Однако на этот раз Лонг Чен положил на него глаз. В тот момент, когда он двинулся с места, Лонг Чен отдал эксперту клана Лун приказ.
Эксперт, обрадованный приказом Лонг Чена, исчез, не сказав ни слова. С порывом ветра он появился снова, держа Ци Хуа.
Эксперт клана Лун немедленно швырнул Ци Хуа на землю и сказал: «Старший брат-ученик — нет, мастер, я поймал этого парня для вас. Если ты дашь слово, я сдеру с него кожу и сотру его кости в пыль. Да, я вспомнил сейчас! Это он произнес эту ненавистную фразу!»
Эксперт клана Лун на самом деле назвал Лун Чена мастером, ведя себя как полный младший. Самое главное, делал он это совершенно счастливо, как будто получал от этого выгоду.
«Это был не я!» — воскликнул Ци Хуа.
Эксперт клана Лонг дал ему пощечину, и он замолчал.
«Как ты смеешь лгать в такое время?!» — крикнул эксперт клана Лонг. Найдя козла отпущения, как он мог позволить Ци Хуа спорить?
Внезапно Лонг Чен закричал: «Кто посмеет уйти?!»
У некоторых людей начались плохие предчувствия, и они хотели ускользнуть, но от одного крика Лонг Чена они обезумели от ужаса и перестали двигаться.
Те, кто хотел бежать, были наемниками Ци Хуа. Что касается учеников клана Лонг, они были слишком сбиты с толку, чтобы что-либо сделать. Должны ли они остаться или им следует бежать?
«Старший брат Фан, старшая сестра Ю, почему бы вам не рассказать мне, как нам следует поступать с этими людьми? Их жизнь и смерть зависят от вас», — сказал Лун Чен.
Фан Люде и остальные были ошеломлены. Они никогда не умели обращаться со словами и понятия не имели, как реагировать.
До этого, когда Лонг Чен называл их старшим братом и старшей сестрой, они не особо об этом задумывались. Однако теперь они почувствовали сокрушительное давление.
Все нервно переглянулись, никто из них не знал, что сказать. В конце концов Юй Ин спросил: «Как ты не решаешь?»
Их нерешительность была понятна. В конце концов, обстоятельства не позволили им увидеть больший мир. Обычно даже обычные внешние ученики клана Лонг были людьми, с которыми нужно было быть вежливыми. Поэтому, увидев девятизвездочного старейшину клана Лун, желающего принять Лун Чена своим хозяином, они потеряли дар речи.
«Хорошо. Как тебя зовут?» — спросил Лонг Чен, глядя на эксперта с кривой головой.
«Этот малыш — Гуй Цзю. Я из расы двуглавых черных черепах», — немедленно ответил он.
Лонг Чен молча посмотрел на него. Итак, он превратил эту двухголовую черную черепаху в одноголовую черную черепаху.
«Устраните этот мусор», — приказал Лун Чен.
Гуй Цзю немедленно ударил Ци Хуа ногой, без колебаний убив последнего.
«Те, кто напал на нашу охотничью группу, вы можете просто убить себя», — равнодушно сказал Лун Чен.
«Нет!»
Все, кто пришел с Хуанхуэй, побледнели.
Прежде чем Лонг Чен что-то сказал, Гуй Цзю непосредственно убил этих внешних учеников.
«Тц
, ты мог бы сохранить свои трупы нетронутыми, но тебе просто пришлось упустить этот шанс, — фыркнул Гуй Цзю.
Лонг Чен был удивлен, не ожидая, что Гуй Цзю проявит такую смелость. Они явно были учениками клана Лун, но Гуй Цзю, не колеблясь, убил их.
Другие ученики клана Лонг также были шокированы. Они не знали, кем был Лонг Чен, чтобы Гуй Цзю мгновенно повернулся против них. Если Лонг Чэнь хотел, чтобы Гуй Цзю напал на них, что они могли сделать?
Они побледнели. Это бедствие пришло слишком внезапно, без всякого предупреждения. Они даже не могли бежать.
К счастью, Лонг Чен не нацелился на них. Вместо этого он обратился к наемникам с насмешкой. «Все живут на самом низком уровне Области Небесного Запустения. Против сильного ты преклоняешь колени и заискиваешь. Но против своих сверстников вы строите интриги и тянете друг друга вниз. Вы действуете как овцы против экспертов, но становитесь чудовищными зверями против слабаков. На самом деле вы еще более жестоки и кровожадны, чем звери».
Эти наемники могли только со страхом смотреть на Лонг Чена. Внезапно один из них преклонил колени, и остальные тут же последовали его примеру.
«Лонг Чен, почему бы просто…» Юй Ин немного не хотел, но Фан Людэ немедленно оттянул ее назад и покачал головой. Поскольку она сказала Лонг Чену принять решение, ей не следует просить его изменить свое мнение сейчас.
Лонг Чен покачал головой. «Теперь тебе их жаль. Но когда они думали, что поймали тебя, они с радостью наблюдали, как ты страдаешь. Они тебя тогда пожалели?
Услышав это, Юй Ин стиснула зубы и ничего не ответила. Когда она вспомнила их кровожадный взгляд, ее жалость почти угасла.
Лонг Чен повернулся к наемникам и сказал: «Не ведите себя жалостливо. Я отбросил эту бесполезную жалость, когда был подростком. Моя доброта предназначена только для добрых людей, а не для тебя. Когда Хуанхуэй сказал, что он отметил Шестирогого Морского Змея, разве вы все не сказали, что видели этот знак? Если вы так готовы лгать о том, что видели, ваши глаза, должно быть, ничего не стоят. Выкопай себе глаза».
«Нет!»
Кто-то молил о пощаде. Ведь травмы глаз залечить было гораздо труднее, чем потерянную руку или ногу.
Даже талантливым специалистам с толстым фундаментом заживление такой раны потребовало бы использования большого количества лекарственных таблеток. У этих наемников не было столько денег. При их финансовых затруднениях, если бы они выкололи себе глаза, у них действительно не было бы глаз. Хотя практикующие вместо этого могли полагаться на божественное чутье, этот уродливый вид оставался с ними на всю жизнь.
Тот, кто кричал, был убит Гуй Цзю. Он усмехнулся: «Ты действительно не умеешь распознавать доброту. Вы хотели, чтобы вам сохранили жизнь, а теперь цена — всего лишь пара глаз. Если бы это был я, ни один из вас не ушел бы живым».
Когда они увидели, насколько свирепым был Гуй Цзю, крики боли быстро разнеслись по воздуху.
«Теперь ты можешь убираться!» Гуй Цзю фыркнул и отшвырнул этих людей. После этого он подошел к Лонг Чену.
— Не слишком ли легко ты их отпускаешь? Эти люди умеют таить обиду, и они не скажут вам спасибо за то, что вы их пощадили. Лучше бы их с корнем вырвали… Почему ты так на меня смотришь? Я оговорился?» — спросил Гуй Цзю, нервничая из-за того, что на него пристально смотрят.
«Ты не выглядишь глупым. Как же тебя тогда обманула Небесная раса? — спросил Лонг Чен.
Смущенный Гуй Цзю почесал голову. «Тогда я думал, что я действительно крутой. Людям всегда приходится платить за свое тупое высокомерие».
Внезапно могучая демоническая ци наполнила воздух, когда появились два гигантских золотых быка, таща за собой еще одну боевую колесницу. Эта колесница была украшена изображением большого дракона.
Увидев эту колесницу, Гуй Цзю был потрясен. «Ранговая колесница! Пришел Лун Цивэй десятого ранга Небесного рейтинга».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления