Девятый Старейшина сражался вместе с двумя Старейшинами клана Е против Дяди Дерева, но из-за своих травм он не мог внести большой вклад.
Разгневанный этим, он решил обрушить свою ярость на Лонг Чена и других, зная, что, если он нападет на Лонг Чена, Дядя Дерево будет вынужден спасти его. Тогда они будут иметь инициативу в этой битве.
В этот момент меч Девятого Старейшины обрушился на Лонг Чена.
«Божественное кольцо, Боевая броня Короля Драконов!»
Когда рев Лонг Чена разнесся по всему миру, проявились его божественное кольцо и боевые доспехи, их неистовая энергия Ци Крови разорвала облака.
Сабля Минхонг также вылетела из ножен и полоснула, как небесный клинок. Когда он появился, река звезд задрожала, и непревзойденное намерение убить нацелилось на Девятого Старейшину.
Девятый Старейшина никогда не мечтал, что маленький Бессмертный Король может высвободить такую силу, до такой степени, что эта сабля действительно давала ему ощущение давления.
БУМ!
Удар заставил небо и землю задрожать, отбросив Лонг Чена и Девятого Старейшину назад. В этом обмене они были равны.
«Что?!» Девятый старейшина был ошеломлен. Его Кровавая Ци переворачивалась внутри него, но Лонг Чен казался в порядке.
«Крестный удар драконьей крови!»
Как только Девятый Старейшина был отброшен назад, Го Ран атаковал, его скрещенные сабли содержали силу всех воинов Драконьей Крови позади него. Когда их чешуя засветилась, их энергия Ци Крови хлынула на Го Ран.
Когда вся их энергия сосредоточилась на нем, доспехи и сабли Го Рана засверкали, как солнце, и выглядели так, будто они раскалены докрасна.
На этот раз воины Драконьей Крови постоянно совершенствовались во время своего путешествия, поэтому, когда вся их сила была собрана, она была почти за пределами доспехов и клинков Го Раня.
Когда Го Ран больше не мог сдерживаться, гигантская крестообразная атака выстрелила точно в Девятого Старейшину.
Только что отброшенный Лонг Ченом, Девятый Старейшина не мог защититься от этой атаки. В ярости он выплюнул кровь, которая затем воспламенилась и заставила его ауру перейти на новый уровень.
В этом состоянии у него не было другого выбора, кроме как зажечь кровь своей сущности для некоторой передышки. В противном случае он не смог бы выжить.
Затем меч Девятого Старейшины ударил по пылающему кресту. Но он был ошеломлен, когда его меч раскололся при ударе, и огромная сила ударила его в грудь, выпустив брызги крови изо рта. Ощущение было сродни удару звезды, оставившего его на грани коллапса.
«Братья, хорошая работа!» — в восторге воскликнул Го Ран. В прошлый раз их Крестовый Удар Драконьей Крови не смог оказать такого воздействия.
Не в силах принять этот факт, они постоянно тренировались. В результате не только увеличились их базы выращивания, но и улучшилось их сотрудничество, а также была оптимизирована эффективность передачи энергии. Теперь их объединенная сила была даже сильнее, чем предыдущая атака Лонг Чена.
Это, наконец, позволило Го Рану почувствовать, что он немного отдохнул от их последнего поражения. Воспользовавшись этим, он выстрелил вслед старцу.
Однако, как только он поднял свои сабли, он заметил легкий дым, исходящий от его клинков, их руны все еще горели. Поэтому выражение его лица немного изменилось. «Черт, руны достигли своего предела. Мне придется немного подождать, прежде чем начать вторую атаку.
Объединенная сила воинов Драконьей крови теперь легла тяжелым бременем на боевые доспехи и сабли Го Рана, препятствуя его способности проводить последовательные атаки. Это было потому, что некоторые из рун клинков были назначены проводниками для направления силы воинов Драконьей крови, в то время как большая часть была зарезервирована для того, когда он сражался в одиночку. Однако это был прагматичный подход, учитывая, что он не мог всегда быть с другими воинами Драконьей крови, поскольку они часто оказывались вовлеченными в отдельные сражения.
Имея это в виду, Го Ран настроил свои руны с высокой оценкой того, сколько силы воины Драконьей крови могут дать ему. Он также думал, что нет необходимости в дальнейших модификациях, прежде чем достичь царства Божественного почитания, но теперь руны достигли своего предела еще до того, как попали в царство Короля Мира.
Более того, нужно было знать, что здесь было всего более четырехсот воинов Драконьей Крови. Как только они все будут собраны, их объединенная сила заставит его доспехи и сабли взорваться, если он соберет все это.
Го Ран был поражен и удивлен этим. Если бы он снова усилил свое снаряжение и собрал всех своих братьев, их сила могла бы затмить силу Лонг Чена на одно мгновение.
«Умереть!»
Как только эти мысли пронеслись в его голове, Девятый Старейшина взревел. Последний теперь был весь в крови, в изодранной одежде и в беспорядке с волосами, и выглядел как нищий.
Однако сейчас выражение его лица было очень пугающим. Он пришел, чтобы раздавить нескольких слабаков, но каким-то образом наткнулся на твердые валуны.
Атака Го Рана повредила его внутренние органы, в результате чего внутренние раны, нанесенные дядей Деревом, снова вспыхнули. Однако он также мог видеть дым, исходящий от доспехов и сабель Го Раня. Итак, он знал, что это его лучший шанс убить Го Раня.
Несмотря на то, что Девятый Старейшина был тяжело ранен, он не хотел отказываться от этого хорошего шанса. В конце концов, Лонг Чен был слишком далеко, чтобы спасти Го Раня.
«Умереть!» Меч Девятого Старейшины был сломан, поэтому он достал копье.
Однако, как только он пронзил свое оружие Го Ранем, пустота рухнула и материализовалось радужное пламя, создав перед ним огненный вихрь.
Хотя Юй Цинсюань не любила сражаться, с точки зрения защиты она обладала огромной силой. Более того, она была настолько велика, что атака Девятого Старейшины не смогла пробить ее защиту.
Когда его копье коснулось огненного вихря, сосредоточенная сила копья была подобна расплавленному железу, падающему на лед; вся его сила быстро рассеялась.
«Шлюха!» Девятый старейшина взревел от ярости после того, как его атака была заблокирована Юй Цинсюанем. Из-за нее он упустил свой лучший шанс убить Го Раня.
Как только он проклял ее, он внезапно увидел Го Ран, Ся Чена и остальных воинов Драконьей Крови, смотрящих на него со странным взглядом. Этот взгляд, казалось, содержал жалость к нему.
После этого он почувствовал пару дьявольских глаз позади себя, и температура резко упала.
Весь мир, казалось, замолчал, оставив только звук его собственного сердцебиения, эхом отдающийся в тишине.
Когда он медленно повернул голову, его взгляд упал на Лонг Чена, который снова вложил свою саблю в ножны. Наклонившись вперед, как леопард, готовый нанести удар, Лонг Чен излучал ледяную ауру убийственного намерения, от которой мир дрожал.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления