Этого и хотела Ли Хе Джи. По её словам, на похороны всё равно никто не пришел бы, да и денег на них у неё не было.
— Буду через тридцать минут.
— Спасибо.
— Придется сделать вид, что я ничего не понимаю. Сама хочешь всё обстряпать через меня, в обход Директора Чана и Шефа У.
Слова Ким Кван Су звучали многозначительно. Бэк Ён ничего не ответила. Видимо, расценив молчание как знак согласия, доктор продолжил:
— Эти ребята из Гонконга, похоже, тоже ведут свою игру, действуют обособленно. Будь осторожна, Бэк Ён.
— Да. Я тоже сразу вернусь в «Муравьиную нору».
— Сюда придешь? Хм, ну да. Даже если Директор Чан вернулся, сейчас такая суматоха, что ему не до тебя.
Повесив трубку и отправив адрес сообщением, Бэк Ён прислонилась к стене прямо у двери. Отсюда она могла смотреть на мертвую Ли Хе Джи.
Сакура... когда она цветет?
Бэк Ён тоже смутно помнила, как выглядит цветущая сакура. Поискав в телефоне, она узнала, что до начала цветения осталось около десяти дней.
— Подождала бы еще десять дней. Может, ты снова передумала бы.
Ведь её настроение постоянно менялось.
Если бы она увидела цветы через десять дней, возможно, она захотела бы жить. Бэк Ён открыла телефон и снова медленно перечитала сообщения, которые та прислала.
«Просто есть люди, которым не везет с самого рождения».
Горькая усмешка сорвалась с её губ — даже в свой последний путь та попала точно в цель.
В тихом районе, откуда все давно съехали, послышался шум автомобильного мотора. Бэк Ён, до этого безвольно сидевшая на полу, резко вскочила. Выглянув в окно, она увидела, как из машин выходят команды уборщиков и сборщиков, которых она попросила прислать Ким Кван Су.
Бэк Ён сгребла паспорт, банковскую книжку и печать, и поспешно сунула их за пазуху. К счастью, в куртке Чан Хи Джо оказался внутренний карман.
Сердце бешено колотилось, словно она совершила кражу.
Она просто получила обещанное, но, даже заполучив столь желанный паспорт, в голове всё равно звенели слова Чан Хи Джо, услышанные ею недавно.
— Значит, нельзя делать Чхве Бэк Ён паспорт. Никогда в жизни.
И стоило ему произнести эти слова, как она в тот же день заполучила то, чего так сильно хотела.
Но сам по себе этот документ ничего не решал. Это не был какой-то волшебный пропуск. И хотя она получила то, о чем так мечтала, Бэк Ён не чувствовала радости. Подумать только, ради этого кому-то пришлось умереть.
Даже с паспортом Чхве Бэк Ён оставалась всё тем же нищим «муравьем». К тому же, у неё была задача — сыграть роль наживки. Вполне возможно, что она умрет, так ни разу им и не воспользовавшись.
— О, Чхве Бэк Ён. Давно не виделись.
Сборщики вошли первыми. Они сняли висящее в воздухе тело Ли Хе Джи и уложили в мешок для трупов. Команда уборщиков тщательно осмотрела комнату, уничтожая все оставленные ею следы. Бэк Ён спустилась вниз вслед за сборщиками, уносившими тело.
— Знакомая?
— ...Подруга.
— И чего ей приспичило умереть здесь, только лишние хлопоты?
Бэк Ён не ответила. Они каждый день видели трупы, поэтому, видимо, не особо хотели вдаваться в подробности и больше ни о чем не спрашивали, лишь уступили ей место в фургоне. Оттуда было отлично видно тело, лежащее позади.
Машина, подпрыгивая, ехала по грунтовой дороге.
Мешок с телом каждый раз болтался из стороны в сторону.
Пункт назначения был ясен. Спустя несколько дней Бэк Ён снова возвращалась в «Муравьиную нору».
За стеклом бушевало пламя. Бэк Ён не пошла в свою комнату, а осталась смотреть на огонь. Специфический тошнотворный запах горящей плоти и мышц заполнил мусоросжигатель.
Она ужасно ненавидела этот запах, но чувствовала его уже столько раз, что теперь он стал привычным.
Сам факт, что подобное может стать привычным, говорил о том, что это была ненормальная жизнь.
— Близко общались?
— Я бы хотела забрать её прах.
— Эй, я же тебе уже говорил, что нельзя.
Прах Су Ён она тоже не смогла забрать. Команды сборщиков и сжигателей строго следовали правилам. К тому же, никто не мог гарантировать, что пепел, оставшийся после кремации, принадлежит именно этому человеку. Печь не чистили после каждого раза, так что прах мог смешаться с чьим-то еще. Зная это, Бэк Ён всё равно поддалась порыву и спросила, но в итоге вышла из мусоросжигателя с пустыми руками.
Перед её глазами предстала огромная «Муравьиная нора», покрытая черной плесенью — хотя изначально, должно быть, она была серой.
Поскольку она была местной жительницей, ей не нужно было идти через главный вход. Она смогла сразу попасть внутрь через западную дверь, которой пользовалась команда сжигателей.
Температура ниже, чем на улице, въевшийся в ноздри запах гнили, зловоние. И порой — тьма, в которой не видно ни зги, — так встретила её «Нора». Это место невозможно было забыть, даже покинув его на несколько дней. Бэк Ён по привычке поднялась по лестнице для жильцов. И как обычно, постаралась миновать второй этаж как можно быстрее.
Добравшись до клиники на четвертом этаже и войдя внутрь, она почувствовала резкий запах спирта.
— Доктор, вы здесь?
Ким Кван Су вышел не из кабинета, а из операционной. Он совершенно спокойно снял окровавленный халат и бросил его в корзину для белья. Затем открыл кран поблизости и кое-как смыл кровь, брызнувшую на запястья, шею и лицо.
— Ты говорила, что вернешься, но не думал, что так скоро. Что случилось? Директор Чан выгнал?
— Здесь сейчас есть кто-нибудь?
— Нет. Тот парень внутри уже мертв, так что только ты да я.
Ким Кван Су вытер лицо полотенцем и подошел ближе. Они сели рядом в комнате ожидания. Отсюда было отлично видно, если бы кто-то вошел.
У Бэк Ён и обычно было не слишком выразительное лицо, но сейчас в глазах Ким Кван Су она выглядела так, словно потеряла душу.
«Наверное, это как-то связано с тем трупом, от которого она просила избавиться», — легко догадался он.
— Тот мужчина, что жил по соседству со мной. Я ничего о нем не знаю.
— Если даже ты, живя с ним дверь в дверь, ничего не знаешь, с чего ты взяла, что знаю я? И вообще, Бэк Ён, зачем тебе это?
— Я подумала, вы знаете больше, чем я.
— Эй, я отрезал этому ублюдку пальцы тем, кого я знаю, но он так и не признался, куда спрятал товар. Даже перед смертью не сказал. И никто из его окружения тоже не в курсе. Только руки ему зря изуродовали. Характер у Директора Чана, конечно, не дай бог никому. Этот придурок молчит, а Директор Чан заявляет, мол, товар всё ещё в нём, и начинает вспарывать ему живот. А там ничего нет. Вот и вышло так, что парень просто помер от болевого шока.
Ким Кван Су проворчал, что для члена семьи Чан он был слишком нетерпелив.
Похоже, доктор тоже мало что знал.
— Эти бессовестные ублюдки послали тебя на поиски?
— Я просто подумала, может, самой поискать.
— Оставь эту затею. Не лезь. Через три дня церемония вступления старшего в должность генерального директора, и они оба сейчас как с цепи сорвались. Дело уже не в наркотике, они просто ищут любой повод, чтобы вцепиться друг другу в глотки. Ребята из Гонконга, которые вроде как были на стороне Директора Чана, недавно почему-то отстранились. В общем, атмосфера странная. В такое время лучше сидеть тихо, как мышь под веником.
Он снова упомянул, что люди Ви Джина ведут себя странно. Бэк Ён, находившаяся за пределами «Норы», не понимала, что именно происходит, поэтому просто молчала. Чан Хи Джо ведь не рассказывал ей о таких вещах.
— Расскажите хотя бы примерно, куда ходил сосед.
— А если попадешься на глаза Директору Чану? Я же говорю, вся «Нора» вверх дном перевернута, все ищут этот товар. Вчера на седьмом этаже снова устроили шмон.
Когда Бэк Ён ненадолго покидала «Нору», она не взяла с собой сбережения.
Обычно во время повальных обысков эти бандиты под шумок прикарманивали заначки. Но её тайник еще ни разу не нашли. Наверное, в моей комнате тоже всё перевернули вверх дном. Остались ли деньги на месте на этот раз?
— Значит, второй раз обыскивать не станут. Просто скажите, куда он ходил, всё, что знаете.
— И зачем тебе это надо... Сидела бы тихо у Чан Хи Джо дома или искала бы возможность сбежать.
— Доктор, вы бы клюнули на мертвую наживку?
— Чего?
— Она должна трепыхаться и быть живой, чтобы на неё захотелось клюнуть.
Она никогда не рыбачила, так что не знала наверняка. Но Ким Кван Су быстро уловил смысл брошенных Бэк Ён слов.
— Директор Чан хочет использовать тебя как наживку? С ума сойти.
— Если товар не найдут, Директор Чан наверняка захочет убить меня. Наверное, он имеет в виду, что использует это.
— Легко тебе говорить. Наживка есть наживка. Всем плевать, если её сожрут.
— У Чан Хи Джо просто нет другого выхода, вот он и использует меня.
— Чего? Вы же вроде нравились друг другу?
Чан Хи Джо был не из тех, кто просто пустит Чхве Бэк Ён на корм рыбам. И уж тем более не из тех, кто стал бы прилагать столько усилий к простой наживке. Разве не он, не в силах вынести ни секунды ожидания, вспорол соседу живот заживо, пытаясь заставить того заговорить?
— У Чан Хи Джо есть человек, которого он любит.
Человек, который обязательно появится у него в будущем. Бэк Ён ответила уклончиво.
Ким Кван Су склонил голову набок и пробормотал, что такого быть не может.
✨P.S. Переходи на наш сайт! Вся история уже готова к прочтению! ➡️ Fableweaver