297 Том 13. Глава 5.5. Попытка убедить людей

Онлайн чтение книги Повелитель тьмы: Другая история мира How NOT to Summon a Demon Lord
297 Том 13. Глава 5.5. Попытка убедить людей

Диабло стоял на балконе внутреннего двора. Поскольку святыня парила над столицей, между балконом и землей было внушительное расстояние. Не обладай Диабло магией полета, то у него бы затрусились коленки.

Диабло молча смотрел вдаль, где угрожающе возвышался Магиматический замок Виовикс. Под покровом ночи были видны только его контуры, но даже сейчас он был высоко над головой. Когда Диабло выглянул наружу, свет зари уже начал омывать темный полог звезд. Красное зарево прочертило неровные линии из-за хребтов гор на востоке.

Приближался рассвет.

— Ты собираешься идти один? — спросила у него Ноа.

То, что она подобралась к нему сзади, заставило Диабло вздрогнуть, но он не мог выказать и толики страха перед другими. Подавив эмоции, Диабло не отводил взгляд от Магиматического замка Виовикс.

— Ты не можешь приказывать мне, — спокойно сказал он, словно намекая на то, что знал о ее присутствии все это время.

Но то, что сказала Ноа дальше, честно и сильно потрясло его. Достаточно для того, чтобы он обернулся с открытыми от шока глазами.

— Тебе известна MMORPG под названием Cross Reverie?

— Что… Что ты только что сказала?.. — Диабло не смог скрыть своего удивления.

Ноа произнесла название игры. Название, которое никто в этом мире прежде не произносил.

Она… Неужели она такая же, как я?..

— Хе-хе-хе… — Ноя откинула назад свою короткую прядь и усмехнулась. — Я так и знала. Выходит, она тебе известна. Ты действительно был с той стороны. Да, теперь все сходится.

Ее тон поменялся. Если раньше она говорила вежливым, почти театральным тоном, то теперь Диабло ясно видел ее эмоции. Если честно, ему было немного тревожно…

— Так ты тоже оттуда?.. — спросил Диабло.

— Да, я… гость в этом мире. Да, скажем так. Если вкратце, такая же, как и ты. «Диабло» — твой ник в игре? Это ведь не твое настоящее имя, верно?

Сакамото Такума. Диабло до сих пор помнил свое имя, но не хотел его произносить.

— … Старые имена не играют никакой роли в этом мире.

— Хороший ответ, — сказала Ноа с горькой улыбкой на устах. — Я того же мнения. Меня не волнует и не заботит та выгребная яма.

— Я… не заходил так далеко… — пробормотал Диабло, немного смущенный язвительностью в ее словах.

— Оу? Ты что, хорошо жил на той стороне? — прохладно спросила Ноа.

— … Ах… Угх… — при мысли о старой жизни слова застряли у Диабло в горле.

Возвращение к его прежнему «я», лишило его способности правильно подбирать слова. Он был безработным, затворником, искалеченным задротом. Называть такое «хорошей жизнью» неуместно.

— Я была офисным сотрудником, — сказала Ноа с саркастической ухмылкой на устах. — Я отправлялась на работу самым первым поездом, и возвращалась домой на последнем. Зарплата была отстой, выходных не было, а начальство на работе изводило меня ради забавы. Иногда даже приставая. Я не могла прожить и дня не глотая лекарства, выписанные мне моим психиатром.

— Звучит паршиво… — пробормотал Диабло.

— Из какого ты года? — неожиданно спросила Ноа.

— Года? Что ты имеешь в виду?

— Оу? Ты впервые встретился с другим переселенцем? Это, наверное, потому что ты постоянно ошиваешься в таком захолустном городке как Фальтра. Если бы ты находился в столице, то смог бы встретить и других переселенцев.

Реально?!

— Хмпф… Хватит трепаться попусту, и ответь на мой вопрос, — попросил Диабло, возвращаясь к своей роли Короля демонов.

Но Ноа лишь усмехнулась.

— Как долго ты будешь говорить в такой манере?

Ну, а что поделать! Я не могу разговаривать с женщинами, не ведя себя при этом как Король демонов, будь то в этом мире, или в том! Если хочешь поговорить со мной, то превратись в собаку или кошку, или еще в кого-нибудь!

— Хе-хе… Ты оскорбляешь Короля демонов?! — Диабло не выбрасывал свое оружие.

— Ну, блин… Короче, думаю, что у каждого свои тараканы, которых нужно вывести. Ладно, давай по-настоящему обменяемся информацией. Я из последних дней Cross Reverie. Того времени, когда разработчик объявил о том, что сервера будут вот-вот закрыты.

— Закрыты?!

— Ты так сильно удивлен? ММОРПГ, в которой есть только гача[1] на выбивание оружия долго не проживет. Вот только они объявили о продолжении. Персонажей переносить не будут, да и сама система игры будет переделана, но лор[2]должен остаться прежним.

— Продолжение?..

— Ну, в игре, в которую играла я, была школьная атмосфера, где в гаче можно было выбивать симпатичных мальчиков. Я играла в Cross Reverie понемногу, чтобы прожечь время.

Игра-гача с милыми мальчиками?..

Диабло не мог понять, что может быть интересного в такой игре, но Ноа была девушкой из старого мира. Диабло никогда слишком глубоко в это не вникал, но, видимо, игры нацеленные на женскую аудиторию, часто использовали гачу с мужскими персонажами в качестве награды.

— Играть в социальные игры в поезде по пути на работу — все, ради чего я жила… — простонала Ноа, качая головой. — Я прошла столько игр… Так почему?!

— Эм?

— Почему я переродилась в этом чертовом фентезийном мире, вместо «Stud Academy Men’s Love»?!

— Не спрашивай меня!

— Я к тому, что уровень сложности в Cross Reverie был довольно низким, так что я легко подняла уровень своего персонажа, но…

Добраться до девяносто девятого уровня в игре было просто, пока человек продолжал играть в приличном темпе, но чтобы перейти на сотый уровень, нужно было пройти сложные задания и многое сделать. После этого набрать даже один уровень было сложно.

Диабло достиг максимального — сто пятидесятого уровня тогда, когда этого добились лишь ограниченное количество лучших игроков в игре. Но Ноа, напротив, играла в Cross Reverie понемногу. Как же тогда она достигла своего максимального уровня? Что-то в ее объяснении было не так.

— Скажи мне, женщина. Какой у тебя уровень? — спросил у нее Диабло.

— У меня? Трехсотый уровень, — небрежно ответила Ноа

— Ч-ч-что?.. — у Диабло отвисла челюсть.

Это потрясло его даже больше, чем ее признание в том, что она странник из иного мира. Ноа лишь пренебрежительно махнула рукой.

— Это не так уж и впечатляет, по крайней мере в том году, из которого я. Ты сказал, что у тебя сто пятидесятый уровень, верно? Это был максимальный уровень в золотые дни игры. Для меня, на то время, это было пять лет назад.

— Угх… Итак, ты говоришь, что пришла из иного мира спустя пять лет после того, как я играл в эту игру?

— Ты быстро схватываешь. Ты что, был ботаником-фантастом?

— Они повышали максимальный уровень примерно раз в полгода, так что я полагал, что он превысит двухсотый за пять лет, но…

— Ну, во время рассвета социальных игр, всякие подобные игры вылезали как грибы после дождя. Продажи в CrossReverie упали, поэтому они обновили систему. Они осыпали игроков бесплатными гачами и подарками, так что играть стало действительно просто.

Диабло погрузился в мрачное молчание. Это объяснение его не обрадовало.

— Баланс игры пошатнулся, и это лишь сократило продолжительность ее жизни — ну, или так говорят люди. Мне, на самом деле, было все равно, поскольку я никогда не играла в Cross Reverie со старым балансом.

— Разработчики игры глупы, — с горечью выплюнул Диабло.

Всякий раз, когда что-то становится популярным, появляются производные произведения. Это применимо везде, а не только в индустрии развлечений. И когда начинающий конкурент начинает обгонять уже имеющуюся работу, остается несколько способов справиться с этим.

Для игр одним из таких варрантов было понижение сложности. Облегченные победы и более быстрое повышение уровня польстило бы игрокам. Но, опять-таки, где взять чувство радости от награды, не прикладывая никаких усилий? Где взяться вызову? Игроки потребовали бы легкодоступных наград, но снижение сложности игры лишь ослабило то, что делало ее уникальной изначально.

Это борьба, которая заставляла почувствовать, что оно того стоит!

Диабло разочарованно вздохнул, но тут Ноа сменила тему.

— Впрочем, хватит о Cross Reverie. Я не знаю историю создания игры, но этот мир — совсем другое дело.

— Похоже, так и есть.

— Лично я воспринимаю жизнь, которую веду здесь, как настоящую. Так что я не вернусь… не к той жизни, где давят на каждом шагу.

— Теперь, когда ты министр, с тобой больше никто так не обращается, верно?

— Да. Но я не могу добиться этого в одиночку.

— Оу?

— Как ты попал в этот мир? Я переродилась в этом мире ребенком. Мои родители умерли ужасной смертью, что и заставило подумать меня — нужно будет изменить политическую структуру Лифелии снизу-вверх… Я поклялась, что изменю ее. Перед их могилами…

— У меня все было иначе, — сказал Диабло, немного ошеломленный ее пылкой речью.

Диабло призвали Реми Шера. Технически, это была своего рода телепортация, хотя он и принял внешность своего игрового персонажа. Ноа, похоже, попала в этот мир совершенно иначе.

— Я не хочу снова возвращаться в тот, иной мир, — сказала ему Ноа. — Моя жизнь в этом мире — все, что у меня есть. Все, что имеет смысл. И если я хочу реформировать эту страну, то еще не поздно это сделать.

— Да ну?

— Да, ситуация сложная, но… Я действительно хочу превратить Лифелию в утопию. Страну без разногласий и дискриминации.

Построить страну, да?..

Диабло подобное не волновало.

— Хмпф… Я не могу разделить твои чувства, но, по крайней мере, могу понять, что ты имеешь в виду. Не думаю, что твоя задумка ошибочна.

— Я хочу, чтобы ты кое на что ответил, — сказала Ноа, серьезно глядя на него. — Почему ты такой… безрассудный? Ничего, из сделанного тобой, не имеет смысла. Ты пытаешься снова вернуться в тот мир? Поэтому ты делаешь все, что тебе хочется?

Ноа, казалось, не поняла Диабло. Он делал это не потому, что ему нравилось. Если бы он мог просто сказать ей, что он — геймер-задрот, который умеет разговаривать с другими, только притворяясь Королем демонов, то все было бы куда проще. Но насколько бы откровенно они не отвечали на вопросы друг друга, Диабло никогда не смог бы сказать этого.

Он не мог раскрыть свою личность так же, как и жить без дыхания.

Подобно дождевому червю, которому никогда не отрастить ног. Как и жуку, которому не взлететь. Он не мог раскрыть свое истинное «я», насколько бы его не понимали, ни высмеивали, ни ненавидели. Даже если это сделает его жизнь намного хуже, он попросту не может этого сделать.

— Хмпф! Как ты выбрала путь служить людям, так и я выбрал жизнь Короля демонов. Вот почему жизни людей этих земель для меня ничего не значат!

— Своей личной разведывательной сетью я изучила то, что ты сделал, — покачала головой Ноа. — Ты не совсем честен.

Выходит, она знает.

— Ты что, какой-то сталкер?..

— Верховный Первосвященник Люмачина не стала бы тебе доверять, будь ты ужасным человеком. Она способна отличить людей с добрыми намерениями от тех, кто действует из злого умысла.

Она, может? … Тогда как эти негодяи обманывали ее? Нет… Именно потому, что она видела их насквозь, они пытались убить ее… Если бы она не видела их насквозь, они бы попросту использовали ее, и она была бы в безопасности.

— Ты хорошо знаешь Люмачину?

— Я здоровалась с ней только во время религиозных ритуалов королевства. Она, наверное, знает меня только по имени.

— Тогда ты… Ты встречалась с ней в игре?

Диабло видел, как некоторые НИП-ы, которых он узнал по игре, на подобии продавцов из магазинов оружия и предметов, ходили по Фальтре.

— У Люмачины была особая роль в этой игре, — кивнула Ноа. — Специальный НИП в игре — мы называли их Админами.

— Админами?..

— Полагаю, что когда ты играл в эту игру, их так еще не называли? К примеру, ты встречался с Матером меча?

— Ты и Сасалу знаешь?!

Но сказанное ею, в некотором плане, имело смысл. Сасала достигла двухсотого уровня, несмотря на то, что тренировалась всего несколько лет. Такой Воин, как она, будет вне системной логики этого мира.

— Админы давали игрокам сложные задания по зачистке и помогали им повышать уровень в процессе, — продолжала Ноа.

— Cross Reverie стала такой… — кивнул Диабло.

— Но, одновременно с тем, как Админам предоставляли особые таланты и полномочия, ни них накладывались ограничения.

Ограничения… Вроде Люмачины, потерявшей Божественные чудеса, и Сасалы, впадавшей в глубокий сон, стоит растратить выносливость. Это заставило Диабло задуматься, а не была ли тетя Рем, Солами, также одной из них. Он думал, что она — простой Кулачный боец мастер, но, видимо, все не так.

— Ты встретил Архимага, когда преодолел предел девяносто девятого уровня, так? — спросила его Ноа.

— Да, потому что Магам нужно было зачистить подземелье, чтобы преодолеть предел. Архимаг, Марин… Кажется, она была в столице…

— Вообще-то, она помешала моим планам, — объяснила Ноа. — Поэтому я отослала ее в другое место, чтобы она могла сосредоточиться на своих исследованиях.

— Хмпф… и что?

Диабло уже преодолел предел девяносто девятого уровня. У него не было причин встречаться с Архимагом Марин.

— Разве ты не ограничен сто пятидесятым уровнем? — Ноа броско кивнула с мерзкой ухмылкой.

Диабло сразу понял, что она играется с ним, и затаил дыхание.

— Ты же не хочешь сказать… У тебя есть способ преодолеть лимит сто пятидесятого уровня?!

— Теперь-то ты хочешь встретиться с Архимагом Марин? — спросила Ноа, улыбаясь ему.

Преодоление лимита сто пятидесятого уровня! Этот мир отличался от игры, так что это было нелегко, но если Ноа достигла трехсотого уровня, то и он мог достичь этого предела.

— Если тебе дорога твоя жизнь, говори! Я не отличаюсь терпением! — угрожающе произнес Диабло, приближаясь к ней.

Диабло не был уверен, что угроза Магу трехсотого уровня к чему-то его приведет, но Король демонов не из тех, кто просит.

— Я — единственная, кто знает, где находится Архимаг Марин, — сказала Ноа пожимая плечами. — Рыцарям Королевского ордена я тоже ничего не рассказывала. Я бы на твоем месте не теряла самообладание.

— И ты не лжешь мне?

— Неужели я выгляжу настолько мелочной, чтобы лгать об этом?

Как бы там ни было, а я все равно плохо разбираюсь в людях!

Но, если она лжет, в будущем это станет серьезной проблемой. И, раз уж она заговорила об этом, то это, скорее всего, ее козырь.

Преодоление лимита сто пятидесятого уровня!.. Диабло чувствовал, как от волнения у него участился пульс и вспотели ладони.

— … Хорошо. Говори свои условия.

— Думаю, это и так понятно? Я хочу победить империю Джальмидо, и мне нужно, чтобы ты был на нашей стороне.

— Хочешь, чтобы я помог тебе?

— Буду честна. Я не люблю непослушные пешки. И ты мне не нравишься.

— Хех, кажется, у нас есть что-то общее. Поскольку мне нравится, когда со мной обращаются как с пешкой, да и ты сама мне не нравишься.

— И все же, Король демонов Крабскрам, кажется, что-то знает, и она настаивает на том, что для победы нужна твоя помощь.

Крам, похоже, действительно что-то знала обо всей этой ситуации, и это — первый раз, когда он видел, чтобы она серьезно относилась к чему-то помимо еды.

— Но если ты Маг трехсотого уровня, разве это ничего не меняет?

Честно говоря, если Ноа была трехсотого уровня, Диабло сомневался, что смог бы ее одолеть. Согласно логике, которую он знал, Маг сто пятидесятого уровня не мог серьезно навредить Магу трехсотого уровня. Да и его Боевые искусства были немногим больше сотого уровня. Все, что мог сделать Диабло, было детской шалостью для Мага трехсотого уровня.

— Не знаю, — пожала плечами Ноа. — Я никогда не сражалась с сильным врагом.

— Ч-чего?

— Я же говорила тебе, что переродилась ребенком, верно? Ну, когда я стала старше, попыталась посмотреть, смогу ли использовать заклинания трехсотого уровня. Но я избегала боя, поэтому никогда не пыталась использовать наступательную магию.

— Почему?.. — спросил Диабло.

Ноа посмотрела на него как на идиота.

— Ты же знаешь, что смерть означает в этом мире — ты действительно умрешь, верно? Зачем мне подвергать себя такой опасности?

— Угх…

Диабло просто плыл по течению, так и став авантюристом. У него не было денег, Рем была авантюристкой, и Шера тоже стремилась стать такой же, поэтому он просто пошел с ними. И, самое главное, все игроки в игре считались авантюристами.

Но, стоило ему притормозить и призадуматься над этим, быть авантюристом в этом мире считалось реально опасной работой. И поскольку Ноа обладала знаниями старого мира, вполне логично, что она стремилась к власти в этом, вместо того чтобы бросать вызов опасностям.

— В этом мире нет понятия патентного или антимонопольного права, так что сколотить состояние было просто. А за деньги можно купить статус. И как только я получила желаемое социальное положение, мне больше не нужно было драться.

— Так вот в чем был твой план…

— И мне показалось, что все прошло хорошо. Но теперь выяснилось, что я допустила серьезный просчет. Я не ожидала, что он окажется таким сильным.

— Император Джальмидо… — прошептал Диабло.

Ноа перевела взгляд на восток, где над красным ореолом восходящего солнца виднелся черный Магиматический замок.

— Диабло, сотрудничай с нами, чтобы одолеть империю Джальмидо. Если ты сделаешь это, я скажу тебе, где находится Архимаг.

Диабло ответил молчанием.

— О, кстати, и чтобы ты потом не говорил, что я тебя обманула, сразу скажу условие, которое может тебя напугать. Ты действительно должен дважды подумать, прежде чем сказать «да» после того, как услышишь это.

— Мм? Что?

— Хе-хе… Архимаг, Марин, сейчас не может находиться в окружении большой группы людей. Если собираешься посетить ее остров, придется ехать самому.

— И что должно меня напугать? — озадаченный Диабло наклонил голову набок. — Приключение — то, чем занимаешься в одиночку.

Ноа, все это время уверенная в себе, неожиданно поморщилась.

— Ч-что ты несешь? — спросила она явно встревоженная. — Рейды в Cross Reverie, в основном, основывались на группах из шести игроков. Большие события заставляли группы создавать альянсы, чтобы сформировать команды из восемнадцати игроков.

— Звучит отвратительно, — нахмурился Диабло.

— … Может быть дело не только в том, что ты пришел из другого времени. Может быть ты играл в другую игру. CrossReverie, которую я знаю, может оказаться не той игрой, в которую играл ты.

— Кто знает?

И хотя он ответил так, все еще подозревал, что это, скорее всего, та же самая игра. Ноа была активным членом общества с ясным умом, стремившаяся к влиятельному положению в этом мире. Ее образ жизни в корне отличался от образа жизни Диабло.

— Так каков же твой ответ? — спросила Ноа. — Извини, если слишком напориста, но мне нужно услышать ответ сейчас. Я бы предпочла не ждать до заката, если это означает, что город будет взорван.

Все очевидно. И Диабло знал, что он ей не ровня, когда дело доходит до переговоров. У Ноа было преимущество в плане козырей и в умении говорить. Ему было противно признавать это, но в этой области она действительно была на совершенно ином уровне по сравнению с ним.

Он не знал, действительно ли сотрудничество с Ноа, орденом Королевских рыцарей и Крам позволит ему победить империю Джальмидо, но… это позволит ему встретиться с Архимагом Марин и преодолеть предел сто пятидесятого уровня.

Ответ был очевиден. Диабло открыл рот, и произнес…

— Но я отказываюсь!

— Ты что, совсем тупой?!

— Угх…

— Разве девушка-сосуд не твоя жена?! И эльфийская королева тоже! Ты должен учитывать свое положение короля Гринвуда! Отложи свои мелкие навязчивые идеи в сторону и сосредоточься на борьбе с этой угрозой!

Его, казалось, так не ругали с тех пор, как он учился в начальной школе. Он сдерживал слезы в своем сердце.

— Завались! — рявкнул он в ответ, а его голос прозвучал немного пронзительно. — Я — Король демонов из иного мира…

Но тут, на балкон вышел кто-то еще.

§

Там стояли две девушки — одна с черными волосами и кошачьими ушками, другая с волосами, похожими на переливающееся золото. Рем и Шера.

— Диабло…

— Так вот где ты был!

Они меня слышали? Они, скорее всего, испытывают отвращение…

Так думал Диабло, но они обе смотрели на него с улыбкой.

— … Независимо от того, какой выбор ты сделаешь, я не выступлю против, Диабло, — сказала Рем.

— О ч-чем ты говоришь? — озадаченно спросил Диабло.

— Я обсудила это с Рем, — сказала Шера, энергично кивая. — И мы обе согласны, что раз являемся твоими женами, то должны верить в тебя. Потому что ты наш муж!

— … И ты уже столько раз спасал нас, — добавила Рем. — Моя жизнь принадлежит тебе, Диабло.

— Теперь мы в безопасности только благодаря тебе!

— … Так что, что бы не случилось, я буду доверять тебе. Ступай по пути, в который веришь ты. Тебе не нужно беспокоиться о том, что думаем мы.

— Аха-ха-ха! Я не думаю, что Диабло вообще будет беспокоиться из-за такого.

— … Мы с Шерой пойдем с тобой, куда бы ты не пошел. В самые глубокие моря, и сквозь бушующее пламя. Такова наша клятва.

— Вечная любовь… Вот, что мы обещали друг другу. Верно, Диабло?

— … Я имела в виду, что доверяю ему как авантюристу… — пробормотала Рем, а ее щечки вспыхнули.

— Ась?! Ты говоришь это сейчас?! Рем, ты же обещала Диабло вечную любовь?!

— У-у-у… Ты не можешь говорить такое при нем… — пробормотала Рем, а ее лицо покраснело еще сильнее.

Шера же ерзала на месте, и ее щечки тоже порозовели.

— О-ох, чего ты так смущаешься?..

— … Я… я не смущаюсь… Уверена, что Диабло понимает, что я чувствую.

— Думаешь?

Их обмен репликами потихоньку затихал, пока они, по сути, не начали перешептываться между собой. Диабло же, стоял неподвижно. Их слова крутились у него в голове.

[1] (п.п. жанр компьютерных игр с внедрением механики гасяпона или гати/гачи (капсульного торгового автомата), схожей с механикой лутбоксов)

[2] (п.п. Основой официального лора является всё то, что игрок видит в играх серии, с поправкой на наличие игровых условностей, ограниченность и несовершенство игровых движков).

image-chapter-1912116-0-190

Ноа повернулась к нему спиной и направилась к выходу с балкона.

— Думаю, наш разговор окончен. Делай, что хочешь, — со вздохом сказала она.

Диабло сжал кулак. Он решил во что бы то ни стало защитить то, что ему дорого. Даже если это означает разрушение его собственной души!

Как я могу сказать, что полон решимости защищать их, если отвергаю самый безопасный, самый правильный ответ?!

— … Хорошо. Я буду тебя слушать.

— Ха-а?! — Ноа обернулась, а ее глаза распахнулись от удивления.

Диабло с трудом дышал. Мысль о том, что Король демонов так не поступает, постоянно звучала в его голове подобно набату, и он сам покрылся холодным потом от нервов.

— Я говорю, что я… Король демонов Диабло, окажу тебе свою помощь! Пока мы не победим императора Джальмидо!

— Это означает, что лидером буду я, — сказала Ноа прищурившись. — И тебе придется подчиняться каждому приказу на поле боя. Ты можешь обещать мне это?

Если бы он ответил на это четким: «Прекрасно!», то оно послужило бы доказательством того, что он вообще не понимает смысла ее слов. Но был не таким ребенком, как Крам. Поэтому Диабло медленно кивнул.

— Я признаю — ты лидер.

Он подумал, что она может посмеяться над ним. Но вместо этого она посмотрела на него с самым искренним, серьезным выражением, которое он когда-либо видел.

— Спасибо, Диабло. Я сделаю все, чтобы оправдать твое доверие.

Она протянула ему свою правую руку и после минутного колебания, Диабло протянул ей свою руку и пожал ее. Делая это, Диабло размышлял над тем, что на деле он не понимает, каково быть лидером и каково истинное бремя ответственности.

Но Ноа знала.

Даже когда он водил Рем и Шеру на задания, он не чувствовал себя полностью в ответе за них. Ему в голову не приходило вести себя как лидер. И сколько неприятностей это принесло им в прошлом?

Когда они отпустили руки друг друга, Диабло почувствовал странное тепло. И с этим ощущением в сердце, он иначе посмотрел на Ноа.


Читать далее

Yukiya Murasaki. Повелитель тьмы: Другая история мира
1 Повелитель тьмы: Другая история мира 15.09.22
2 Том 1: Начальные иллюстрации 15.09.22
3 Том 1: Пролог 15.09.22
4 Том 1: Глава 1. Будучи призванным 15.09.22
5 Том 1: Глава 2. Попытка стать Авантюристом. 15.09.22
6 Том 1: Глава 3. Попытка спасти мир. 15.09.22
7 Том 1: Эпилог 15.09.22
8 Том 1: Послесловие автора 15.09.22
10 Том 2: Пролог. Часть 1 15.09.22
11 Том 2: Пролог. Часть 2 15.09.22
12 Том 2: Пролог. Часть 3 15.09.22
13 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 1 15.09.22
14 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 2 15.09.22
15 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 3 15.09.22
16 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 4 15.09.22
17 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 5 15.09.22
18 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 6 15.09.22
19 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 7 15.09.22
20 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 8 15.09.22
21 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 9 15.09.22
22 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 10 15.09.22
23 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 11 15.09.22
24 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Часть 12 15.09.22
25 Том 2: Глава 1. Попытка встретиться с Феодалом. Интерлюдия 15.09.22
26 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 1 15.09.22
27 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 2 15.09.22
28 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 3 15.09.22
29 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 4 15.09.22
30 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 5 15.09.22
31 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 6 15.09.22
32 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 7 15.09.22
33 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 8 15.09.22
34 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 9 15.09.22
35 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Часть 10 15.09.22
36 Том 2: Глава 2. Попытка остановить войну. Интерлюдия 15.09.22
37 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 1 15.09.22
38 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 2 15.09.22
39 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 3 15.09.22
40 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 4 15.09.22
41 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 5 15.09.22
42 Том 2: Глава 3. Испытать войну на себе. Часть 6 15.09.22
43 Том 2: Эпилог 15.09.22
44 Том 2: Послесловие автора 15.09.22
46 Том 3: Пролог. Часть 1 15.09.22
47 Том 3: Пролог. Часть 2 15.09.22
48 Том 3: Интерлюдия. Часть 1 15.09.22
49 Том 3: Интерлюдия. Часть 2 15.09.22
50 Том 3: Интерлюдия. Часть 3 15.09.22
51 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 1 15.09.22
52 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 2 15.09.22
53 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 3 15.09.22
54 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 4 15.09.22
55 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 5 15.09.22
56 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 6 15.09.22
57 Том 3: Глава 1. Попытаться поговорить с Демоническими существами. Часть 7 15.09.22
58 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 1 15.09.22
59 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 2 15.09.22
60 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 3 15.09.22
61 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 4 15.09.22
62 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 5 15.09.22
63 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 6 15.09.22
64 Том 3: Глава 2. Попытаться уничтожить печать. Часть 7 15.09.22
65 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 1 15.09.22
66 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 2 15.09.22
67 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 3 15.09.22
68 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 4 15.09.22
69 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 5 15.09.22
70 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 6 15.09.22
71 Том 3: Глава 3. Попытка сходить в кафе. Часть 7 15.09.22
72 Том 3: Глава 4. Часть 1 15.09.22
73 Том 3: Глава 4. Часть 2 15.09.22
74 Том 3: Глава 4. Часть 3 15.09.22
75 Том 3: Глава 4. Часть 4 15.09.22
76 Том 3: Глава 4. Интерлюдия 15.09.22
77 Том 3: Глава 5. Часть 1 15.09.22
78 Том 3: Глава 5. Часть 2 15.09.22
79 Том 3: Глава 5. Часть 3 15.09.22
80 Том 3: Глава 5. Часть 4 15.09.22
81 Том 3: Глава 5. Часть 5 15.09.22
82 Том 3: Глава 5. Часть 6 15.09.22
83 Том 3: Глава 5. Часть 7 15.09.22
84 Том 3: Эпилог 15.09.22
86 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 1 15.09.22
87 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 2 15.09.22
88 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 3 15.09.22
89 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 4 15.09.22
90 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 5 15.09.22
91 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 6 15.09.22
92 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 7 15.09.22
93 Том 4: Глава 1. Попытка истребить вредителей. Часть 8 15.09.22
94 Том 4: Интерлюдия 15.09.22
95 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 1 15.09.22
96 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 2 15.09.22
97 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 3 15.09.22
98 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 4 15.09.22
99 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 5 15.09.22
100 Том 4: Глава 2. Попытка взлететь в небо. Часть 6 15.09.22
101 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 1 15.09.22
102 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 2 15.09.22
103 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 3 15.09.22
104 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 4 15.09.22
105 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 5 15.09.22
106 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 6 15.09.22
107 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 7 15.09.22
108 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 8 15.09.22
109 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 9 15.09.22
110 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 10 15.09.22
111 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 11 15.09.22
112 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Часть 12 15.09.22
113 Том 4: Глава 3. Попытка добраться до другого города. Интерлюдия 15.09.22
114 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 1 15.09.22
115 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 2 15.09.22
116 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 3 15.09.22
117 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 4 15.09.22
118 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 5 15.09.22
119 Том 4: Глава 4. Попытка преследования. Часть 6 15.09.22
120 Том 4: Эпилог 15.09.22
122 Том 5: Пролог 15.09.22
123 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 1 15.09.22
124 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 2 15.09.22
125 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 3 15.09.22
126 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 4 15.09.22
127 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 5 15.09.22
128 Том 5: Глава 1. Попытка добраться до подземелья. Часть 6 15.09.22
129 Том 5: Глава 2. Попытка захвата подземелья 15.09.22
130 Том 5: Глава 2. Попытка захвата подземелья. Интерлюдия 15.09.22
131 Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 1 15.09.22
132 Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 2 15.09.22
133 Том 5: Глава 3. Пытаясь покорить подземелье. Часть 3 15.09.22
134 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 1 15.09.22
135 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 2 15.09.22
136 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 3 15.09.22
137 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 4 15.09.22
138 Том 5: Глава 4. Пытаясь спасти компаньонов. Часть 5 15.09.22
139 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 1 15.09.22
140 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 2 15.09.22
141 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 3,4 15.09.22
142 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 5,6 15.09.22
143 Том 5: Глава 5. Пытаясь подобрать новую экипировку. Часть 7,8 15.09.22
144 Том 5: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
145 Том 5: Глава 6. Пытаясь использовать экипировку. Часть 1,2 15.09.22
146 Том 5: Глава 6. Пытаясь использовать экипировку. Часть 3,4 15.09.22
147 Том 5: Эпилог 15.09.22
149 Том 6: Пролог. Часть 1 15.09.22
150 Том 6: Пролог. Часть 2 15.09.22
151 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 1 15.09.22
152 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 2 15.09.22
153 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 3 15.09.22
154 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 4 15.09.22
155 Том 6: Глава 1. Королевская столица. Часть 5 15.09.22
156 Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 1 15.09.22
157 Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 2 15.09.22
158 Том 6: Глава 2. Великая часовня. Часть 3 15.09.22
159 Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 1 15.09.22
160 Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 2 15.09.22
161 Том 6: Глава 3. Битва Хорун. Часть 3 15.09.22
162 Том 6: Глава 4. Пришествие Короля демонов. Часть 1 15.09.22
163 Том 6: Глава 4. Пришествие Короля демонов. Часть 2 15.09.22
164 Том 6: Глава 4. Интерлюдия 15.09.22
165 Том 6: Эпилог. Часть 1 15.09.22
166 Том 6: Эпилог. Часть 2 15.09.22
168 Том 7: Пролог 15.09.22
169 Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 1 15.09.22
170 Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 2 15.09.22
171 Том 7: Глава 1. Снова Сильвия. Часть 3 15.09.22
172 Том 7: Глава 1. Интерлюдия 15.09.22
173 Том 7: Глава 2. Пытаясь пробраться в лес темных эльфов. Часть 1 15.09.22
174 Том 7: Глава 2. Пытаясь пробраться в лес темных эльфов. Часть 2 15.09.22
175 Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 1 15.09.22
176 Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 2 15.09.22
177 Том 7: Глава 3. Попытка переговорить со старостой. Часть 3 15.09.22
178 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 1 15.09.22
179 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 2 15.09.22
180 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 3 15.09.22
181 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 4 15.09.22
182 Том 7: Глава 4. Пытаясь вернуться домой. Часть 5 15.09.22
183 Том 7: Глава 5. Эльфийское сокровище. Часть 1 15.09.22
184 Том 7: Глава 5. Эльфийское сокровище. Часть 2 15.09.22
185 Том 7: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
186 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 1 15.09.22
187 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 2 15.09.22
188 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 3 15.09.22
189 Том 7: Глава 6. Проведение свадебной церемонии. Часть 4 15.09.22
190 Том 7: Эпилог 15.09.22
191 Том 8: Начальные иллюстрации 15.09.22
192 Том 8: Пролог 15.09.22
193 Том 8: Глава 1. Проводя первую брачную ночь. 15.09.22
194 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 1 15.09.22
195 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 2 15.09.22
196 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 3 15.09.22
197 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 4 15.09.22
198 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Часть 5 15.09.22
199 Том 8: Глава 2. Попытка вломиться в особняк. Интерлюдия 15.09.22
200 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 1 15.09.22
201 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 2 15.09.22
202 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 3 15.09.22
203 Том 8: Глава 3. Великий Мастер-фехтовальщик и попытка встретиться с ним. Часть 4 15.09.22
204 Том 8: Глава 4. Прокачка уровня. Часть 1 15.09.22
205 Том 8: Глава 4. Прокачка уровня. Часть 2 15.09.22
206 Том 8: Глава 5. Пытаясь пройти испытание. Часть 1 15.09.22
207 Том 8: Глава 5. Пытаясь пройти испытание. Часть 2 15.09.22
208 Том 8: Глава 5. Интерлюдия 15.09.22
209 Том 8: Эпилог 15.09.22
211 Том 9: Пролог 15.09.22
212 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 1 15.09.22
213 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 2 15.09.22
214 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 3 15.09.22
215 Том 9: Глава 1. Армия Короля демонов, вторжение. Часть 4 15.09.22
216 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 1 15.09.22
217 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 2 15.09.22
218 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 3 15.09.22
219 Том 9: Глава 2. Испытать сражение с Великим королем демонов на себе. Часть 4 15.09.22
220 Том 9: Глава 3. Отказавшись от посещения праздничного банкета. Часть 1 15.09.22
221 Том 9: Глава 3. Отказавшись от посещения праздничного банкета. Часть 2 15.09.22
222 Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 1 15.09.22
223 Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 2 15.09.22
224 Том 9: Глава 4. Одиночество. Часть 2 15.09.22
225 Том 9: Глава 5. Стараясь изо всех сил. Часть 1 15.09.22
226 Том 9: Глава 5. Стараясь изо всех сил. Часть 2 15.09.22
227 Том 9: Эпилог 15.09.22
229 Том 10: Пролог 15.09.22
230 Том 10: Глава 1. Попытка вызова в королевскую столицу. Часть 1 15.09.22
231 Том 10: Глава 1. Попытка вызова в королевскую столицу. Часть 2 15.09.22
232 Том 10: Глава 2. Пытаясь покорить Темно-зеленый собор. Часть 1 15.09.22
233 Том 10: Глава 2. Пытаясь покорить Темно-зеленый собор. Часть 2 15.09.22
234 Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 1 15.09.22
235 Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 2 15.09.22
236 Том 10: Глава 3. И снова в королевскую столицу. Часть 3 15.09.22
237 Том 10: Интерлюдия 15.09.22
238 Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Часть 1 15.09.22
239 Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Часть 2 15.09.22
240 Том 10: Глава 4. Великий детектив Хорун? Интерлюдия 15.09.22
241 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 1 15.09.22
242 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 2 15.09.22
243 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 3 15.09.22
244 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 4 15.09.22
245 Том 10: Глава 5. Пробуем остановить ритуал. Часть 5 15.09.22
246 Том 10: Эпилог 15.09.22
247 Том 11: Начальные иллюстрации 15.09.22
248 Том 11: Пролог 15.09.22
249 Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 1 15.09.22
250 Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 2 15.09.22
251 Том 11: Глава 1. На себе испытать посещение королевского дворца. Часть 3 15.09.22
252 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 1 15.09.22
253 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 2 15.09.22
254 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 3 15.09.22
255 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 4 15.09.22
256 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 5 15.09.22
257 Том 11: Глава 2 Пытаемся отправиться в недавно освоенные южные земли. Часть 6 15.09.22
258 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 1 15.09.22
259 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 2 15.09.22
260 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 3 15.09.22
261 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 4 15.09.22
262 Том 11: Глава 3. Направляясь в город Калушия. Часть 5 15.09.22
263 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 1 15.09.22
264 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 2 15.09.22
265 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 3 15.09.22
266 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 4 15.09.22
267 Том 11: Глава 4. Пытаясь окончить войну. Часть 5 15.09.22
268 Том 11: Эпилог. Пробуем поговорить с Рем 15.09.22
269 Том 12: Начальные иллюстрации 15.09.22
270 Том 12: Пролог. Часть 1 15.09.22
271 Том 12: Пролог. Часть 2 15.09.22
272 Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Часть 1 15.09.22
273 Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Часть 2 15.09.22
274 Том 12: Глава 1. Испытывая тренировки. Интерлюдия 15.09.22
275 Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 1 15.09.22
276 Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 2 15.09.22
277 Том 12: Глава 2. Пытаясь стать главой Святых рыцарей. Часть 3 15.09.22
278 Том 12: Глава 3. Попытка пробраться в королевскую столицу 15.09.22
279 Том 12: Глава 4. Oхваченная пламенем коpолевcкая столица 15.09.22
280 Том 12: Глава 5. Пытаясь стать серьёзным впервые за долгое время 15.09.22
281 Том 12: Эпилог 15.09.22
283 Том 12: Послесловие 15.09.22
284 Том 13. Глава 1. Эрина Реуфелия 15.09.22
285 Том 13. Глава 1.5. Интерлюдия 15.09.22
286 Том 13. Глава 2.1. Становление решительным 15.09.22
287 Том 13. Глава 2.2. Становление решительным 15.09.22
288 Том 13. Глава 3.1. Вторжение в Замок 15.09.22
289 Том 13. Глава 3.2. Вторжение в замок 15.09.22
290 Том 13. Глава 3.3. Вторжение в Замок 15.09.22
291 Том 13. Глава 4.1. Волшебный замок Виовикс 15.09.22
292 Том 13. Глава 4.2. Волшебный замок Виовикс 15.09.22
293 Том 13. Глава 5.1. Попытка убедить людей 15.09.22
294 Том 13. Глава 5.2. Попытка убедить людей 15.09.22
295 Том 13. Глава 5.3. Попытка убедить людей 15.09.22
296 Том 13. Глава 5.4. Попытка убедить людей 15.09.22
297 Том 13. Глава 5.5. Попытка убедить людей 15.09.22
298 Том 13. Глава 6. Получая облизывание 15.09.22
299 Том 13. Послесловие 15.09.22
300 Том 14. Пролог 15.09.22
301 Том 14. Глава 1. Проникновение в Императорский замок 15.09.22
302 Том 14. Глава 2. Встреча лицом к лицу 15.09.22
303 Том 14. Глава 3. Битва с императором 15.09.22
304 Том 14. Интерлюдия 1 15.09.22
305 Том 14. Глава 4. Бой с Убийцей Бога 15.09.22
306 Том 14. Интерлюдия 2 15.09.22
307 Том 14. Призыв в Другой мир 15.09.22
308 Том 14. Послесловие 15.09.22
297 Том 13. Глава 5.5. Попытка убедить людей

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть