Онлайн чтение книги Начать в параллельном мире вместе с богиней, у которой нет последователей - слабейший маг среди одноклассников Clearing an Isekai With the Zero-Believers Goddess – the Weakest Mage Among the Classmates
11 - 294

– Хорошо! Тогда мы сейчас ворвемся в комнату Фури! (Люси)

– Подожди, подожди, Люси. (Макото)

Я поспешно остановил Люси, которая рвалась вперед.

Мы связались с детьми полудемонами в 9-м Районе, а также провели время за едой перед посольством.

Скоро начнется праздничная вечеринка, которую подготовил Фуджи.

Поскольку это праздник в честь меня, я не могу опоздать.

Мы вернулись в Компанию Фудживара.

◇◇

Ночью.

В гигантском зале, зарезервированном Компанией Фудживара, состоялась грандиозная вечеринка.

Цель состоит в том, чтобы отпраздновать мое возвращение.

И вот, я показал множеству людей, что я в порядке.

(Т-Тут больше людей, чем я думал…) (Макото)

Я был уверен, что тут будет всего несколько знакомых.

Я думал, что будет самое большее 13 человек.

Но на самом деле их в 10 раз больше.

На самом деле здесь были сотни людей.

Похоже, принцесса София и Фуджи пригласили множество влиятельных людей из многих стран, которые были в Хайленде, используя свои связи.

Конечно, на то есть причина.

Я попросил, чтобы Принцесса София восстановила меня в звании Назначенного Героя.

Использование праздничной вечеринки для пропаганды того, что Такатсуки Макото здоров, было эффективным вариантом.

Я сам об этом попросил, поэтому я не могу жаловаться.

Или, скорее, я впечатлен тем, что сегодня собралось так много людей.

Люди, которые, казалось, принадлежали к высшему классу, обменивались бокалами и расспрашивали меня о моих героических историях о Короле Зверей Загане и Бессмертном Короле Бифронсе.

Стараясь не говорить о 1000-летнем прошлом, я просто рассказал им грубую историю об этом, и они были счастливы.

Учитывая все это, с начала вечеринки прошло более двух часов.

На данный момент у меня вообще не было возможности поговорить со знакомым.

(Могу я уже отдохнуть?.. ) (Макото)

Смертельно устав от деловых улыбок и всех этих вежливых разговоров, я незаметно пробрался в угол зала и выбрался на балкон.

Я закончил большую часть своих приветствий влиятельных людей, с которыми меня познакомила принцесса София.

Я закончил свою работу… Наверное.

Я голоден...

По всему залу была выстроена изысканная еда, а в этом буфете была еда, к которой почти никто не прикасался.

Похоже, остатки еды будут выброшены.

Как расточительно.

Этого количества пищи хватило бы, чтобы накормить все население Лабиринта.

Урок выученный 1000 лет назад...еда важна.

Ладно, я покопаюсь!

Когда я брал блюдо за блюдом на свою тарелку, все еще используя скрытность…

– Спасибо за тяжелую работу, Макото. (Люси)

– Должно быть, это было тяжело, Такатсуки. (Ая)

Похоже, скрытность бесполезна против Люси и Са-сан.

Эти двое подошли ко мне с улыбкой, все разодетые.

Люси в ярко-красном платье с большим открытым передом.

Са-сан в голубом платье с оборками и милым разрезом.

На вечеринке много красавиц, но очарование этих двоих выделяется на фоне остальных.

Несмотря на это…

(Эти двое очень выросли…) (Макото)

Я снова думаю об этом, увидев их в платьях.

Люси и Са-сан стали немного выше и соблазнительней.

Это как если бы после окончания школы вы снова увидели их через некоторое время на встрече выпускников, и они стали невероятными красавицами.

– В чем дело, Макото? У тебя странное лицо. (Люси)

– Такатсуки, ты плохо себя чувствуешь? Хочешь где-нибудь отдохнуть? (Ая)

Они с тревогой смотрели на мое лицо.

– Вы двое стали прекрасными за то время, пока меня здесь не было. (Макото)

Я говорю им о своих искренних чувствах.

– Аа?

– Ээ?

Люси и Са-сан широко раскрыли рты.

– М-Макото! В чем дело?! (Люси)

– Такатсуки стал бабником! (Ая)

– Я не бабник. (Макото)

Их внешность изменилась, но их реакции не изменились.

– Но я счастлива, что ты мне это сказал. (Люси)

– Верно? Я купила это платье вместе с Лю-чан. Но эта область на груди бесстыдна. (Ая)

– Где ты трогаешь? Даже несмотря на то, что ты показываешь так много ног. (Люси)

– Лю-чан, не переворачивай его! Мое нижнее белье будет видно! (Ая)

Эти двое снова флиртуют.

Я был исцелен этим юри взаимодействием.

На руках у них одинаковые браслеты.

Они действительно хорошо ладят.

Пока я с удовольствием наблюдал за ними, Люси посмотрела в мою сторону.

– Эй, теперь, когда я думаю об этом, как долго ты занимался приключениями 1000 лет назад, Макото? (Люси)

- Он не так уж сильно изменился, так что, может быть, всего полгода? (Ая)

– Ааа, об этом... (Макото)

Это правда, что моя внешность не сильно изменилась по сравнению с этими двумя.

Я не объяснил им обеим этого.

– Я был в прошлом в течение 3 лет. (Макото)

– Аа?! (Люси)

– Ээээээээ?! (Ая)

Их крики раздались на балконе.

Эй, тогда в чем смысл скрытности?

– П-П-подожди минутку! (Люси)

– 3 года?! Так ты стал на 3 года старше меня, Такатсуки?! (Ая)

– Если быть более точным, 2 года. в нынешнюю эпоху прошел 1 год. (Макото)

Прошло много времени и после победы над Великим Повелителем Демонов.

В конце концов, потратил 2 года, обойдя все 5 континентов.

– Почему ты не выглядишь по-другому?.. (Люси)

– Ты совсем не выглядишь старше… (Ая)

Дело не доходит до того, чтобы смотреть на что-то жуткое, но они наблюдали за мной, как будто я таинственное существо.

Итак, как мне объяснить это…

– Это побочный эффект от Чуда Богини Судьбы. Когда Макото ушел в прошлое, его внешний вид больше не мог стареть.

В разговор вмешалась молодая девушка.

Но ее тон ясен, и это красивый голос, который хорошо слышно.

– Эстер? (Макото)

– Да, для меня большая честь иметь возможность поговорить с вами, Такатсуки Макото. (Эстер)

Та, кто элегантно поприветствовала меня, была Оракулом Судьбы, Эстер.

От прежнего холодного тона не осталось и следа, и она мило улыбалась.

А потом она схватила меня за руки своими маленькими ручонками.

– Ухм... (Макото)

– Ах, так чудесно. Я слышала о вас от Иры каждую ночь. О том, какими замечательными были ваши достижения в прошлом. Я всегда хотела поговорить с вами… У вас есть планы на вечер? Я предоставлю вам лучшие обращение в моей резиденции в Камелоне. (Эстер)

- Подождите минутку! Это первый раз, когда я слышу об этом! (Люси)

– Эстер, что это за побочные эффекты?! Ты хочешь сказать, что Такатсуки не состарится? Это нечестно! (Ая)

Эстер приблизилась ко мне, но Люси с Са-сан отодвинули ее от меня.

Однако то, о чем беспокоится Са-сан, немного отличается.

Даже если так, была ли Эстер такой?

Ира спустилась в нее, когда я встречал ее раньше, так что это первый раз, когда я встретил Эстер.

– Э, разве это не хорошо? Тогда я отойду в сторону для вас двоих на сегодня, хорошо? Моя ночь с Макото будет в другой день. (Эстер)

– Любой другой день тоже не годится! (Люси)

– Правильно, не важно, что это ты, Эстер, это нет! (Ая)

– Я не сдамся. (Эстер)

– !..

...

Пока я думал, что делать, так как я не могу присоединиться к разговору девушек…

– Привет, Такатсуки! С возвращением!

Внезапно меня хлопнули по плечу.

– Ээ? (Макото)

Когда я оглядываюсь, то вижу японское лицо с яркими светлыми волосами.

Она красива, и у нее большие напористые глаза.

Это...гяру!

П-Почему гяру в исекае?

Нет, не это важно.

Для такого интроверта, как я, гяру-мой естественный враг.

Я должен бежать.

– ...Такатсуки?

Пока я отходил, девушка передо мной посмотрела на меня с сомнением.

Когда я приглядываюсь, она действительно кажется мне знакомой.

– Неужели, ты Кавакита Кейко?.. (Макото)

Моя одноклассница в предыдущем мире.

Подруга Са-сан и девушка, которую спас Фуджи, когда она собиралась стать рабыней дворянина в Великом Кейте.

У нее были черные волосы, когда я встречал ее раньше, но, похоже, она снова стала блондинкой.

Или, скорее, можно покрасить волосы в этом мире, ха.

Я и не знал.

– ...А? Может быть, ты забыл обо мне?.. (Кейко)

Кавакита сделала потрясенное выражение лица.

Упс.

Что я должен сказать?

– О, Такки. Ты был здесь. (Фуджи)

– Такатсуки, спасибо за вашу тяжелую работу. (Нина)

Появились муж и жена, Фуджи и Нина.

– Мичио~, Такатсуки забыл обо мне~! Разве это не ужасно?! (Кейко)

Кавакита плакала крокодиловыми слезами, обнимая Фуджи.

(Эээээээээээ?!!) (Макото)

Кавакита?!

Даже если ты друг Фуджи, разве не плохо делать это в присутствии его жены Нины?!

Но Нина была невозмутима.

- Разве это не из-за цвета твоих волос? Он не узнал, потому что это была блондинка. (Нина)

- Дело не в этом! Мой цвет волос был таким, когда я училась в школе. Вот почему я думала, что он заметит. (Кейко)

- Или, скорее, я думаю, что черные волосы тебе больше идут. (Нина)

– Хм, если Нина так говорит, может быть, мне стоит вернуться к черному. (Кейко)

Нина и Кавакита весело беседовали.

Но Кавакита все еще обнимает Фуджи.

Ч-что с этой ситуацией?..

– Такки запутался, поэтому я объясню... (Фуджи)

Извиняющимся тоном сказал Фуджи.

– На самом деле, я женился на Кей-доно... (Фуджи)

– Женился?! (Макото)

Фуджи и Кавакита?

Всего за один год произошло такое внезапное развитие событий?.. Нет, Кавакита, похоже, нацелилась на Фуджи еще в Стране Огня.

Тем не менее, женат, да.

Его напарница с самого начала, Нина, согласна с этим?

Должно быть, она заметила мой пристальный взгляд.

Нина подошла ко мне.

- Вам не о чем беспокоиться. Данна в настоящее время является крупнейшим торговцем Розеса. Иметь только 2 любви- это слишком мало. Пока есть только один наследник. Крис вместе с ребенком, поэтому она не участвует в вечеринке. Она просила передать вам привет. (Нина) (П.П. Если ГГ осовободит Ноа, та первым делом должна спустится в него и лишить его девствености. Иного варианта помоему нет.)

– ...Ээ? (Макото)

Моя голова застыла от слов Нины.

Ее? Ребенок?

А? У Фуджи есть ребенок?

(Разве это не нормально? Или, скорее, было бы более проблематично, если бы у компании такого размера, как Компания Фудживара, не было наследника.) (Ира)

Пока я был в шоке, Ира объяснила это.

П-Понятно.

Так что это нормально.

(Как насчет того, чтобы ты уже сделал одного?) (Ира)

Пожалуйста, не будьте неразумны.

...Все изменились за то короткое время, что я их не видел.

– Такатсуки! Значит, ты был здесь. Я искал тебя.

- Извини за опоздание.

Когда я снова отключился, меня окликнула веселая пара.

Наряд с гербом Ордена Рыцарей Солнца.

Этой парой были Сакурай и Екояма.

– ...Ааа, вы тоже пришли. (Макото)

Я выдавливаю эти слова.

– Тебе не хватает энергии. Что-то случилось? (Сакурай)

– Фуджи показал мне разницу в мужественности… (Макото)

– Фудживара сделал что? (Сакурай)

– Да, то, чего я достиг, - пустяк. (Макото)

– Ты спас мир, Такки! Что ты говоришь?! (Фуджи)

Фуджи вмешался в мой разговор с Сакураем.

Теперь, когда я думаю об этом, у Сакурая тоже есть ребенок.

И вот я здесь единственный девственник…

(Нет, ты можешь отказаться от своей девственности в любой момент. Если хочешь, я могу направить тебя на путь потери девственности уже сегодня. С кем ты хочешь, чтобы был твой первый раз? София? Люси или, может быть, Ая?) (Ира)

Ира говорила возмутительные вещи.

[Ты позволишь Богине вести тебя и подняться по лестнице во взро—]

Нет!

Я отверг это еще до того, как выбор показался полностью.

По крайней мере, я могу сделать это в одиночку!

(Правда?) (Ира)

Не обращайтесь со мной как с дураком, Ира.

Я мужчина.

Когда придет время, я сделаю это!.. Наверное.

Пока мы вели этот глупый разговор…

– Ах, Саки, Кейко~! (Ая)

Са-сан, должно быть, нашла друзей, она присоединилась к их группе и весело болтала.

А как насчет Люси? Вот что я подумал, но она вела веселый разговор с Оракулом Древа, Флоной, которая пришла на место Оракула Судьбы.

Теперь, когда я думаю об этом, Оракул Древа невестка Люси, верно?

Я тоже мельком увидел Оракула Огня, так что, похоже, все Оракулы собрались.

Но я не вижу Оракула Солнца.

– Сакурай, Принцесса Ноэль не пришла, верно? (Макото)

Сакурай широко раскрыл глаза на то, что я небрежно сказал.

Я сказал что-то странное?

Фуджи прочитал мои мысли и начал говорить.

- Верно, я все еще не сказал тебе, Такки. Ноэль стала правительницей Страны Солнца. (Фуджи)

– П-Правительницей?! (Макото)

- Сейчас она Принцесса Ноэль. (Фуджи)

Значит, она уже унаследовала трон.

Хотя, когда я видел его в последний раз, с предыдущим королем, похоже, все было в порядке.

- Тогда тебя не было, но предыдущий король должен был взять на себя ответственность за поражение в битве перед… Ах, прости за это, Сакурай. (Фуджи)

- Все в порядке, Фудживара. Если бы я был сильнее, мы, возможно, не проиграли бы. (Сакурай)

- Нет, это была ошибка с точки зрения планирования. Сила Астарота была намного больше, чем ожидалось. (Фуджи)

– Его, хэх... (Макото)

Даже когда я заимствовал Божественность Иры и использовал Заклинание Ранга Бога, он был ненормальным Повелителем Демонов, который все еще выглядел нормально после этого.

– Ты не пострадал, Сакурай? (Макото)

Обеспокоенно спросил я, но, судя по тому, что я вижу, проблем нет.

Кроме того, в Стране Солнца много искусных целителей.

– Нет проблем, Такки. Сакурай сумел добиться великого достижения, победив Короля Морских Чудовищ Форнеуса в одиночку. (Фуджи)

– Победил активного Повелителя Демонов в одиночку?! (Макото)

Не может быть.

Как ты думаешь, сколько хлопот мне стоило победить Бессмертного Короля Бифронса?

Похоже, Навык Героя Света Сакурая действительно намного сильнее, чем у Анны.

- Но разве Форнеус обычно не прячется глубоко в море? Я слышал, что именно поэтому он был самым проблематичным Повелителем Демонов. (Макото)

И на самом деле, я не встречался с Форнеусом в прошлом.

Мы достигли мира, не сражаясь с ним.

– Да, Форнеус вообще не появлялся… Я так и думал, но армия повелителя демонов внезапно вторглась в Лунную Страну. Форнеус был тем, кто возглавлял ее. (Сакурай)

– Святая Дева Фриаэ -теперь Королева Фриаэ- предсказала это будущее и сумела победить их! (Фуджи)

– Понятно... (Макото)

Так вот как обстоят дела.

Я бы хотел услышать эту историю от самой этой особы.

Но Фриаэ не участвует в этой вечеринке, как будто это естественно.

– Когда я смогу встретиться с Фриаэ... (Макото)

Я бессознательно пробормотал это.

- Она хотела встретиться с тобой, знал? (Сакурай)

– Да, всякий раз, когда я приезжал в Лунную Страну, чтобы продать товары, она всегда спрашивала меня, вернулся ли ты, Такки. (Фуджи)

Похоже, Сакурай и Фуджи недавно познакомились с ней.

Я рад слышать, что она не изменилась.

(Шансы на то, что Фриаэ станет мишенью для переселения Ведьмы Невии, похоже, невелики.) (Макото)

В конце концов, она зашла так далеко, что помогла победить Повелителя Демонов.

Если бы это была Ведьма Бедствия, она бы этого не сделала.

После этого мы втроем болтали, когда…

– Такатсуки! Ваше тело сейчас в порядке, верно?

– Для меня большая честь снова сражаться вместе с вами.

Меня окружали Рыцари Солнца.

– Ой! Разве это не Такатсуки? Твои раны уже в порядке?

– Эй, эй, какие у тебя сейчас отношения с Айей? Скажи мне, но очень тихо.

Со мной даже разговаривали одноклассники, с которыми я на самом деле не очень близок.

– Братишка!!! Я скучал по тебе!

Мой друг и член мафии Питер обнял меня до боли.

Или, скорее, ты даже пригласил сюда мафию, Фуджи?

Какое-то время меня бесконечно приветствовали знакомые.

К тому времени, когда это подходило к концу…

– Макото~, похоже, эта вечеринка будет продолжаться всю ночь. Хочешь вернуться? (Люси)

– Такатсуки, я немного устала, так как насчет того, чтобы мы втроем ускользнули? (Ая)

К тому времени, как я это заметил, Люси и Са-сан уже вцепились в меня.

Нет, главный гость не должен уходить.

- Все в порядке, Герой Макото. Ты, должно быть, уже устал, так что можешь уходить. (София)

Принцесса София проявила заботу.

– Все будет в порядке? (Макото)

– Да, нет никаких проблем. (София)

Похоже, что оставшиеся люди-это люди, которые хотят создать политические связи и поговорить о бизнесе.

Тогда я не нужен.

Я принял это предложение и направился в ночлег, который приготовил для нас Фуджи.

◇◇

(Это был долгий день…) (Макото)

Хотя я только что вернулся из прошлого.

Но я рад видеть, что у всех все хорошо.

Я не мог лично встретиться с Фриаэ, но, судя по тому, что все говорят, она, кажется, делает все возможное.

Сакурай , как всегда, обладает читерским уровнем силы.

Я уверен, что он окажет большую помощь в битве против Великого Повелителя Демонов.

Кроме того, боевые силы в эту эпоху многочисленны.

Есть Великий Белый Мудрец Момо, Герои стран и их армии.

Авантюристы, связанные с гильдией.

Теперь, когда я думаю об этом, Са-сан теперь обладает самым высоким рангом, Орихалк, верно?

Люси-маг Святого Ранга.

Кроме того, есть мать Люси и легендарный герой Весеннего Древа, Розали.

Наша сторона сильна.

С другой стороны, если не считать Великого Повелителя Демонов, единственным оставшимся Повелителем Демонов является Древний Король-Дракон.

Мы победили.

Не похоже, что у меня будет шанс поучаствовать.

Я падаю на кровать, думая об этом.

Меня заставили много пить, так что очень скоро на меня напала сонливость.

Сразу после того, как я провалился в сон, я заметил, что стою в совершенно белом пространстве.

Это сон и не сон.

Таинственное пространство.

Сколько времени прошло с тех пор, как я был здесь в последний раз?

Какая ностальгия.

В то время как меня переполняли эмоции…

— Рада видеть, что ты вернулся, Макото.

Я услышал голос.

Этот голос, достигший моих ушей, был подобен мелодичному инструменту.

Я уловил запах цветов, которых здесь не должно было быть.

То божественное присутствие, которое я почувствовал при нашей первой встрече.

Оно еще больше усилилось, и у меня закружилась голова.

У меня волосы встали дыбом, и я не мог вымолвить ни слова.

Даже когда я использовал Спокойствие Духа, я не мог успокоить биение своего сердца.

– Я вернулся после выполнения моего предсказания...Ноа. (Макото)

К тому времени, как я это заметил, я упал на колени, даже не увидев ее фигуры.

Аах, я действительно вернулся…

Правильно, к присутствию Ноа.

В то время как моя грудь горела от возбуждения...раздался странный звук *лязг*.

Я поднимаю голову.

А затем я смотрю прямо на Ноа.

(Хм?) (Макото)

В этом месте... Ноа с драгоценными кольцами на пальцах обеих рук , и ожерелье на ожерелье.

Кроме того, ее одежду украшает множество драгоценностей.

Это было похоже на освещение рождественской елки.

Интересно, почему. Несмотря на то, что красота Ноа была отполирована до еще более высокой степени, из-за модных аксессуаров, украшающих все ее тело, вместо этого она чувствуется более жалкой…

– ...А? Это вещи, которые были предложены мне моими последователями, хотя… Они выглядят странно на мне? (Ноа)

Ноа почесала щеку.

Это немного неловко.

Аах, она получила целую кучу дани от своих последователей, ха.

– ...Нет. (Макото)

Они ей совсем не идут!!! Я проглатываю эти слова.

Я не показывал этого на своем лице благодаря Спокойствию Духа, но я вздыхаю в своем сердце.

...Ноа теперь выглядит как Богиня-выскочка.


Читать далее

Пролог 22.04.25
1 - 1 22.04.25
1 - 2 22.04.25
1 - 3 22.04.25
1 - 4 22.04.25
1 - 5 22.04.25
1 - 6 22.04.25
1 - 7 22.04.25
1 - 8 22.04.25
1 - 9 22.04.25
1 - 10 22.04.25
1 - 15 22.04.25
1 - 16 22.04.25
1 - 17 22.04.25
1 - 18 22.04.25
19 19-20 главы 22.04.25
Глава 21 22.04.25
1 - 22 22.04.25
1 - 23 22.04.25
1 - 24 22.04.25
1 - 25 22.04.25
Иллюстрации первого тома 22.04.25
111.2 11-12 главы 22.04.25
131.4 13-14 главы 22.04.25
26 26-27 22.04.25
2 - 28 22.04.25
2 - 29 22.04.25
2 - 30 22.04.25
2 - 31 22.04.25
2 - 32 22.04.25
2 - 33 22.04.25
2 - 34 22.04.25
2 - 35 22.04.25
36 36-37 22.04.25
2 - 38 22.04.25
2 - 39 22.04.25
2 - 40 22.04.25
2 - 41 22.04.25
2 - 42 22.04.25
2 - 43 22.04.25
44 44-45 22.04.25
2 - 46 22.04.25
47 47-48 22.04.25
2 - 49 22.04.25
2 - 50 22.04.25
2 - 51 22.04.25
2 - 52 22.04.25
2 - 53 22.04.25
2 - 54 22.04.25
2 - 55 22.04.25
2 - 56 22.04.25
57 57-58 22.04.25
Иллюстрации второго тома 22.04.25
3 - 59 22.04.25
3 - 60 22.04.25
3 - 61 22.04.25
3 - 62 22.04.25
3 - 63 22.04.25
3 - 64 22.04.25
3 - 65 22.04.25
3 - 66 22.04.25
3 - 67 22.04.25
3 - 68 22.04.25
3 - 69 22.04.25
3 - 70 22.04.25
3 - 71 22.04.25
3 - 72 22.04.25
3 - 73 22.04.25
3 - 74 22.04.25
3 - 75 22.04.25
3 - 76 22.04.25
Иллюстрации третьего тома 22.04.25
4 - 77 22.04.25
4 - 78 22.04.25
4 - 79 22.04.25
4 - 80 22.04.25
4 - 81 22.04.25
4 - 82 22.04.25
4 - 83 22.04.25
4 - 84 22.04.25
4 - 85 22.04.25
4 - 86 22.04.25
4 - 87 22.04.25
4 - 88 22.04.25
4 - 89 22.04.25
4 - 90 22.04.25
4 - 91 22.04.25
4 - 92 22.04.25
4 - 93 22.04.25
94 94-95 22.04.25
4 - 96 22.04.25
4 - 97 22.04.25
4 - 98 22.04.25
4 - 99 22.04.25
4 - 100 22.04.25
4 - 101 22.04.25
4 - 102 22.04.25
4 - 103 22.04.25
4 - 104 22.04.25
4 - 105 22.04.25
4 - 106 22.04.25
4 - 107 22.04.25
4 - 108 22.04.25
4 - 109 22.04.25
Иллюстрации четвертого тома 22.04.25
5 - 110 22.04.25
5 - 111 22.04.25
5 - 112 22.04.25
5 - 113 22.04.25
5 - 114 22.04.25
5 - 115 22.04.25
5 - 116 22.04.25
5 - 117 22.04.25
5 - 118 22.04.25
5 - 119 22.04.25
5 - 120 22.04.25
5 - 121 22.04.25
5 - 122 22.04.25
5 - 123 22.04.25
5 - 124 22.04.25
5 - 125 22.04.25
Иллюстрации пятого тома 22.04.25
6 - 126 22.04.25
6 - 127 22.04.25
6 - 128 22.04.25
6 - 129 22.04.25
6 - 130 22.04.25
6 - 131 22.04.25
6 - 132 22.04.25
6 - 133 22.04.25
6 - 134 22.04.25
6 - 135 22.04.25
6 - 136 22.04.25
6 - 137 22.04.25
6 - 138 22.04.25
6 - 139 22.04.25
6 - 140 22.04.25
6 - 141 22.04.25
6 - 142 22.04.25
6 - 143 22.04.25
6 - 144 22.04.25
6 - 145 22.04.25
6 - 146 22.04.25
6 - 147 22.04.25
6 - 148 22.04.25
Иллюстрации том шесть 22.04.25
7 - 149 22.04.25
7 - 150 22.04.25
7 - 151 22.04.25
7 - 152 22.04.25
7 - 153 22.04.25
7 - 154 22.04.25
7 - 155 22.04.25
7 - 156 22.04.25
7 - 157 22.04.25
7 - 158 22.04.25
7 - 159 22.04.25
7 - 160 22.04.25
7 - 161 22.04.25
7 - 162 22.04.25
7 - 163 22.04.25
7 - 164 22.04.25
7 - 165 22.04.25
7 - 166 22.04.25
7 - 167 22.04.25
7 - 168 22.04.25
7 - 169 22.04.25
7 - 170 22.04.25
7 - 171 22.04.25
Иллюстрации седьмого Тома 22.04.25
8 - 172 22.04.25
8 - 173 22.04.25
8 - 174 22.04.25
8 - 175 22.04.25
8 - 176 22.04.25
8 - 177 22.04.25
8 - 178 22.04.25
8 - 179 22.04.25
8 - 180 22.04.25
8 - 181 22.04.25
8 - 182 22.04.25
8 - 183 22.04.25
8 - 184 22.04.25
8 - 185 22.04.25
8 - 186 22.04.25
8 - 187 22.04.25
8 - 188 22.04.25
8 - 189 22.04.25
8 - 190 22.04.25
8 - 191 22.04.25
8 - 192 22.04.25
8 - 193 22.04.25
8 - 194 22.04.25
8 - 195 22.04.25
8 - 196 22.04.25
8 - 197 22.04.25
Иллюстрации восьмого тома 22.04.25
9 - 198 22.04.25
9 - 199 22.04.25
9 - 200 22.04.25
9 - 201 22.04.25
9 - 202 22.04.25
9 - 203 22.04.25
9 - 204 22.04.25
9 - 205 22.04.25
9 - 206 22.04.25
9 - 207 22.04.25
9 - 208 22.04.25
9 - 209 22.04.25
9 - 210 22.04.25
9 - 211 22.04.25
9 - 212 22.04.25
9 - 213 22.04.25
9 - 214 22.04.25
9 - 215 22.04.25
9 - 216 22.04.25
9 - 217 22.04.25
9 - 218 22.04.25
9 - 219 22.04.25
9 - 220 22.04.25
9 - 221 22.04.25
9 - 222 22.04.25
9 - 223 22.04.25
10 - 224 22.04.25
10 - 225 22.04.25
10 - 226 22.04.25
10 - 227 22.04.25
10 - 228 22.04.25
10 - 229 22.04.25
10 - 230 22.04.25
10 - 231 22.04.25
10 - 231.5 22.04.25
10 - 232 22.04.25
10 - 233 22.04.25
10 - 234 22.04.25
10 - 235 22.04.25
10 - 236 22.04.25
10 - 237 22.04.25
10 - 238 22.04.25
10 - 239 22.04.25
10 - 240 22.04.25
10 - 240.5 22.04.25
10 - 241 22.04.25
10 - 242 22.04.25
10 - 243 22.04.25
10 - 244 22.04.25
10 - 245 22.04.25
10 - 246 22.04.25
10 - 247 22.04.25
10 - 248 22.04.25
10 - 249 22.04.25
10 - 250 22.04.25
10 - 251 22.04.25
10 - 252 22.04.25
10 - 253 22.04.25
10 - 254 22.04.25
10 - 255 22.04.25
10 - 256 22.04.25
10 - 257 22.04.25
10 - 258 22.04.25
10 - 259 22.04.25
10 - 260 22.04.25
10 - 261 22.04.25
10 - 262 22.04.25
10 - 263 22.04.25
10 - 264 22.04.25
10 - 265 22.04.25
10 - 266 22.04.25
10 - 267 22.04.25
10 - 268 22.04.25
10 - 269 22.04.25
10 - 270 22.04.25
10 - 271 22.04.25
10 - 272 22.04.25
10 - 273 22.04.25
10 - 274 22.04.25
10 - 275 22.04.25
10 - 276 22.04.25
10 - 277 22.04.25
10 - 278 22.04.25
10 - 279 22.04.25
10 - 280 22.04.25
10 - 281 22.04.25
10 - 282 22.04.25
10 - 283 22.04.25
10 - 284 22.04.25
10 - 285 22.04.25
10 - 286 22.04.25
10 - 287 22.04.25
10 - 288 22.04.25
Эпилог 10-го Тома 22.04.25
11 - 290 22.04.25
11 - 291 22.04.25
11 - 292 22.04.25
11 - 293 22.04.25
11 - 294 22.04.25
11 - 295 22.04.25
11 - 296 22.04.25
11 - 297 22.04.25
11 - 298 22.04.25
11 - 299 22.04.25
11 - 300 22.04.25
11 - 301 22.04.25
11 - 302 22.04.25
11 - 303 22.04.25
11 - 304 22.04.25
11 - 305 22.04.25
11 - 306 22.04.25
11 - 307 22.04.25
11 - 308 22.04.25
11 - 309 22.04.25
11 - 310 22.04.25
11 - 311 22.04.25
11 - 312 22.04.25
11 - 313 22.04.25
11 - 314 22.04.25
11 - 315 22.04.25
11 - 316 22.04.25
317 Лунный оракул 22.04.25
318 Такатсуки Макото собирает информацию 22.04.25
319 Такатсуки Макото воссоединяется с Оракулом Солнца 22.04.25
320 Такатсуки Макото не сдается 22.04.25
321 Такатсуки Макото разговаривает с Королевой Страны Солнца 22.04.25
322 Такатсуки Макото бросает вызов последнему подземелью 22.04.25
323 Такатсуки Макото беспокоится 22.04.25
324 Уговор Лунной Богини 22.04.25
325 Розыгрыш Лунной Богини 22.04.25
326 Сожаление Королевы Ноэль 22.04.25
327 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 1) 22.04.25
328 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 2) 22.04.25
329 Храм Глубокого Моря 22.04.25
330 Богиня Ноа 22.04.25
331 Настоящая просьба Богини 22.04.25
332 Такатcуки Макото решает… 22.04.25
11 - 333 22.04.25
334 Беседа Богинь 22.04.25
335 Такатсуки Макото воссоединяется 22.04.25
336 Такатсуки Макото проникает в Хайлендский Замок 22.04.25
337 Ведьма Бедствия 22.04.25
338 Мир без конфликтов 22.04.25
339 Концовка (N) 22.04.25
339.5 Послесловие 22.04.25
340 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 1) 22.04.25
341 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 2) 22.04.25
342 Такатсуки Макото встречается с Богиней 22.04.25
343 Такатсуки Макото разговаривает с Принцессой Софией 22.04.25
344 Такатсуки Макото тренируется 22.04.25
345 Великий Белый Мудрец (Часть 1) 22.04.25
346 Великий Белый Мудрец (Часть 2) 22.04.25
347 Великий Белый Мудрец (Часть 3) 22.04.25
347.5 Сплетни – Новый год в исекае 22.04.25
348 Великий Белый Мудрец (Часть 4) 22.04.25
349 Авантюрист гильдии Водного Города 22.04.25
350 Такатсуки Макото направляется в Лунную Страну 22.04.25
351 Такатсуки Макото и Королева Лунной Страны 22.04.25
352 Такатсуки Макото вспоминает свое обещание 22.04.25
353 Богиня отчитывает Такатсуки Макото 22.04.25
354 Принцесса София забывает 22.04.25
355 Пригласительные письма (Часть 1) 22.04.25
356 Пригласительные письма (Часть 2) 22.04.25
357 Багровая Ведьма и Великий Белый Мудрец 22.04.25
358 Захватчик 22.04.25
359 Пригласительные письма (Часть 3) 22.04.25
360 Лунная Страна 22.04.25
361 Пригласительные письма (Часть 4) 22.04.25
Иллюстрации к 12 тому LN 22.04.25
362 Пригласительные письма (Часть 5) 22.04.25
363 Пригласительные письма (Часть 6) 22.04.25
364 Свадебная церемония (Часть 1) 22.04.25
365 Свадебная церемония (Часть 2) 22.04.25
366 Свадебная церемония (Часть 3) 22.04.25
367 Свадебная церемония (Часть 4) 22.04.25
368 Свадебная церемония (Часть 5) 22.04.25
369 Свадебная церемония (Последствия) 22.04.25
370 Сасаки Ая (Часть 1) 22.04.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть