Онлайн чтение книги Возможно, дьявол Perhaps I’m The Devil
1 - 3

На темной улице, освещаемый лишь кремовым светом из ресторана и свечением вывески над головой, Ги Ин Хва выглядит как актер в драматической сцене. У него всегда было такое лицо. Лицо, обладающее странной, мощной притягательностью, к которому можно применить любые подобные выражения: затягивающее, завораживающее, пожирающее людей.

Черные зрачки в широких, прохладных глазах холодно смотрят на меня. Я же смотрела в его глаза с новообретенным чувством восхищения.

Мне не противен сигаретный дым Ги Ин Хва. Как ни странно, я подумала, что он мне не противен. Он ничуть не тошнотворный, не раздражающий и совсем не кажется вредным для здоровья.

Наоборот… он мне нравится. Не знаю почему, но мне просто так показалось.

— Разве вы не звали меня, чтобы что-то сказать?

Стряхнув пепел кончиком пальца, он тихо спросил. На его ничего не выражающем лице по-прежнему лежала тень скуки, и поверх нее промелькнуло раздражение.

Только тогда я снова натянула нервы, которые на мгновение расслабились. Мне нужно взять себя в руки. То, что я встретила его спустя долгое время, то, что я рада и счастлива всему в нем, не означает, что сейчас время предаваться личным чувствам.

Этот шанс — не то, что можно получить в любой момент, когда захочешь. Ги Ин Хва — не тот человек, который безоговорочно добр ко всем, и он соблюдает элементарные правила вежливости и морали только в пределах возможного. У него четкие приоритеты, и на вершине этого списка всегда стоят два неизменных человека.

Естественно, меня в этом списке нет, и я не могу там быть. Если я сейчас потерплю неудачу, в будущем будет еще труднее. Тогда мой грандиозный план может полностью рухнуть, а мне этого очень не хотелось.

От мысли, что я этого совершенно не хочу, накатила тревога, но я постаралась сделать вид, что максимально спокойна, и решительно кивнула:

— Верно. Мне нужно кое-что сказать.

— Тогда говорите. Когда докурю эту сигарету, я зайду внутрь.

Казалось, он объявил, что это всё время, которое он готов мне уделить.

Но если бы я собиралась спасовать перед таким отношением, я бы даже не стала планировать это грандиозное дело.

Я подняла взгляд, который на мгновение опустила, и твердым голосом сказала:

— Обращайтесь ко мне на «ты». Я младше по курсу и по возрасту.

И к тому же, раньше сонбэ обращался ко мне на «ты».

— Это всё, что ты хотела сказать?

— Нет.

— У меня нет времени.

Ги Ин Хва, показав наполовину истлевшую сигарету, медленно зажал фильтр между красными, словно испачканными кровью, губами.

Я и раньше это чувствовала, но у этого человека скрытно скверный характер. Но если присмотреться, он еще и скрытно добрый. Вот посмотрите на него сейчас. Я попросила его обращаться ко мне на «ты», и он так и делает.

В этого резкого, но доброго человека, в его холодное, но теплое сердце я сейчас брошу камень.

Сначала я огляделась по сторонам. Убедившись, что все члены кружка находятся внутри ресторана и что поблизости нет никого, кто мог бы за нами наблюдать, я перевела дух и заговорила:

— То, что я собираюсь сейчас сделать… это шантаж. Объект шантажа — сонбэ Ги Ин Хва, а предмет шантажа — сонбэ Но Чжу Ын.

Словно выступая с презентацией, я произнесла подготовленное вступление и взглянула на лицо Ги Ин Хва.

Ги Ин Хва, не изменившись в лице, слегка опустил взгляд. Казалось, он смотрел на тлеющую в руке сигарету. Невозможно было понять, о чем он думает, и не было похоже, что он собирается что-то ответить, поэтому я сразу перешла к сути.

— Сонбэ Но Чжу Ын с зимы позапрошлого года до лета прошлого года встречалась с профессором факультета английской литературы Чхве Хён Чжу. Профессору Чхве Хён Чжу в этом году сорок пять лет, и он женат. У него двое детей — старшеклассник и ученик средней школы. Так что они состояли во внебрачной связи, и, в любом случае, они расстались, но после расставания сонбэ Чжу Ын пришла к профессору и солгала, что беременна. Поэтому профессор Чхве дал сонбэ Чжу Ын двадцать миллионов вон при условии, что она сделает аборт. Сонбэ Ин Хва, наверное, не знал об этом, потому что был тогда в армии, но всё это стопроцентный, неоспоримый факт, и в этом нет ни капли лжи.

Я быстро, тихим, но четким голосом выпалила заученный текст, к которому даже подготовила сценарий, и перевела дух. У меня еще было много чего сказать, но сердце уже колотилось так, словно готово было разорваться, а дышала я так тяжело, как будто пробежала стометровку.

Я с самого начала понимала, что творю нечто страшное. И волноваться было, в общем-то, естественно. Но я не ожидала, что будет такая бурная физическая реакция, поэтому немного растерялась.

Ги Ин Хва же, напротив, словно находясь в совершенно другом мире, неторопливо выпустил дым, бросил сигарету на землю и бесстрастно спросил:

— И что с того?

Я и так была в растерянности, а от этой неожиданной, слишком уж спокойной реакции Ги Ин Хва у меня на мгновение в голове стало совершенно пусто.

И что с того? В смысле «и что с того»? Нет, ну да. У меня же есть продолжение. Мне нужно перестать отдыхать и быстрее сказать следующие, более важные слова. Но я, как по волшебству, забыла, что должна была сделать дальше. Я чувствовала себя так, словно сама получила камнем, который только что бросила, словно я так усердно готовилась к презентации, но всё испортила из-за одного вопроса профессора в середине.

Пока я, пребывая в замешательстве, повторяла только «И что с того… то есть… и что с того…», Ги Ин Хва поднял брошенный им же окурок.

— Ты сказала, что будешь шантажировать меня. Чего ты хочешь?

— А...

К счастью, благодаря его любезной подсказке ко мне вернулась память, и я, не успев даже справиться с замешательством, словно машина, продолжила:

— Да, тогда я продолжу… Я узнала об этом не по своей воле, это была действительно случайность. Я не могу сейчас сказать, как именно я узнала, но я думаю, что однажды обязательно расскажу об этом сонбэ Ин Хва. И еще… раз уж я узнала, я подумала, что должна использовать это в своих интересах, а поскольку супружеская измена — это дело, которое заслуживает строгого социального осуждения, и к тому же между сонбэ Чжу Ын и профессором Чхве Хён Чжу была передача денег, если сонбэ Ин Хва откажется от моего предложения, я собираюсь сообщить об этом администрации университета и написать заявление. Если это произойдет, будущее сонбэ Чжу Ын…

— Эй.

Я почти в трансе бормотала заученный текст, когда меня привел в чувство внезапно вмешавшийся холодный голос.

— Да?

— Так чего ты хочешь?

Там оставалось совсем немного до этой части, но этот человек, оказывается, не смог дождаться и перебил меня.

Моя обида длилась недолго. Осознав, что отведенное мне время «пока выкурю сигарету» уже истекло, я поспешно ответила:

— Встречаться с сонбэ.

Мое сердце, которое колотилось так, словно вот-вот разорвется, кажется, и вправду разорвалось в тот момент, когда я произнесла последнее слово, а в ушах теперь еще и звенело.

«Встречаться с сонбэ».

В конце концов, я подумала, что всё-таки сказала это. Вышло не очень гладко, но план был как-то осуществлен, и теперь мяч был на стороне Ги Ин Хва. Я смотрела на его лицо с отчаянным чувством человека, ожидающего приговора. Я шантажировала его, поймав на слабости, но, казалось, забыла об этом и даже дрожала.

Растерянно, отчаянно, пристально я не сводила глаз с его губ, с которых должен был прозвучать приговор. И поэтому я увидела.

Как на очень короткий миг по его губам скользнула явная насмешка. Это было лишь мгновение, но я видела это отчетливо, и возненавидела себя за то, что увидела.

— На какой срок?

Но это одно, а то другое. Так как прозвучал знак согласия, я должна была ответить до того, как он передумает, и, раз уж отвечаю, нужно было выжать из этого максимум.

Оставив кровоточащее сердце в покое, я превратилась в хладнокровного переговорщика и предложила:

— Бессрочно…

— Нет.

Да, честно говоря, я знала, что это не сработает.

— Пока я не закончу универ…

— Не могу.

Да, с точки зрения Ги Ин Хва это тоже как-то не очень. Откуда ему знать, когда я закончу.

— Два года…

— Слишком долго.

И это долго? Ну да, долго, если подумать.

— Тогда один год.

— …

От молчаливого взгляда Ги Ин Хва, выражавшего отказ, мне захотелось плакать. Я подумала, что это уже слишком, учитывая, на какие уступки я пошла, и почувствовала разочарование от того, что мой шантаж, кажется, не сработал. Я чувствовала, что все мои мучительные раздумья и подготовка в течение всех прошлых зимних каникул пошли прахом.

С чувством, близким к отчаянию, я сказала:

— Шесть месяцев. Я больше не могу уступать.

Тогда Ги Ин Хва ответил:

— Шесть месяцев начиная с сегодняшнего дня. В пределах того, что не будет мешать моей жизни. И если ты вдруг потом изменишь свои слова, ты не сможешь учиться в этом универе. Потому что я так сделаю.

И таким образом, перейдя к угрозам, он завершил переговоры.

Начиная с сегодняшнего дня. Сегодняшний день уже почти закончился. Прямо как печень у блохи вырвать [1]. Это уж слишком.

[1] пословица, означающая попытку получить выгоду из ничтожного источника или обирать тех, у кого и так ничего нет.

Обида нахлынула на меня как цунами. Мне действительно захотелось плакать, поэтому я прикусила губу и опустила голову. Кончиками пальцев я сжала длинные рукава, свисавшие, как мои поникшие плечи. Я и не заметила, как мои ладони покрылись холодным потом.

Это уж слишком. Правда.

Пока я, глядя в землю, снова и снова повторяла это про себя, Ги Ин Хва, глядя на мою макушку, тихим, непоколебимым голосом вбил последний гвоздь:

— Если поняла, отвечай.


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть