, пока не стемнело…

Когда они уже собирались направиться туда, к ним подошло несколько молодых пантерианцев.

Всего шестеро.

С ними заговорил тот, кто шел впереди, с прической могикан[2]:

— Эй, братан. Может быть ты работорговец?

Их взгляды были прикованы к ошейникам на Рем и Шере.

(Прошло уже немало времени с тех пор, когда я в последний раз встречал таких проблемных парней).

Рем не обратила на них никакого внимания и отвернулась:

— … Нам не стоит беспокоиться о них. Идем.

— Эй! Хватайте ее!

И, как ни странно, но парень с могикан протянул руку в сторону Шеры. Он грубо схватил ее за запястье.

— Ауч?!

—ТЫ!

Диабло тут же протянул руку, намереваясь оттолкнуть парня, но не успел…

*Вжух*

Он мелькнул и ударил ладонью в грудь пантерианцу. Что моментально отбросило парня прочь.

(Вот че-е-ерт! Я вложил слишком много силы!).

Пантерианец с могикан метров десять катился по площади перед воротами.

Выражения лиц остальной пятерки изменились. Они разозлились.

— Ублюдок!

— Ты это сделал, да?!

— Мы тя прикончим, понял?!

Громко вздохнув, Рем прикрыла ладошкой глаза.

Спустя пять минут после того, как они прибыли в город, нарвались на неприятности.

Он, наверное, то же вздохнул.

Вот только с тем, что уже произошло, ничего не поделаешь… Диабло отодвинул Шеру назад, прикрывая ее собой.

— Ку-ку-ку… Я не работорговец, а Король демонов пришедший из иного мира! Любой, кто хочет сдохнуть, можете подходить!

Но пугать парней, которым кровь ударила в голову, казалось, нет никакого смысла.

С криками “Ора-а-а!”, пантерианцы бросились к нему.

Несмотря на то, что все они были головорезы, их уровень оказался довольно высок, в районе сорокового. Они может и не слабые, но точно слабее его.

Нынешний Диабло был сотого уровня даже как Воин. К тому же, он преодолел предел Рас.

Даже если на него нападет группа сорокового уровня, они ничего не смогут противопоставить ему.

Одной рукой он поймал и отразил удар, который нацелил на него следующий противник, и как только тот потерял равновесие, Диабло ударил кулаком в лицо.

Затем он ударил локтем в подбородок третьего парня, а четвертого, который пытался пристроиться сзади, пнул ногой в живот.

По сравнению с Мастером меча Сасалой и Великим королем демонов Модиналаамом, весь этот бой словно проходил в замедленной съемке. Настоящей проблемой для него было сдерживаться.

Спустя примерно пять секунд, все пятеро грохнулись на землю.

Оставшийся невредимым, попятился.

— Н-настолько силен?..

— Вы все слишком слабы. Я пощажу ваши жизни. Вам же будет лучше, если вы прекратите трогать прохожих. Или, может быть, ты хочешь, чтобы я стал серьезным?

— Хи-и-и! Прости!

Закричав, парень бросил своих дружков и сбежал.

Какой безжалостный поступок.

— Ну и ну… — пожал плечами Диабло.

— Ува, спасибо! Мне было страшно, Диабло!

Шера была сильно взволнована и набросилась на него.

(Я практически уверен, что ты смогла бы победить их всех в одиночку, понимаешь? В конце концов, ты — Лучница восьмидесятого уровня. Также, ты экипирована снаряжением, которое зачаровала тебе Король демонов Крабскрам).

*Шух-шух* — Рем потянула его за край мантии:

— Нам пора бежать!

— Чего?

Неожиданно осмотревшись по сторонам, он заметил стражников, которые бежали к ним на шум.

По его мнению, он не сделал ничего такого, но их встреча с феодалом, казалось, будет отложена, если они будут участвовать в расследовании.

Он решил поступить так, как и сказала Рем — бежать.

С Шерой на его руках, они вошли в подземный проход.

После спуска по лестнице, путь неожиданно разделялся на три направления.

— Сюда!

— Так это еще и лабиринт, да?

Словно желая раствориться в толпе, группа Диабло побежала вглубь прохода.

[1] (п.п. подразумевается взаимосвязь людей с конкретными природными ресурсами, в данном случае видами).

[2] (п.п. ирокез, или прическа, когда выбривают голову по бокам, оставляя небольшую полоску волос, что именно у этого парня, без понятия).


Читать далее

Yukiya Murasaki. Повелитель тьмы: Другая история мира
1 Повелитель тьмы: Другая история мира 15.09.22
2 Том 1: Начальные иллюстрации 15.09.22
3 Том 1: Пролог 15.09.22
4 Том 1: Глава 1. Будучи призванным 15.09.22
5 Том 1: Глава 2. Попытка стать Авантюристом. 15.09.22
6 Том 1: Глава 3. Попытка спасти мир. 15.09.22
7 Том 1: Эпилог 15.09.22
8 Том 1: Послесловие автора 15.09.22
10 Том 2: Пролог. Часть 1 15.09.22
11 Том 2: Пролог. Часть 2 15.09.22
12 Том 2: Пролог. Часть 3 15.09.22
13 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 1 15.09.22
14 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 2 15.09.22
15 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 3 15.09.22
16 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 4 15.09.22
17 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 5 15.09.22
18 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 6 15.09.22
19 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 7 15.09.22
20 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 8 15.09.22
21 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 9 15.09.22
22 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 10 15.09.22
23 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 11 15.09.22
24 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 12 15.09.22
25 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Интерлюдия 15.09.22
26 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 1 15.09.22
27 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 2 15.09.22
28 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 3 15.09.22
29 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 4 15.09.22
30 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 5 15.09.22
31 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 6 15.09.22
32 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 7 15.09.22
33 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 8 15.09.22
34 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 9 15.09.22
35 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 10 15.09.22
36 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Интерлюдия 15.09.22
37 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 1 15.09.22
38 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 2 15.09.22
39 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 3 15.09.22
40 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 4 15.09.22
41 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 5 15.09.22
42 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 6 15.09.22
43 Том 2: Эпилог 15.09.22
44 Том 2: Послесловие автора 15.09.22
46 Том 3: Пролог. Часть 1 15.09.22
47 Том 3: Пролог. Часть 2 15.09.22
48 Том 3: Интерлюдия. Часть 1 15.09.22
49 Том 3: Интерлюдия. Часть 2 15.09.22
50 Том 3: Интерлюдия. Часть 3 15.09.22
51 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 1 15.09.22
52 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 2 15.09.22
53 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 3 15.09.22
54 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 4 15.09.22
55 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 5 15.09.22
56 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 6 15.09.22
57 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 7 15.09.22
58 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 1 15.09.22
59 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 2 15.09.22
60 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 3 15.09.22
61 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 4 15.09.22
62 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 5 15.09.22
63 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 6 15.09.22
64 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 7 15.09.22
65 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 1 15.09.22
66 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 2 15.09.22
67 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 3 15.09.22
68 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 4 15.09.22
69 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 5 15.09.22
70 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 6 15.09.22
71 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 7 15.09.22
72 Том 3: Глава 4. Часть 1 15.09.22
73 Том 3: Глава 4. Часть 2 15.09.22
74 Том 3: Глава 4. Часть 3 15.09.22
75 Том 3: Глава 4. Часть 4 15.09.22
76 Том 3: Глава 4. Интерлюдия 15.09.22
77 Том 3: Глава 5. Часть 1 15.09.22
78 Том 3: Глава 5. Часть 2 15.09.22
79 Том 3: Глава 5. Часть 3 15.09.22
80 Том 3: Глава 5. Часть 4 15.09.22
81 Том 3: Глава 5. Часть 5 15.09.22
82 Том 3: Глава 5. Часть 6 15.09.22
83 Том 3: Глава 5. Часть 7 15.09.22
84 Том 3: Эпилог 15.09.22
86 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 1 15.09.22
87 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 2 15.09.22
88 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 3 15.09.22
89 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 4 15.09.22
90 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 5 15.09.22
91 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 6 15.09.22
92 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 7 15.09.22
93 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 8 15.09.22
94 Том 4: Интерлюдия 15.09.22
95 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 1 15.09.22
96 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 2 15.09.22
97 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 3 15.09.22
98 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 4 15.09.22
99 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 5 15.09.22
100 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 6 15.09.22
101 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 1 15.09.22
102 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 2 15.09.22
103 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 3 15.09.22
104 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 4 15.09.22
105 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 5 15.09.22
106 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 6 15.09.22
107 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 7 15.09.22
108 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 8 15.09.22
109 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 9 15.09.22
110 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 10 15.09.22
111 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 11 15.09.22
112 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 12 15.09.22
113 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Интерлюдия 15.09.22
114 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 1 15.09.22
115 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 2 15.09.22
116 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 3 15.09.22
117 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 4 15.09.22
118 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 5 15.09.22
119 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 6 15.09.22
120 Том 4: Эпилог 15.09.22
122 Том 5: Пролог 15.09.22
123 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 1 15.09.22
124 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 2 15.09.22
125 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 3 15.09.22
126 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 4 15.09.22
127 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 5 15.09.22
128 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 6 15.09.22
129 Том 5: Глава 2. Попытка захвата подземелья 15.09.22
130 Том 5: Глава 2. Попытка захвата подземелья. Интерлюдия 15.09.22
131 Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 1 15.09.22
132 Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 2 15.09.22
133 Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 3 15.09.22
134 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 1 15.09.22
135 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 2 15.09.22
136 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 3 15.09.22
137 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 4 15.09.22
138 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 5 15.09.22
139 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 1 15.09.22
140 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 2 15.09.22
141 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 3,4 15.09.22
142 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 5,6 15.09.22
143 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 7,8 15.09.22
144 Том 5: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
145 Том 5: Глава 6. Пытаясь использовать экипировку. Часть 1,2 15.09.22
146 Том 5: Глава 6. Пытаясь использовать экипировку. Часть 3,4 15.09.22
147 Том 5: Эпилог 15.09.22
149 Том 6: Пролог. Часть 1 15.09.22
150 Том 6: Пролог. Часть 2 15.09.22
151 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 1 15.09.22
152 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 2 15.09.22
153 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 3 15.09.22
154 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 4 15.09.22
155 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 5 15.09.22
156 Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 1 15.09.22
157 Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 2 15.09.22
158 Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 3 15.09.22
159 Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 1 15.09.22
160 Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 2 15.09.22
161 Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 3 15.09.22
162 Том 6: Глава 4. Пришествие Короля демонов. Часть 1 15.09.22
163 Том 6: Глава 4. Пришествие Короля демонов. Часть 2 15.09.22
164 Том 6: Глава 4. Интерлюдия 15.09.22
165 Том 6: Эпилог. Часть 1 15.09.22
166 Том 6: Эпилог. Часть 2 15.09.22
168 Том 7: Пролог 15.09.22
169 Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 1 15.09.22
170 Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 2 15.09.22
171 Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 3 15.09.22
172 Том 7: Глава 1. Интерлюдия 15.09.22
173 Том 7: Глава 2. Пытаясь пробраться в лес темных эльфов. Часть 1 15.09.22
174 Том 7: Глава 2. Пытаясь пробраться в лес темных эльфов. Часть 2 15.09.22
175 Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 1 15.09.22
176 Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 2 15.09.22
177 Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 3 15.09.22
178 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 1 15.09.22
179 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 2 15.09.22
180 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 3 15.09.22
181 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 4 15.09.22
182 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 5 15.09.22
183 Том 7: Глава 5. Эльфийское сокровище. Часть 1 15.09.22
184 Том 7: Глава 5. Эльфийское сокровище. Часть 2 15.09.22
185 Том 7: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
186 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 1 15.09.22
187 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 2 15.09.22
188 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 3 15.09.22
189 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 4 15.09.22
190 Том 7: Эпилог 15.09.22
191 Том 8: Начальные иллюстрации 15.09.22
192 Том 8: Пролог 15.09.22
193 Том 8: Глава 1. Проводя первую брачную ночь. 15.09.22
194 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 1 15.09.22
195 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 2 15.09.22
196 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 3 15.09.22
197 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 4 15.09.22
198 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 5 15.09.22
199 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Интерлюдия 15.09.22
200 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 1 15.09.22
201 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 2 15.09.22
202 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 3 15.09.22
203 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 4 15.09.22
204 Том 8: Глава 4. Прокачка уровня. Часть 1 15.09.22
205 Том 8: Глава 4. Прокачка уровня. Часть 2 15.09.22
206 Том 8: Глава 5. Пытаясь пройти испытание. Часть 1 15.09.22
207 Том 8: Глава 5. Пытаясь пройти испытание. Часть 2 15.09.22
208 Том 8: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
209 Том 8: Эпилог 15.09.22
211 Том 9: Пролог 15.09.22
212 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 1 15.09.22
213 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 2 15.09.22
214 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 3 15.09.22
215 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 4 15.09.22
216 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 1 15.09.22
217 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 2 15.09.22
218 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 3 15.09.22
219 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 4 15.09.22
220 Том 9: Глава 3. Отказавшись от посещения праздничного банкета. Часть 1 15.09.22
221 Том 9: Глава 3. Отказавшись от посещения праздничного банкета. Часть 2 15.09.22
222 Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 1 15.09.22
223 Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 2 15.09.22
224 Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 2 15.09.22
225 Том 9: Глава 5. Стараясь изо всех сил. Часть 1 15.09.22
226 Том 9: Глава 5. Стараясь изо всех сил. Часть 2 15.09.22
227 Том 9: Эпилог 15.09.22
229 Том 10: Пролог 15.09.22
230 Том 10: Глава 1. Попытка вызова в королевскую столицу. Часть 1 15.09.22
231 Том 10: Глава 1. Попытка вызова в королевскую столицу. Часть 2 15.09.22
232 Том 10: Глава 2. Пытаясь покорить Темно-зеленый собор. Часть 1 15.09.22
233 Том 10: Глава 2. Пытаясь покорить Темно-зеленый собор. Часть 2 15.09.22
234 Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 1 15.09.22
235 Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 2 15.09.22
236 Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 3 15.09.22
237 Том 10: Интерлюдия 15.09.22
238 Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Часть 1 15.09.22
239 Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Часть 2 15.09.22
240 Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Интерлюдия 15.09.22
241 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 1 15.09.22
242 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 2 15.09.22
243 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 3 15.09.22
244 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 4 15.09.22
245 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 5 15.09.22
246 Том 10: Эпилог 15.09.22
247 Том 11: Начальные иллюстрации 15.09.22
248 Том 11: Пролог 15.09.22
249 Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 1 15.09.22
250 Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 2 15.09.22
251 Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 3 15.09.22
252 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 1 15.09.22
253 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 2 15.09.22
254 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 3 15.09.22
255 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 4 15.09.22
256 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 5 15.09.22
257 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 6 15.09.22
258 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 1 15.09.22
259 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 2 15.09.22
260 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 3 15.09.22
261 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 4 15.09.22
262 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 5 15.09.22
263 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 1 15.09.22
264 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 2 15.09.22
265 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 3 15.09.22
266 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 4 15.09.22
267 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 5 15.09.22
268 Том 11: Эпилог. Пробуем поговорить с Рем 15.09.22
269 Том 12: Начальные иллюстрации 15.09.22
270 Том 12: Пролог. Часть 1 15.09.22
271 Том 12: Пролог. Часть 2 15.09.22
272 Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Часть 1 15.09.22
273 Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Часть 2 15.09.22
274 Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Интерлюдия 15.09.22
275 Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 1 15.09.22
276 Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 2 15.09.22
277 Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 3 15.09.22
278 Том 12: Глава 3. Попытка пробраться в королевскую столицу 15.09.22
279 Том 12: Глава 4. Oхваченная пламенем коpолевcкая столица 15.09.22
280 Том 12: Глава 5. Пытаясь стать серьёзным впервые за долгое время 15.09.22
281 Том 12: Эпилог 15.09.22
283 Том 12: Послесловие 15.09.22
284 Том 13. Глава 1. Эрина Реуфелия 15.09.22
285 Том 13. Глава 1.5. Интерлюдия 15.09.22
286 Том 13. Глава 2.1. Становление решительным 15.09.22
287 Том 13. Глава 2.2. Становление решительным 15.09.22
288 Том 13. Глава 3.1. Вторжение в Замок 15.09.22
289 Том 13. Глава 3.2. Вторжение в замок 15.09.22
290 Том 13. Глава 3.3. Вторжение в Замок 15.09.22
291 Том 13. Глава 4.1. Волшебный замок Виовикс 15.09.22
292 Том 13. Глава 4.2. Волшебный замок Виовикс 15.09.22
293 Том 13. Глава 5.1. Попытка убедить людей 15.09.22
294 Том 13. Глава 5.2. Попытка убедить людей 15.09.22
295 Том 13. Глава 5.3. Попытка убедить людей 15.09.22
296 Том 13. Глава 5.4. Попытка убедить людей 15.09.22
297 Том 13. Глава 5.5. Попытка убедить людей 15.09.22
298 Том 13. Глава 6. Получая облизывание 15.09.22
299 Том 13. Послесловие 15.09.22
300 Том 14. Пролог 15.09.22
301 Том 14. Глава 1. Проникновение в Императорский замок 15.09.22
302 Том 14. Глава 2. Встреча лицом к лицу 15.09.22
303 Том 14. Глава 3. Битва с императором 15.09.22
304 Том 14. Интерлюдия 1 15.09.22
305 Том 14. Глава 4. Бой с Убийцей Бога 15.09.22
306 Том 14. Интерлюдия 2 15.09.22
307 Том 14. Призыв в Другой мир 15.09.22
308 Том 14. Послесловие 15.09.22
258 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть