Осторожность была подобна щиту. Даже если невозможно держать его поднятым постоянно, щит должен быть наготове — у самого подбородка. Стоило небрежно опустить его, и можно было стать жертвой удара.
Рейнгарт отдавал себе отчёт, что его настороженность по отношению к Аннет была чрезмерной. С другими благородными дамами дома Рот — Бертой и Луизой — он так себя не вёл. Понимая, что одна из них в будущем станет супругой наследника, Рейнгарт держался с ними на должной, уместной дистанции. Будь они более достойными представительницами знати, он не видел бы ничего предосудительного даже в дружеском общении.
Близость. Дружба.
Эти слова были немыслимы, когда речь шла об этой женщине. Для Рейнгарта Аннет была существом опасным и неустойчивым. Если бы его спросили почему, он ответил бы без колебаний.
Потому что она была пленницей с историей побега. Потому что являлась военным трофеем, дарованным Императором. Потому что была женщиной, живущей в презрении и тишине и способной умереть в любой момент.
Именно поэтому она и попадалась ему на глаза снова и снова — непрестанно тянула к себе внимание, подтачивала мысли. Стоило приблизиться, как плечи невольно каменели: тело напрягалось, распознавая опасность.
Поэтому Рейнгарт вновь усилил бдительность. Словно поднял щит, готовясь отразить удар.
— Благодарю за понимание.
— Вовсе нет. Это я каждую ночь жду этого звука.
— Вы добры.
— Я говорю искренне. Надеюсь, у вас получится хороший кинжал.
— Спасибо, миледи. Тогда я откланяюсь.
— Уже? Я бы хотела поговорить ещё немного.
— Уже поздно. Спокойной ночи.
Он скованно поклонился, словно стараясь загладить допущенную оплошность. Разговор с этой женщиной затянулся и стал слишком непринуждённым. Следовало уйти раньше. Не стоило вообще начинать эту бессмысленную беседу. Пытаясь исправить положение хотя бы сейчас, Рейнгарт поспешно развернулся.
— Подождите, сэр.
Торопливый голос словно ухватил его за загривок. Однако он не повернулся к женщине.
Рейнгарт остановился к ней спиной и, выждав, услышал продолжение: после короткой паузы Аннет заговорила осторожно.
— Вы не могли бы прийти сюда и завтра?
«О чём она вообще говорит?»
Рейнгарт проглотил пустой вдох и промолчал.
— У меня так много вопросов, а спросить не у кого. Когда я занимаюсь одна, слишком многое оказывается непонятным. И трисенский язык трудно произносить…
Женщина, начавшая перечислять доводы, словно оправдываясь, постепенно смолкла. Хотя он не видел её лица, нетрудно было догадаться, какое выражение сейчас на нём.
«Она и сама понимает, что говорит нелепости».
Рейнгарт почувствовал раздражение и ответил резче, чем собирался:
— Когда появится учитель, спросите у него.
Хотя Рейнгарт прекрасно знал, что никакого учителя не существует.
— Мой супруг скоро найдёт мне учителя.
Эта хрупкая ложь, вероятно, была продиктована гордостью. Слова, вырвавшиеся в спешке, чтобы прикрыться в момент уязвимости.
Рейнгарт и сам однажды поступил так же, когда ему не было и восьми лет. «У меня тоже есть отец. Он скоро придёт за мной». Рейнгарт сказал это, не подумав, новым пажам — и потом долго мучился от стыда и отвращения к себе за ту ложь.
Поэтому сознательно напомнить об этих словах было жестоко. Это было похоже на удар — способ оттолкнуть женщину, вцепившуюся в него, словно голодный котёнок.
— Это… неправда. Никакого учителя нет.
То, что где-то в груди что-то болезненно дёрнулось, объяснялось просто: Рейнгарт слишком хорошо понимал, что чувствует женщина, произнося такие слова.
— Я несколько раз просила графа, но он так и не позволил. Хотя прошло уже почти полгода с тех пор, как я здесь. Похоже, он хочет, чтобы я жила в полной тишине — словно человек, который не может ни слышать, ни говорить.
Слишком откровенные слова полетели в него, как наконечники стрел. Рейнгарт ощутил удар и на мгновение потерял дар речи.
«Не втягивайся. Держи дистанцию. Найди слова, которые холодно оттолкнут её».
— Попробуйте попросить супруга ещё раз. Его Светлость — человек великодушный…
— Нет. Он не великодушен. Он холоден и жесток.
— …
— Он никогда мне не поможет.
Уверенный голос едва заметно дрогнул. Рейнгарт невольно вспомнил Галланта Рота за обеденным столом — как тот усаживал юную жену, точно вещь, и смеялся, беседуя, не обращая на неё ни малейшего внимания.
Если за почти полгода он не позволил ей учить язык, значит, не позволит и впредь. Сделать Аннет глухонемой — именно этого граф и желал.
«Почему?»
Рейнгарт не понимал, но это и не имело значения. Важным было лишь то, чего хотел его господин. Нельзя было поступать наперекор этой воле.
«Мне не следовало давать ей словарь с самого начала».
— Я хочу выучить язык. Мне нужно знать трисенский, чтобы жить здесь. Поэтому прошу — помогите мне, сэр.
Голос, доносившийся из-за спины, оплёл его щиколотки. Словно плети, медленно поднимающиеся по ногам и сжимающиеся на талии.
«Почему ты медлишь? Почему не уходишь сразу?»
Предупреждение звенело в ушах, но Рейнгарт не мог сдвинуться с места.
— Вы единственный человек, который со мной разговаривает. Единственный, кто мне помог. Мне больше не к кому обратиться.
Рейнгарт знал: эта женщина видит в нём надежду. Как тот, кто заперт во тьме и тянется к единственной точке света. Отчаявшиеся цепляются за любой, даже самый слабый проблеск — так же, как когда-то он сам цеплялся за Эриха в детстве.
— Вы единственный.
«Так чёрт возьми, уходи же быстрее».
Рейнгарт глубоко вдохнул и повернулся к женщине. Он посмотрел сверху вниз на лицо, полное отчаянного ожидания. Вьющиеся пряди над лбом. Кружево на груди. Игнорируя всё, что настойчиво лезло в поле зрения, он посмотрел ей прямо в глаза.
— Думаю, здесь произошло недоразумение. Я никогда не помогал графине.
Он произнёс это холодно и, медленно моргнув, вновь открыл глаза. Теперь следовало обнажить меч. Размахнуться и отсечь всё разом. Ошибок он уже допустил слишком много — значит, сейчас должен был их исправить. Рейнгарт сжал челюсть и продолжил:
— Причина, по которой я не доложил о том случае Его Светлости, заключалась в заботе о нём. Я промолчал по собственной воле, полагая, что правда доставит ему лишние хлопоты. Если бы я хотел помочь вам, миледи, я бы отпустил вас в тот день.
Свеча в руке Аннет резко дрогнула. Она поспешно спрятала своё волнение, но Рейнгарт всё равно увидел разочарование. Значит, удар достиг цели.
— Но вы нашли для меня словарь, сэр. Разве это не помощь?
— Это была ошибка.
— Ошибка?
— Я ошибся, потому что не знал, чего желает мой господин. Если бы знал, не стал бы вмешиваться.
— Чего же желает ваш господин?
— Вы сами сказали: он хочет, чтобы вы не знали трисенского языка.
Говоря это, Рейнгарт не отводил взгляда. Он видел, как в тёмных зрачках сменяются обида, стыд и отчаяние. Он ощущал жар этих чувств и в себе — но делал вид, что не замечает. Нужно было быть ещё более жестоким. Чтобы голодная кошка убежала подальше и больше никогда не возвращалась.
— Я принёс клятву верности графу Роту. Если он прикажет сражаться — я сражаюсь. Если велит защищать — защищаю. Если потребует моей жизни — я отдам её без колебаний.
«Я не могу быть надеждой для этой женщины».
— Если Его Светлость желает, чтобы вы жили в тишине, не слыша и не говоря, миледи, значит, и я обязан поступать так же.
«Нет. Этого ни в коем случае не должно случиться».
— Поэтому я не могу помочь графине. Пока не будет приказа графа — я никогда вам не помогу.
— …
— Я откланяюсь.
Он учтиво склонил голову и отвернулся. Сердце колотилось, во рту пересохло.
Здесь нельзя было оставаться ни мгновения. Не проверяя, смотрит ли Аннет с ненавистью, полны ли её глаза гнева, достаточно ли он ранил её словами, Рейнгарт развернулся, чтобы уйти.
И в этот момент она заговорила.
— Я буду ждать.
От слов, донёсшихся сзади, Рейнгарту показалось, что он ослышался.
— Я буду здесь каждый вечер в девять часов.
Голос был тихим, но ясным. В нём не дрожало ни злости, ни слёз. Всё, что он обрушил на неё, словно не возымело действия, и Рейнгарт почувствовал одновременно опустошение и изумление.
«Она будет ждать. Каждый вечер. Чтобы я приходил и учил её трисенскому. А если нас увидят?»
«Кого именно она пытается погубить?»
— Поступайте как знаете.
Бросив это коротко, Рейнгарт сразу же зашагал прочь. Сердце билось бешено — он боялся услышать что-нибудь ещё. Идя быстрым шагом к выходу, он твердил себе под нос:
«Не слушай. Не смотри. Держи дистанцию».
«Никогда больше не сочувствуй и не тревожься».
Рейнгарт покинул библиотеку так, словно подстёгивал коня, и направился к лестнице. Коридор был пуст и безмолвен, но он всё равно напряжённо вслушивался в каждое движение вокруг. Лишь войдя в свою комнату и закрыв дверь, Рейнгарт наконец выпустил из груди долгий, сдерживаемый до того вздох.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления