74 Том 3: Глава 4. Часть 3

Онлайн чтение книги Повелитель тьмы: Другая история мира How NOT to Summon a Demon Lord
74 Том 3: Глава 4. Часть 3

Вскоре после этого повозка остановилась.

Похоже, они прибыли в место назначения.

С громким шумом, ткань, накрывавшая клетку, была снята.

Очень скоро, заходящее солнце скроется за крепостными стенами города Фальтра.

Клетку открыли.

Садраа позвал их.

— Прошу, идите сюда. Мы прибыли в то место, где вам девчонки, я дарую спасение.

— ...

Оруженосцы протянули свои руки, и, схватив Рем под руки, вытащили ее из клетки.

Они оказались на кладбище.

Вокруг них были только могилы, и никаких признаков людей.

Даже, несмотря на то, что до сих пор не стемнело, она не слышала городской суеты. Кроме того, крепостная стена была очень близко.

Так это была северная окраина города Фальтра.

Если подумать об этом, то должно быть кладбище, которое использовали люди высших эшелонов власти, вот, что она вспомнила. Кладбище, которое предназначалось простолюдинам, было за крепостной стеной. Оно было огорожено, но, кажется, это ограждение часто разрушалось наводнениями или дикими животными.

Крам оставалась такой же, как и всегда. Вместе с приготовленным Алисией печеньем, она безукоризненно сделала то, что ей сказали.

Ранее, Рем правильно сделала, что попросила дать ее обещание, но...

Она занервничала.

(Она же не станет убивать людей Рас в обмен на печенье, верно?).

В здании прямо перед ней, зазвонил колокол.

Он прозвонил ровно шесть раз. Это тот самый колокол, который извещал всех о том, что сейчас шесть часов вечера.

Это была церковь.

Она выглядела старой, но довольно ухоженной. На стенах были видны пятна многочисленных ремонтов, а также следы замены витража.

На крыше колокольни был установлен святой символ церкви. Он имел форму круга, с выходящими по трем разным сторонам лучами. Большая деревянная дверь была открыта, и Рем и Крам толкнули в спины, говоря им зайти внутрь.

Так же, как и внешний вид, интерьер церкви был старым, но в хорошем состоянии.

Тем не менее, их носа достиг странный запах. Вязкая, немного сладковатая, таинственная вонь. Напоминавшая ржавая железо...

Источником запаха была посуда, установленная внутри церкви.

На алтаре неподалеку, по непонятным причинам, стояла всеразличная утварь.

Она понятия не имела, для чего все это может быть использовано.

Тем не менее, она вспомнила слухи, связанные с Садраа.

Поговаривали, что он любит мучить людей, которые отказывались признавать себя приспешниками Короля демонов, заставляя их признаться под пытками.

Рем широко раскрыла глаза.

(Все те предметы, с ржавчиной на них — орудия пыток?!).

Рем посмотрела на Садраа.

— ... Я не приспешница Короля демонов, и сколько бы ты меня не мучил, я никогда не дам ложное признание.

— Ах, хвала богам.

— ... С чего бы это?

— Люди, слышавшие слухи обо мне, когда видели эти инструменты сразу же говорили: "Я был приспешником Короля демонов, но уже отрекся, пожалуйста, верни нас к Господу", и начинали плакать. Кто бы поверил таким ложным словам? Ты, несомненно, приспешник Короля демонов, призванный ввести нас, клириков, в заблуждение.

— Кех... Ты собираешься пытать меня несмотря ни на что.

— Нет-нет. Все часто понимают неправильно, но я не занимаюсь чем-то, на подобии пыток.

— ... Тогда, что это за посуда? Она не похожа на посуду для готовки, ты в курсе?

— Они неправильно все поняли по поводу пыток для обычных людей, но... я собираюсь совершить акт, который "принесет спасение". Поклонение Королю демонов, это нечто, что неприемлемо для людей Рас. Этот акт предназначен для людей, чьи души были осквернены. Я просто хочу спасти всех людей Рас.

Его голос был наполнен убеждение.

Она не понимала значение сказанного им.

На различных тарелках, лежали металлические щипцы, стальные прутья и пластины, и на каждом из них были следы засохшей крови, и частого использования.

Более того, то, что он сам называл спасением, было, по сути, обычной пыткой.

— ... Так ты называешь "принесением спасения" убийство людей?

Садраа покачал головой.

— Я не убивал людей. Просто в процессе спасения, они получали прощение Бога, и получали приглашение на небеса.

— Что ты...?!

— Без всяких исключений, я не могу ничем помочь, но мне остается пролить слезы для вида. В тот момент, когда душа очищается от моего средства спасения, она прощается Богом.

— ... Это... разве они не умирают в результате пыток?!

— Нет, поскольку я простил их, это равносильно тому, что и Бог простил их. В таких случаях, смерть считается счастливым концом и приглашением на небо.

Поскольку он сам простил их, это равносильно тому, что Бог простил их?

Что за безумное мышление.

— ... Ты считаешь, что стал Богом, или нечто вроде того?!

Называть себя Богом, страшное табу в церкви.

Тем не менее, Садраа не изменил выражение своего лица.

Он показал приятную улыбку.

— Все верно. Поскольку я не хочу распространяться об этом, я держу это в секрете, настолько, насколько это возможно, но... все верно, я и есть Бог.

— Че?

— Как я и сказал, Я — Бог, пришедший в этот мир. Ты не понимаешь?

— ... Я чувствую такое отвращение, что мне просто нечего добавить.

— Родился в благословленном доме, получил благословленное тело, гордый и благословлен интеллектом... Я, тот, кто получил столько благословлений от Бога, могу быть только Богом, который сошел сюда, чтобы спасти мир.

Он, скорее всего, именно так и считал. Его слова были переполнены самоуверенностью.

Рем была шокирована.

— ... Независимо от того, что я скажу, это бессмысленно.

Садраа указал на ушки Рем.

— Это не правда. Твой разговор со мной не может быть бессмысленным. Во время беседы со мной, я смогу понять всю глубину твоих грехов.

— ... Как глупо. Я не приспешник Короля демонов.

— Ты... эти уши плохие.

— Чего?!

Рем отшатнулась и прикрыла свои ушки на голове руками.

Мускулы у нее на спине вздрогнули.

— Этот хвост, тоже плох.

— ... Это — характерные черты Пантерианцев. У некоторых черный цвет, но в этом нет ничего плохого.

— Нет-нет, я в курсе. Ты не сможешь обмануть глаза и уши Бога. Итак, давай незамедлительно отрежем их.

— Чего?! Разве ты не говорил, что не будешь мучить?!

— Верно, это не пытка. Я отрежу части, которые являются источником твоей испорченной души. Части, которые не плохие — самые важные части. Эта плоть, в конце концов, была дарована самому Богу. Именно поэтому, все лишнее, будет удалено с твоего тела.

— ... Н-не может быть.

Поняв намерения другой стороны, колени Рем задрожали от страха.

Этот парень, он изначально настаивал на том, что его строение идеально, и планировал покалечить ее.

Сверху вниз, Садраа смотрел на нее, словно облизывал взглядом.

— Фуму, эти руки, бросившие в меня кристалл фамильяра, тоже плохие.

— ... Ты отправишься в ад.

— Этот рот тоже плохой, как насчет того, чтобы вырвать все зубы.

Когда Садраа отдал приказ, трое оруженосцев подошли к ней.

— О, точно. Из-за твоего фамильяра, один из моих оруженосцев был тяжело ранен, после исцеление, его отправили отдыхать. Ну и ну, ты совершила нечто настолько возмутительное, не так ли?

— Несмотря на то, что именно ты, использовал его в качестве щита...

Обе ее руки были схвачены оруженосцами.

Без оружия и фамильяров, она не могла выступить против Садраа.

Она была разочарована.

Рем посмотрела в сторону Алисии.

— ... Я не понимаю, почему ты сотрудничаешь с кем-то вроде него? Даже зашла так далеко, чтобы предать нас.

Алисия пожала плечами.

— Я? Просто у меня есть свои цели, в конце концов. Если ты не хочешь терпеть боль, то почему не обратиться за помощью.

*Хлоп* — она положила свою руку на плечо Крам, стоявшей рядом с ней.

Возможно из-за того, что Рем было страшно, выражение лица Крам стало суровым. Удивительно, но даже рука, которой она ела печенье, тоже остановилась.

— Возможно, тебе нужно немного помочь?

— ... Н-не нужно! ... Пожалуйста, сдержи свое обещание.

— У-угу.

Крам получила подробные инструкции, так что она не будет вмешиваться.

Тем не менее, что ей делать в подобной ситуации?

Алисия криво улыбнулась.

— Рем-сама, Вы не понимаете, что сейчас сделают с Вашим телом?

— ... Я понимаю. Единственное, чего я не понимаю, это твоей цели. Ты хочешь возродить Короля демонов и заставить исчезнуть Расы? В таком случае, в чем смысл всего этого?

Садраа посмотрел в сторону Алисии.

Она не переставала улыбаться.

— Ну и ну, я, возродить, Короля демонов? Как я и думала, приспешники Короля демонов говорят всякую чепуху.

— ... Алисия... Помнится, ты говорила мне, что пойдешь с нами, чтобы спасти Шеру, неужели, все это ложь?

— И верно... она говорит странные вещи.

Алисия повернулась спиной.

— Садраа-сама, я плохо переношу такие неприятные вещи. Ничего, если я оставлю остальное на Вас?

— Да, прошу, предоставьте остальное мне. Кроме того, в чистоте тела Кристеллы-доно, я уверен.

— Большое спасибо. Что ж, я вернусь после того, как что-нибудь перекушу.

— Я понимаю. К тому времени, я уверен, что эта приспешница Короля демонов будет прощена Богом.

Это прозвучало подобно приговору.

Алисия положила руку на плечо Крам.

— Ох, верно... Эта дитя всего лишь жертва, которая была взята в плен приспешниками Короля демонов. Пожалуйста, не навредите ей, хорошо? Если у нее кончится печенье, пожалуйста, дайте ей немного.

— Да, разумеется. Она — бедное дитя, спасенное Вами, в конце концов.

Двое оруженосцев усадили Рем на деревянное кресло с подлокотниками.

Обе ее руки удерживались мужчинами.

Крам наблюдала за происходящим из угла комнаты.

(Она действительно не попросит о помощи? Ее выражение лица так и спрашивает это)

Если бы она обратилось за помощью к милой Крам, это могло бы пробудить в ней Короля демонов?

Она совершенно этого не желала.

Чтобы не допустить воскрешение Короля демонов, ее мать и бабушка прошли через многие трудности. Кроме того, если Крам исчезнет, Шере будет очень грустно. В конце концов, она считала Крам своей младшей сестренкой.

Садраа достал гигантскую пару ножниц.

— Фу-фу, если хочешь, можешь кричать так, как тебе заблагорассудится. Эта церковь расположена на территории кладбища. После того, как солнце сядет, я уверен, что ни один человек не рискнет зайти на это кладбище.

— ... Как подло... у тебя совсем нет угрызений совести?!

— Есть, ты знала? Если я не дарую очищение приспешникам Короля демонов, мое сердце просто разрывается. Итак, давай принесем тебе спасение. Срезая эти ужасные уши...

Ножницы приблизились к ушкам пантеры.

— Уууу...

— Благодаря этому, ты станешь более нормальной. Похожей на Человека.

— ... Говорить, что быть нормально Человеком, это дискриминация по отношению к Полулюдям!

— Что за грязные, ужасные слова, что с ней не так?

Когда Рем попыталась изогнуться всем телом и сбежать, один из оруженосцев схватил ее за ошейник.

— Не рыпайся!

Крикнул оруженосц.

Садраа щелкнул ножницами.

*Чик!*

Тело Рем дернулось. В основании ее ушка она почувствовала жар. Ее ушко отрезали?!

И все же, боль была не очень сильной.

Поскольку она попыталась сбежать, ушко не было отрезано.

Садраа заверещал.

— Ты понимаешь, что не должна дергаться?!

Пока он кричал, начал вытаскивать меч из-за пояса.

Прижав ее, он вонзил его в правую руку Рем.

*Звук разрезания плоти* — Лезвие вошло в нее.

В нее вонзили меч.

Меч Садраа прошел через ее руку насквозь, и прижал к подлокотнику кресла.

— ...............ッ?!

Она даже не смогла закричать от испытываемой боли, только беззвучно дернула головой.

*Кап-кап* — Кровь капала на кресло.

Крам бросилась к ней.

— Рееем?! Рем! Рем! Тебе больно?! Это больно, верно?! Почему, почему ты запрещаешь избить их! Я убью их! Я убью всех этих ребят! Ты же не против, да?!

— Уууу... Ты не можешь...

— Ты! В таком случае, ты умрешь, ты в курсе?!

Смерть ужасна.

И все же, она не может позволить Крам стать Королем демонов...

Садраа вытащил другой меч из-за пояса, и махнул им в сторону Крам.

— Не стой у меня на пути!

Острый кончик меча разрезал мантию, которую носила Крам. *Плюх* — она упала на пол.

Показались ее рожки.

А следом за ними и хвост ящерицы.

Садраа и остальные поняли, что Крам необычная!

Рем даже забыла о боли в правой руке.

— ッ! Убегай!

Тем не менее, Крам не показывала ни намека на побег.

Садраа, и его оруженосцы, на некоторое время застыли, и молча, смотрели на Крам.

А затем, закричал, словно взорвался.

— Эта девчонка! Она — Демоническое существо!

Глаза Крам были наполнены гневом.

— Проклятые глупцы! Мао, это — Мао! Я превращу всех вас в пепел, вы понимаете?!

— Эти рога... Они напоминают мне одного Демона. Верно... нет никаких сомнений в том, что он тоже Демоническое существо. Я прикажу Феодалу, чтобы он сегодня же вывел армию и уничтожил его!

Тот Демон... так речь идет о Диабло.

Прищурив глаза, Садраа, держа свой меч, пошел вперед.

Он подошел к Крам.

— Какое жуткое создание... Так меня опозорило... Какие нечестивые рога!

— Что это значит?!

— Кристелла-доно тоже, как только она увидит эти рога и хвост, признает мою правоту... проклятое Демоническое существо. Только подумать, превратилось в человеческого ребенка, как омерзительно!

Садраа поднял меч над головой.

Крам посмотрела на него.

— Так ты собираешься навредить Мао? Отлично! Поскольку ты навредил Рем, то должен заплатить за это, своей жизнью!

— Паршивое Демоническое существо не должно обращаться к великому Мне. Ты оскверняешь мой слух! Эти рога, я порежу их на кусочки!

Он полоснул мечом в ее сторону.

В этот момент, Рем пнула стул.

Поскольку оруженосцы уставились на Садраа и Крам, они ослабили хватку, поэтому она смогла сбросить их руки, и податься вперед.

Острая боль пробежалась по ее правой руке.

С проколотой насквозь рукой, она будто была прикована к столбу*. Эта острая боль достигла ее кости. (п.п. столб, на котором сжигали ведьм, проще говоря, она была прикована мечом накрепко)

И все же, сейчас Рем думала не об этой боли.

Замерев на мгновение, она снова рванула со стула.

Несмотря на то, что с ее руки оторвалась плоть, а кость была сильно повреждена, все это не имело значения.

— Крам!!!

Рем бросилась вперед.

В этот момент меч Садраа опускался к голове Крам.

В этот момент Рем влетела между ними.

Она защитила Крам от опускающегося меча, став ее щитом.

Она крепко прижала Крам к груди.

В правом плече, она почувствовала тепло.

Она почувствовала, словно раскаленное железо прошло через него.

Ее поранили.

Холодный клинок входит в ее тело.

Брызнуло много крови.

Она попала на Крам.

— ...Хух.

Из уст Рем вылетел только вздох, и ничего более.

Крам очень громко закричала.

— Реееееем?!

Она упала.

На полу, в месте, где упала Рем, начала появляться лужа крови.

Присев рядом с ней, Крам снова и снова повторяла ее имя.

— Рем! Рем! Рем!

— Убе... гай...

— Рем тоже! Я возьму Рем с собой! Я убью этих парней, и ты выживешь!

— ... Твое... обещание.

— В-верно... я обещала, но...!

— Ты встала на моем пути, не так ли?! Чего и стоило ожидать от Получеловека!

Своим мечем, Садраа сделал завершающий удар, пронзив спину Рем насквозь, вонзая его в пол.

— .........ッ!!!

Пролилось много крови.

И это была кровь Рем.

Ярко красная кровь.

Крам широко раскрыла глаза и задрожала.

Человек Рас умрет. Если они потеряют столько крови, они умирают. И это было хорошо известно Крам.

Если Рем потеряет много крови, она умрет.

Кровь. Кровь. Кровь.

Ее жизнь, прервется.

Крабскрам крикнула.

Рем, лежавшая на полу, услышала крик, который казалось сотряс всю церковь.

Что-то случилось.

Нет никаких сомнений, что ее собственная жизнь подходит к концу.

И все же, что было гораздо важнее, так это то, что что-то произошло.

Она вспомнила слова, которые прошептала ей на ухо Алисия в переулке.

"Все, что нужно, это... ненависть".

Вот, что она сказала.

(Для чего это нужно? Неужели, это нужно для пробуждения Крабскрам?)

Пока ситуация не обернулась во все это, Рем даже не догадывалась. Она не подозревала, что способ пробуждения скрыт в ненависти.

И затем, спустя все это время, она наконец поняла.

Ненависть рождается, когда теряешь нечто очень важное.


Читать далее

Yukiya Murasaki. Повелитель тьмы: Другая история мира
1 Повелитель тьмы: Другая история мира 15.09.22
2 Том 1: Начальные иллюстрации 15.09.22
3 Том 1: Пролог 15.09.22
4 Том 1: Глава 1. Будучи призванным 15.09.22
5 Том 1: Глава 2. Попытка стать Авантюристом. 15.09.22
6 Том 1: Глава 3. Попытка спасти мир. 15.09.22
7 Том 1: Эпилог 15.09.22
8 Том 1: Послесловие автора 15.09.22
10 Том 2: Пролог. Часть 1 15.09.22
11 Том 2: Пролог. Часть 2 15.09.22
12 Том 2: Пролог. Часть 3 15.09.22
13 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 1 15.09.22
14 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 2 15.09.22
15 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 3 15.09.22
16 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 4 15.09.22
17 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 5 15.09.22
18 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 6 15.09.22
19 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 7 15.09.22
20 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 8 15.09.22
21 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 9 15.09.22
22 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 10 15.09.22
23 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 11 15.09.22
24 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 12 15.09.22
25 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Интерлюдия 15.09.22
26 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 1 15.09.22
27 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 2 15.09.22
28 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 3 15.09.22
29 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 4 15.09.22
30 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 5 15.09.22
31 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 6 15.09.22
32 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 7 15.09.22
33 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 8 15.09.22
34 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 9 15.09.22
35 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 10 15.09.22
36 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Интерлюдия 15.09.22
37 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 1 15.09.22
38 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 2 15.09.22
39 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 3 15.09.22
40 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 4 15.09.22
41 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 5 15.09.22
42 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 6 15.09.22
43 Том 2: Эпилог 15.09.22
44 Том 2: Послесловие автора 15.09.22
46 Том 3: Пролог. Часть 1 15.09.22
47 Том 3: Пролог. Часть 2 15.09.22
48 Том 3: Интерлюдия. Часть 1 15.09.22
49 Том 3: Интерлюдия. Часть 2 15.09.22
50 Том 3: Интерлюдия. Часть 3 15.09.22
51 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 1 15.09.22
52 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 2 15.09.22
53 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 3 15.09.22
54 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 4 15.09.22
55 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 5 15.09.22
56 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 6 15.09.22
57 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 7 15.09.22
58 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 1 15.09.22
59 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 2 15.09.22
60 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 3 15.09.22
61 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 4 15.09.22
62 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 5 15.09.22
63 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 6 15.09.22
64 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 7 15.09.22
65 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 1 15.09.22
66 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 2 15.09.22
67 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 3 15.09.22
68 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 4 15.09.22
69 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 5 15.09.22
70 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 6 15.09.22
71 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 7 15.09.22
72 Том 3: Глава 4. Часть 1 15.09.22
73 Том 3: Глава 4. Часть 2 15.09.22
74 Том 3: Глава 4. Часть 3 15.09.22
75 Том 3: Глава 4. Часть 4 15.09.22
76 Том 3: Глава 4. Интерлюдия 15.09.22
77 Том 3: Глава 5. Часть 1 15.09.22
78 Том 3: Глава 5. Часть 2 15.09.22
79 Том 3: Глава 5. Часть 3 15.09.22
80 Том 3: Глава 5. Часть 4 15.09.22
81 Том 3: Глава 5. Часть 5 15.09.22
82 Том 3: Глава 5. Часть 6 15.09.22
83 Том 3: Глава 5. Часть 7 15.09.22
84 Том 3: Эпилог 15.09.22
86 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 1 15.09.22
87 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 2 15.09.22
88 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 3 15.09.22
89 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 4 15.09.22
90 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 5 15.09.22
91 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 6 15.09.22
92 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 7 15.09.22
93 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 8 15.09.22
94 Том 4: Интерлюдия 15.09.22
95 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 1 15.09.22
96 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 2 15.09.22
97 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 3 15.09.22
98 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 4 15.09.22
99 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 5 15.09.22
100 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 6 15.09.22
101 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 1 15.09.22
102 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 2 15.09.22
103 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 3 15.09.22
104 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 4 15.09.22
105 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 5 15.09.22
106 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 6 15.09.22
107 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 7 15.09.22
108 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 8 15.09.22
109 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 9 15.09.22
110 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 10 15.09.22
111 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 11 15.09.22
112 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 12 15.09.22
113 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Интерлюдия 15.09.22
114 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 1 15.09.22
115 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 2 15.09.22
116 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 3 15.09.22
117 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 4 15.09.22
118 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 5 15.09.22
119 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 6 15.09.22
120 Том 4: Эпилог 15.09.22
122 Том 5: Пролог 15.09.22
123 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 1 15.09.22
124 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 2 15.09.22
125 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 3 15.09.22
126 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 4 15.09.22
127 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 5 15.09.22
128 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 6 15.09.22
129 Том 5: Глава 2. Попытка захвата подземелья 15.09.22
130 Том 5: Глава 2. Попытка захвата подземелья. Интерлюдия 15.09.22
131 Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 1 15.09.22
132 Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 2 15.09.22
133 Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 3 15.09.22
134 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 1 15.09.22
135 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 2 15.09.22
136 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 3 15.09.22
137 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 4 15.09.22
138 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 5 15.09.22
139 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 1 15.09.22
140 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 2 15.09.22
141 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 3,4 15.09.22
142 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 5,6 15.09.22
143 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 7,8 15.09.22
144 Том 5: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
145 Том 5: Глава 6. Пытаясь использовать экипировку. Часть 1,2 15.09.22
146 Том 5: Глава 6. Пытаясь использовать экипировку. Часть 3,4 15.09.22
147 Том 5: Эпилог 15.09.22
149 Том 6: Пролог. Часть 1 15.09.22
150 Том 6: Пролог. Часть 2 15.09.22
151 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 1 15.09.22
152 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 2 15.09.22
153 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 3 15.09.22
154 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 4 15.09.22
155 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 5 15.09.22
156 Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 1 15.09.22
157 Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 2 15.09.22
158 Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 3 15.09.22
159 Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 1 15.09.22
160 Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 2 15.09.22
161 Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 3 15.09.22
162 Том 6: Глава 4. Пришествие Короля демонов. Часть 1 15.09.22
163 Том 6: Глава 4. Пришествие Короля демонов. Часть 2 15.09.22
164 Том 6: Глава 4. Интерлюдия 15.09.22
165 Том 6: Эпилог. Часть 1 15.09.22
166 Том 6: Эпилог. Часть 2 15.09.22
168 Том 7: Пролог 15.09.22
169 Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 1 15.09.22
170 Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 2 15.09.22
171 Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 3 15.09.22
172 Том 7: Глава 1. Интерлюдия 15.09.22
173 Том 7: Глава 2. Пытаясь пробраться в лес темных эльфов. Часть 1 15.09.22
174 Том 7: Глава 2. Пытаясь пробраться в лес темных эльфов. Часть 2 15.09.22
175 Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 1 15.09.22
176 Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 2 15.09.22
177 Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 3 15.09.22
178 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 1 15.09.22
179 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 2 15.09.22
180 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 3 15.09.22
181 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 4 15.09.22
182 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 5 15.09.22
183 Том 7: Глава 5. Эльфийское сокровище. Часть 1 15.09.22
184 Том 7: Глава 5. Эльфийское сокровище. Часть 2 15.09.22
185 Том 7: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
186 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 1 15.09.22
187 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 2 15.09.22
188 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 3 15.09.22
189 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 4 15.09.22
190 Том 7: Эпилог 15.09.22
191 Том 8: Начальные иллюстрации 15.09.22
192 Том 8: Пролог 15.09.22
193 Том 8: Глава 1. Проводя первую брачную ночь. 15.09.22
194 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 1 15.09.22
195 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 2 15.09.22
196 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 3 15.09.22
197 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 4 15.09.22
198 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 5 15.09.22
199 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Интерлюдия 15.09.22
200 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 1 15.09.22
201 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 2 15.09.22
202 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 3 15.09.22
203 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 4 15.09.22
204 Том 8: Глава 4. Прокачка уровня. Часть 1 15.09.22
205 Том 8: Глава 4. Прокачка уровня. Часть 2 15.09.22
206 Том 8: Глава 5. Пытаясь пройти испытание. Часть 1 15.09.22
207 Том 8: Глава 5. Пытаясь пройти испытание. Часть 2 15.09.22
208 Том 8: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
209 Том 8: Эпилог 15.09.22
211 Том 9: Пролог 15.09.22
212 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 1 15.09.22
213 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 2 15.09.22
214 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 3 15.09.22
215 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 4 15.09.22
216 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 1 15.09.22
217 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 2 15.09.22
218 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 3 15.09.22
219 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 4 15.09.22
220 Том 9: Глава 3. Отказавшись от посещения праздничного банкета. Часть 1 15.09.22
221 Том 9: Глава 3. Отказавшись от посещения праздничного банкета. Часть 2 15.09.22
222 Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 1 15.09.22
223 Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 2 15.09.22
224 Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 2 15.09.22
225 Том 9: Глава 5. Стараясь изо всех сил. Часть 1 15.09.22
226 Том 9: Глава 5. Стараясь изо всех сил. Часть 2 15.09.22
227 Том 9: Эпилог 15.09.22
229 Том 10: Пролог 15.09.22
230 Том 10: Глава 1. Попытка вызова в королевскую столицу. Часть 1 15.09.22
231 Том 10: Глава 1. Попытка вызова в королевскую столицу. Часть 2 15.09.22
232 Том 10: Глава 2. Пытаясь покорить Темно-зеленый собор. Часть 1 15.09.22
233 Том 10: Глава 2. Пытаясь покорить Темно-зеленый собор. Часть 2 15.09.22
234 Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 1 15.09.22
235 Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 2 15.09.22
236 Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 3 15.09.22
237 Том 10: Интерлюдия 15.09.22
238 Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Часть 1 15.09.22
239 Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Часть 2 15.09.22
240 Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Интерлюдия 15.09.22
241 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 1 15.09.22
242 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 2 15.09.22
243 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 3 15.09.22
244 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 4 15.09.22
245 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 5 15.09.22
246 Том 10: Эпилог 15.09.22
247 Том 11: Начальные иллюстрации 15.09.22
248 Том 11: Пролог 15.09.22
249 Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 1 15.09.22
250 Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 2 15.09.22
251 Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 3 15.09.22
252 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 1 15.09.22
253 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 2 15.09.22
254 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 3 15.09.22
255 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 4 15.09.22
256 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 5 15.09.22
257 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 6 15.09.22
258 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 1 15.09.22
259 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 2 15.09.22
260 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 3 15.09.22
261 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 4 15.09.22
262 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 5 15.09.22
263 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 1 15.09.22
264 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 2 15.09.22
265 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 3 15.09.22
266 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 4 15.09.22
267 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 5 15.09.22
268 Том 11: Эпилог. Пробуем поговорить с Рем 15.09.22
269 Том 12: Начальные иллюстрации 15.09.22
270 Том 12: Пролог. Часть 1 15.09.22
271 Том 12: Пролог. Часть 2 15.09.22
272 Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Часть 1 15.09.22
273 Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Часть 2 15.09.22
274 Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Интерлюдия 15.09.22
275 Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 1 15.09.22
276 Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 2 15.09.22
277 Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 3 15.09.22
278 Том 12: Глава 3. Попытка пробраться в королевскую столицу 15.09.22
279 Том 12: Глава 4. Oхваченная пламенем коpолевcкая столица 15.09.22
280 Том 12: Глава 5. Пытаясь стать серьёзным впервые за долгое время 15.09.22
281 Том 12: Эпилог 15.09.22
283 Том 12: Послесловие 15.09.22
284 Том 13. Глава 1. Эрина Реуфелия 15.09.22
285 Том 13. Глава 1.5. Интерлюдия 15.09.22
286 Том 13. Глава 2.1. Становление решительным 15.09.22
287 Том 13. Глава 2.2. Становление решительным 15.09.22
288 Том 13. Глава 3.1. Вторжение в Замок 15.09.22
289 Том 13. Глава 3.2. Вторжение в замок 15.09.22
290 Том 13. Глава 3.3. Вторжение в Замок 15.09.22
291 Том 13. Глава 4.1. Волшебный замок Виовикс 15.09.22
292 Том 13. Глава 4.2. Волшебный замок Виовикс 15.09.22
293 Том 13. Глава 5.1. Попытка убедить людей 15.09.22
294 Том 13. Глава 5.2. Попытка убедить людей 15.09.22
295 Том 13. Глава 5.3. Попытка убедить людей 15.09.22
296 Том 13. Глава 5.4. Попытка убедить людей 15.09.22
297 Том 13. Глава 5.5. Попытка убедить людей 15.09.22
298 Том 13. Глава 6. Получая облизывание 15.09.22
299 Том 13. Послесловие 15.09.22
300 Том 14. Пролог 15.09.22
301 Том 14. Глава 1. Проникновение в Императорский замок 15.09.22
302 Том 14. Глава 2. Встреча лицом к лицу 15.09.22
303 Том 14. Глава 3. Битва с императором 15.09.22
304 Том 14. Интерлюдия 1 15.09.22
305 Том 14. Глава 4. Бой с Убийцей Бога 15.09.22
306 Том 14. Интерлюдия 2 15.09.22
307 Том 14. Призыв в Другой мир 15.09.22
308 Том 14. Послесловие 15.09.22
74 Том 3: Глава 4. Часть 3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть