Какое-то время я смотрела ему в глаза, а затем, с трудом подавив желание отвести взгляд, снова заговорила.
— Говорите, если не хотите чего-то делать. В чем вы так сильно провинились, сонбэ, чтобы безропотно выполнять всё, что велят?
Выпалив эти последние слова так, словно выплеснула застоявшуюся внутри обиду, я в итоге отвела взгляд и уставилась куда-то поверх его плеча.
— Нет ничего такого, чего бы я делать не хотел.
Ги Ин Хва по-прежнему смотрел на меня сверху вниз и ответил совершенно бесстрастно. Он молча разглядывал меня, словно ему было лень даже говорить, а затем зажал сигарету зубами и глубоко затянулся.
— Нет ничего такого?
Нет ничего такого, чего бы он не хотел делать? Значит, он делал всё это по доброй воле? Все эти... чудовищно несправедливые, бесчеловечные и жестокие вещи...
— Нет, — повторил Ги Ин Хва так твердо, словно вбил гвоздь.
— А вот мне вы постоянно твердите, что не хотите, — проворчала я, едва сдерживая слезы. И тут же, без малейшей заминки, прилетел ответ:
— Потому что это ты.
Его ледяной, безапелляционный тон ранил, но я упрямо продолжала размышлять.
А ведь в прошлую пятницу, когда я спросила, не противно ли ему держать меня за руку, он вместо «противно» ответил «помолчи».
И что это тогда было? Просто отмахнулся? И я так радовалась этому брошенному вскользь слову? Обрадовалась, что прошла первый уровень, и как дура перешла на второй?
Почувствовав необходимость убедиться, я решила спросить еще раз.
— Вам неприятно держать меня за руку?
Ответ последовал быстрее, чем когда-либо.
— Неприятно.
Я крепко прикусила верхними зубами дрожащую нижнюю губу.
— А в прошлый раз вы не говорили, что неприятно.
— Не помню.
— «Не помню», и на этом всё? — с горечью бросила я, глядя в пол, а затем подняла голову.
Ги Ин Хва по-прежнему смотрел на меня.
Смотрел бесстрастно изучающим взглядом. Взглядом, который спрашивал «да кто ты вообще такая?». Взглядом, в котором читалось раздражение от того, что я мешаюсь, но и просто так избавиться от меня он не может, отчего испытывает неудобство.
— Дайте руку.
Встретившись с ним глазами, я отвела взгляд и тихо потребовала. Потребовала абсолютно бесстыдно и нагло.
Просто в тот момент мне казалось, что это — единственное оставшееся у меня оружие.
Ги Ин Хва переложил сигарету в левую руку и протянул правую. Какое-то время я упорно просила только левую, но с недавних пор снова переключилась на правую.
Как он и говорил, благодаря крепкому от природы организму синяки на его левой руке сходили с каждым днем, и она быстро пришла в норму. Вернулась в свое первоначальное состояние, сохранив лишь бледный след от красного ожога.
Я осторожно обхватила его ладонь, протянутую мне так, словно это была не часть тела, а какой-то неодушевленный предмет.
Он даже не попытался сжать мою руку в ответ, просто безвольно ее оставив. Я крепко вцепилась в нее и, стараясь, чтобы голос не звучал слишком отчаянно, как можно спокойнее спросила:
— А то, что я говорила, будто читаю чужие мысли, вы помните?
— Помню, как ты несла пьяный бред, — ответил он со звуком, похожим на усмешку сквозь зубы, а затем затушил о пепельницу сигарету, истлевшую лишь наполовину. Было в этом движении что-то неуловимо торопливое.
Я восприняла это как сигнал того, что его лимит терпения на сегодня исчерпан.
— В тот день я ни капли в рот не брала. И всё, что я тогда сказала, — правда.
Даже после моих слов о том, что всё сказанное тогда не было ложью, Ги Ин Хва хранил молчание.
Его прохладная температура тела осталась прежней, как и сегодняшняя откровенно наплевательская позиция — он так и не сжал мою руку в ответ, всем своим видом демонстрируя чрезмерное безразличие.
— Вы не боитесь? — тем не менее, упрямо спросила я.
Вкладывая в эти слова смысл: «Я говорю правду, и поэтому тебе стоит задуматься об этом всерьез».
— Твоего бреда?
В его неверящем голосе проскользнула легкая усталость.
Делать признания человеку, который совершенно не готов их принять, было невероятно выматывающим занятием, но я решила договорить всё, что должна была.
— Не переживайте. Вы всё равно не читаетесь.
— ...
— Когда я говорила, что только с вами мне не больно соприкасаться кожей, я имела в виду именно это. Что только вас я не могу прочесть.
— Десять секунд вышли.
Услышав его сухой тон, я без сожалений отпустила руку.
Раньше, когда я просила дать мне руку, что бы он там ни думал, он хотя бы создавал видимость того, что «держит» ее. Такое пренебрежительное и вредное поведение, как сегодня, я видела впервые.
Казалось, он предупреждает: если я продолжу в том же духе действовать ему на нервы, он перестанет быть даже минимально вежливым.
Но я собиралась продолжить действовать ему на нервы.
До тех пор, пока он мне не поверит.
— Вы нужны мне именно потому, что я не могу вас прочесть. Вы даже не представляете, что это для меня значит.
Забрав руку и сунув ее в карман брюк, он поднял другую руку, чтобы проверить время.
Проверка времени была жестом, который Ги Ин Хва делал, когда хотел закончить разговор. Бессознательно демонстрировал, что отведенное мне время истекло.
Я сделала вид, что ничего не заметила, и продолжила:
— Если однажды вы мне поверите... Когда наступит день, и вы поверите, расскажите мне тогда хотя бы один свой секрет.
Я попросила об этом довольно вежливо, но он ничего не ответил, лишь молча посмотрел на меня. А затем, слегка нахмурившись, достал из пачки еще одну сигарету и зажал губами.
— Обещайте.
Я вытянула мизинец, предлагая скрепить уговор, но Ги Ин Хва отшатнулся от него, словно это было нечто омерзительное.
Он буквально сделал шаг назад и бросил:
— Нет.
От этого резкого движения сигарета, зажатая в губах, выскользнула и упала на асфальт.
Складка между его бровями стала чуть глубже, а на лице промелькнула досада.
Редкая, явная эмоциональная реакция.
У меня всё смешалось внутри: я не знала, радоваться этому или огорчаться.
«Неужели он так остро реагирует именно на отвращение?» — подумала я, и на душе стало горько.
Иногда мне кажется, что когда он испытывает ко мне неприязнь, броня, в которую он закован, становится такой тонкой, что сквозь нее проступает его истинное нутро.
Глядя на то, как он застыл, словно поставленный на паузу кадр, я заволновалась — вдруг за этим внешним спокойствием скрывается настоящая растерянность? — и машинально проворчала:
— Ну и жадина. Скряга. Что в этом такого ужасного? Всё равно ведь не поверите.
Несмотря на то что его резкий отказ меня задел, желание свести ситуацию в шутку и сделать вид, что ничего не произошло, оказалось сильнее. Мне почему-то казалось, что я должна так поступить...
— Я ухожу.
Бросив это обиженным тоном, я, тем не менее, еще какое-то время постояла перед ним.
Он по-прежнему стоял неподвижно, глядя лишь на упавшую нераскуренную сигарету. Затем поднял руку, слегка взъерошил волосы и протяжно, едва слышно вздохнул. И при этом упрямо не смотрел в мою сторону.
В конце концов я развернулась и зашагала к выходу.
Идя медленно, очень медленно, я сказала:
— Тетя сегодня очень расстроилась, так что обязательно загляните к ней. И не курите так много. Если возможно, курите только при мне.
У самого выхода я остановилась. Поколебавшись мгновение, говорить или нет, я всё же решилась и произнесла:
— Вы спрашивали, зачем я захожу так далеко ради каких-то шести месяцев. Я просто делаю всё, что в моих силах. Я хочу жить, а для того чтобы выжить, мне жизненно необходимы вы.
Я вышла из курилки, искренне надеясь, что мои слова прозвучали спокойно и не вызвали у него еще большего отвращения. Ги Ин Хва до самого конца так ничего и не ответил.
* * *
Следующие три дня прошли абсолютно буднично. Как и весь последний месяц, я ходила на пары, обедала с Ги Ин Хва, вела односторонние разговоры, выгуливала его десять минут, держалась за руки положенные десять секунд и таскалась за ним и Но Чжу Ын хвостиком, словно утенок...
Конечно, были и изменения. Я поселилась этажом ниже Ги Ин Хва. Теперь я могла в режиме реального времени отслеживать его уходы и возвращения через балкон. Появилась надежда случайно столкнуться с ним по дороге в университет или в круглосуточном магазинчике возле дома.
Ги Ин Хва вел себя со мной как обычно. Несмотря на наш воскресный разговор и ту весьма примечательную реакцию в конце, когда он даже выронил сигарету изо рта, он вел себя так, словно ничего этого не было. Или так, будто это сущая мелочь, не заслуживающая внимания.
И это при том, что я-то знала — это не так.
Моим словам о том, что я читаю мысли людей через прикосновение, он, кажется, совершенно не поверил. Разве что теперь, когда мы шли через толпу, и я находилась рядом, он становился чуть более напряженным.
Не знаю. Может, мне просто кажется. Ги Ин Хва оставался невозмутимым до безобразия, и, возможно, я всё это себе лишь накручивала.
Когда Но Чжу Ын узнала, что я переехала в квартиру прямо под Ги Ин Хва, она издала театральное «Вау» и похлопала в ладоши.
— Да ты просто абсолютный феномен, — округлила она глаза с притворным удивлением.
Воплощение всех неадекватов, с которыми она когда-либо сталкивалась, собранных воедино.
Подобные издевки были вполне ожидаемы, поэтому меня они ничуть не задели. Удар пришел с другой стороны: издевательства Но Чжу Ын над Ги Ин Хва стали еще изощреннее.
После той вечеринки Но Чжу Ын частенько говорила о Ги Ин Хва:
— Он и раньше был скучным ублюдком, но теперь стал неинтересным уже в другом смысле.
А еще могла ни с того ни с сего, совершенно не к месту, начать поливать грязью Ким Сок Хана.
То ли она в последнее время не высыпалась, то ли еще что, но выглядела она паршиво. И продолжала выглядеть паршиво. Темные круги под глазами и изможденный вид стали для нее привычным делом.
Ги Ин Хва не выказывал ни малейшего беспокойства за такую Но Чжу Ын, но при этом не проявлял и недовольства ее зашкаливающей тиранией, даже не пытаясь ее остановить. Он просто молча всё терпел.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления