Онлайн чтение книги Начать в параллельном мире вместе с богиней, у которой нет последователей - слабейший маг среди одноклассников Clearing an Isekai With the Zero-Believers Goddess – the Weakest Mage Among the Classmates
6 - 132

СМ - Глава 132: Встреча Такатсуки Макото

Розали Джей Уокер.

Её второе имя - Багровая Ведьма.

На Западном Континенте её называют одной из трех великих магов наряду с Великим Белым Мудрецом и Чудотворцем Озом с Севера.

В настоящее время она является самым могущественным магом Страны Древа.

Тем, что укрепило ее славу в качестве Багровой Ведьмы, была массовая война людей и демонов.

Один из четырех Повелителей Демонов, правивших Демоническим Континентом в прошлом, Король Насекомых Валак.

100 лет назад Повелитель Демонов Валак напал на Западный Континент.

Столкнулись с ним Альянс Шести Стран и Герои шести стран.

Розали в то время была одной из товарищей Героя Древа.

Демоны против Людей и Полудемонов. Эта массовая война между людьми и демонами была жестокой до крайности, и ее завершение заняло много времени.

Армия Короля Насекомых неслась вперед, и Западный Континент медленно впадал в отчаянье.

Повелитель Демонов Валак просто отправил своих подчиненных на Западный Континент, а сам не покидал Демонический Континент.

Великий Мудрец каким-то образом могла справляться с бесконечными порождениями армии Повелителя Демонов.

Но если эта битва на истощение продолжилась бы, в конечном итоге они бы пали.

Маг Розали, которая была обеспокоена этим, напала на Демонический Континент вместе с Героем Хайленда.

Причина, по которой это был не Герой Древа, заключалась в том, что тот был тяжело ранен на войне и ушел с фронта.

Специальностью Розали были сверхдальние телепорты.

Количество людей, которых она может взять с собой, - она и еще один человек.

Итак, самым сильным бойцом в то время был Герой Хайленда, и поэтому они вместе напали на Повелителя Демонов Валака, и им удалось справиться с ним.

Волшебница Розали сумела стать легендой и вышла замуж за Героя Хайленда.

Все хорошо, что хорошо кончается.

Шаблонный хэппи-энд.

Но иерархическая система Хайленда была строгой, и это не устраивало Розали, поэтому ее супружеская жизнь растянулась всего на 5 лет.

Легендарная Розали, по-видимому, вернулась в Страну Древа.

После этого она путешествовала по всему миру, и, когда возникала проблема, она появлялась и решала её.

Её специализация - Магия Духов.

Она особенно хороша в управлении Духами Огня и Ветра, и нет никого, кто мог бы сравниться с ней в этом.

Розали может использовать Духов, чтобы создать колоссального огненного гиганта.

А потом, после битвы, остается только выжженное поле.

После такого зрелища, которое навсегда отпечаталось в людских воспоминаниях, её стали звать Багровой Ведьмой.

...Это рассказы о матери Люси.

- Эльфийка, с которой ты познакомился, могла быть моей мамой. (Люси)

- Э-э? (Макото)

После вчерашнего банкета все остались в доме Люси.

Сестра Люси в это время готовила нам завтрак.

- Светлые волосы и голубые глаза, и она похожа на меня, верно? (Люси)

- Да, это была твоя точная копия, Люси. (Макото)

У меня такое чувство, что она более взрослая версия Люси.

- В конце концов, Люси больше всех похожа на маму.

Сестра Люси говорит во время приготовления пищи.

- Эта Розали! Если вернулась, то зашла бы домой! (Уолт)

Староста кипел от злости.

Это была мать Люси.

Тогда мне следовало бы поговорить с ней еще немного.

Самая сильная боевая единица Страны Древа.

После этого за едой мы слушали рассказы о детстве Люси и о ее семье.

- Эй, Ая, Фури, я познакомлю вас с моими друзьями в деревне, так что пойдем вместе! (Люси)

- Хорошо~. (Ая)

- Поняла. (Фриаэ)

Люси, Са-сан и Фриаэ ушли.

Прошло много времени с тех пор, как Люси возвращалась домой.

Пусть она проведет свободное время в свое удовольствие.

Я хотел поговорить с Оракулом Древа, но её нигде не было видно.

Возможно, она ушла на работу.

С Героем Страны Древа, по-видимому, нельзя связаться.

Ничего не поделаешь.

(Должен ли я пойти тренироваться поблизости Леса Потерянных?) (Макото)

Подземелье, в которое я однажды ходил вместе с Люси.

В отличие от Демонического Леса, если не заблудиться по пути, то с такой трудностью могут справиться даже авантюристы железного ранга.

Все будет в порядке, даже если я пойду один.

- Старший брат Макото, куда ты идешь? (Лео)

- Я думал об исследовании Леса Потерянных. (Макото)

- Ты собираешься исследовать подземелье в одиночку?.. Разве это не опасно? (Лео)

Принц Леонард бросает на меня обеспокоенный взгляд.

- Я убегу, если станет опасно, так что все в порядке. (Макото)

- Тогда я тоже пойду с тобой! (Лео)

Ох-х, принц Леонард пойдёт со мной?

- Подождите. Если принц Леонард уходит, я тоже пойду. Принцесса София поручила мне охранять принца Леонарда. (Жанет)

Жанет тоже присоединилась.

- Э-э? Серьёзно? (Макото)

Я думал, что её работа была сделана после того, как она привезла нас в Страну Древа.

- Она также попросила меня присмотреть за тобой, Макото. (Жанет)

Она смотрит на меня так, словно это ей надоело.

Похоже, ее мнение обо мне стало таким: "Герой, лишенный чувства морали по отношению к женщинам".

(Хотя я девственник...) (Макото)

- Мяу, Мя-яу.

Цуй прыгнул на меня.

- В чем дело? Тебя бросила принцесса? (Макото)

Я погладил его по подбородку, и он замурлыкал.

Жанет смотрит прямо на Цуй.

- Хочешь погладить его? (Макото)

- Н-Нет! (Жанет)

На меня сердито посмотрели.

Даже при том, что я был внимателен…

И вот, три человека и одно животное направляются в Лес Потерянных в Великом Лесу.

◇◇

Черты Леса Потерянных таковы:

— Одинаковые огромные деревья, которые бесконечно растут.

— Густая высокая трава.

— Вокруг всегда тонкий туман.

— Духи Ветра и Земли всегда пытаются заставить путников заблудиться.

Вот что о нём говорят.

- С помощью [Картографии] это будет легко. (Макото)

Лес был классифицирован как опасное подземелье в Гильдии Авантюристов, но до тех пор, пока вы не заблудитесь, нет никаких проблем.

- Похоже, твой Навык Картографии силён. (Жанет)

- Как и ожидалось от старшего брата Макото! (Лео)

Мы исследовали Лес Потерянных, пока эти двое хвалили меня.

Через некоторое время после прогулки по лесу.

Перед нами простирался странный пейзаж.

- ...Что это?... (Лео)

- Принц Леонард, будьте осторожны. Похоже, здесь живет опасное чудовище. (Жанет)

Принц Леонард казался слегка испуганным, и Жанет заняла стойку со своим копьем, чтобы защитить принца.

- Трупы... животных и даже монстров. (Макото)

Пробормотал я.

Там был целый океан трупов оленей, рогатых кроликов и лесных медведей.

С первого взгляда я понял, что их кто-то убил.

(Их съели?) (Макото)

Независимо от животного или чего бы то ни было, там были следы того, что кто-то хорошенько пообедал.

Однако, вопреки их состоянию, вокруг было не так уж много крови.

Мне не хотелось долго смотреть на это, но когда я присмотрелся, то увидел, что трупы слегка высохли.

- Такатсуки Макото, ты много знаешь о Лесе Потерянных? (Жанет)

Спросила меня Жанет.

- Монстры Леса Потерянных такие же, как и в Великом Лесу. Я никогда не видел, чтобы монстр делал что-то подобное. (Макото)

Такое зрелище для меня открывается впервые.

- Старший брат Макото... Разве из этих трупов не высосали всю кровь? (Лео)

- Выглядит всё именно так. (Макото)

Высосанная кровь... Вампир.

Но прямо с утра?

Может ли нежить, пожалуйста, придерживаться своего ночного расписания?

- Все так, как мы слышали от жителей из деревень эльфов. Количество нежити увеличилось. (Жанет)

- Что нежить обычно собирается вокруг могилы Повелителя Демонов... Могилы Бессмертного Короля Бифронса, не так ли? (Макото)

Дедушка Люси так сказал.

- Бессмертный Король Бифронс... Даже несмотря на то, что он был запечатан 1000 лет назад, он все еще выпускает огромное количество миазм. Царь Мертвых... (Жанет)

- Кстати, печать ведь не была снята, верно? (Макото)

Ну, знаете, "Могила Бессмертного Короля" и "печать"…

Для меня это звучит только как огромный флаг!

- Это была печать, сделанная Спасителем Авелем и Великим Мудрецом. Нет никакого способа её снять! (Лео)

Решительно говорит принц Леонард.

- Хм-м... (Макото)

Это вызывает беспокойство.

- А ты беспокойный, Такатсуки Макото. Если Бессмертному Королю суждено было вернуться, то это должно было произойти благодаря силе двух приближенных короля, Шури и Сетеха, но они были побеждены Спасителем. Главное, нежить - это самые ненавистные демоны в Стране Солнца. Возвращения не произойдёт. (Жанет)

Жанет тоже сказала, что возвращение Бессмертного Короля невозможно.

Так это только я беспокоюсь как иномирец?

Что ж, было бы неплохо, если бы это было так.

Пока мы разговаривали об этом…

*Чавк Чавк*

Я услышал, как что-то жует.

Звук похож на хищника, пожирающего травоядное животное.

В Великом Лесу, где сильные едят слабых, это обычное дело.

Но что это за звук, как будто что-то хлебают?

Я никогда раньше не слышал ничего подобного.

Принц Леонард, Жанет и я смотрим друг на друга.

Мы инстинктивно перестали разговаривать и пошли так, чтобы не издать ни звука.

- Давайте возвращаться. (Макото)

Предложил я.

Когда вы впервые вступаете в контакт с противником, все сводится к бегству.

- Нет, если это тот, кто сотворил всё, что мы видели ранее, то лучше победить его сейчас. По крайней мере, мы должны подтвердить его внешний вид. (Жанет)

Возразила Жанет.

Что ж, в ее словах есть смысл.

- Принц Леонард, держитесь за меня как следует. Чтобы эффект Скрытности не пропал. (Макото)

- Х-Хорошо. (Лео)

Принц Леонард, который уже сильно дрожал, крепко сжимает мою руку.

- К-Кхм... Я тоже не могу использовать Скрытность... (Жанет)

Неохотно говорит Жанет.

Да, семья Валентайнов не выглядит так, будто они будут делать что-то украдкой.

- Тогда и ты держись за меня. (Макото)

Она слегка придержала кончик моего рукава на другой руке.

Мы уже почти подошли к тому месту, откуда доносится шум.

{Это ужасно...} прошептала Жанет.

{Он был съеден ужасным способом.} (Макото)

{У-у-ух...} принц Леонард побледнел.

Мы сглотнули от шокирующего зрелища, открывшегося перед нами.

Несмотря на то, что мы находились в лесу, он был окрашен в ярко-красный цвет.

Тут и там были разбросаны трупы более сотни лесных волков.

У всех этих трупов без исключения были оторваны части плоти, а на ранах были заметны следы зубов.

В этом адском пейзаже из трупов есть одно "гуманоидное нечто", скорчившееся, жадно пожирающее и чавкающее.

Какое-то время мы наблюдали за этим отвратительным зрелищем, но это нечто вдруг повернуло голову и посмотрело на нас.

На лице, которое к нам повернулось, нет глаз.

Его глазницы были пустыми.

Его совершенно белая кожа была покрыта трещинами, а черные вены заметно пульсировали.

Это было ужасное зрелище, и от одного взгляда на него можно было почувствовать дискомфорт.

Зубы, выстроившиеся в ряд в его большой пасти, были острыми, как у акулы.

В доказательство того, что он только что ел, по его рту стекала темно-красная кровь.

(Вампир?..) (Макото)

Было бы глупо даже сравнивать его с Великим Мудрецом. Тут стояло святотатственное существо.

- …

Принц Леонард дрожал и ничего не говорил.

(Это... Я бы хотел, чтобы они сначала убежали, но...) (Макото)

- Кух... (Жанет)

Даже у Жанет на лбу выступил холодный пот.

Вампир ухмыльнулся и открыл рот.

Мы с Жанет занимаем позицию с оружием.

- Мне очень жаль, что так вышло. Я был так поглощен едой, что ничего не заметил. Боже, как это неловко.

Вампир почесал свою голову, показывая приветливый оскал.

(Э-э-э-э~~~.) (Макото)

Это была дружеская реакция, несмотря на внешность, которая застала меня врасплох.

- Вы... Не эльфы. Это присутствие... Подумать, что тут будут люди, я сейчас ничего не вижу, понимаете. В конце концов, у меня нет глаз!

Он не видит, но я чувствую расположенность в его тоне.

Но, что ж, только от одного его вида я чувствую безумие, исходящее от него.

Враг? Или безвредный?

Я хотел посоветоваться по этому поводу и посмотрел на принца Леонарда и Жанет, но, похоже, у них нет возможности говорить.

- Нет, мы сами сожалеем, что побеспокоили вас во время трапезы. (Макото)

Сейчас я пытаюсь завести разговор.

Когда я сказал это, вампир сделал удивленное лицо.

- Ну-ну, вы видите меня, и все же не испытываете никакого страха, и даже пытаетесь завязать непринужденный разговор... Это было бы немыслимо тысячу лет назад... Так печально.

- 1000 лет назад? (Макото)

- Я недавно проснулся после 1000-летнего сна. Из-за этого я был так голоден. Очень голоден. Демон высшего класса вроде меня должен был прибегать к такой вульгарной пище. Это позор.

1000 лет назад?..

Проснулся?

Э-Это?!..

- М-Может быть, ты и есть Повелитель Демонов Бифронс? (Макото)

Он, действительно, проснулся!

Но когда я спросил об этом, вампир расхохотался.

- Ха-ха-ха-ха-ха!! Я?! Великий Маркиз Бифронс?! Неужели люди говорят такие забавные вещи спустя 1000 лет?! Нет, я просто безымянный Высший Демон. Быть принятым за Бифрона - высшая честь, человек.

- П-Понятно. (Макото)

Он не Повелитель Демонов. Какое облегчение.

Я единственный, кто разговаривает с ним.

Остальные двое до сих пор вообще не двигались.

Черный кот у меня за плечом издавал "Ш-ш-ш-ш, Ш-ш-ш-ш!", и шерсть у него стояла дыбом.

В этот момент совершенно неожиданно…

Эти слова появились передо мной…

[Ты убежишь от приближенного Повелителя Демонов Бифронса, Сетех?]

Да ←

Нет

(Ох ё-ё-ё-ё...) (Макото)

Тот, кто стоял перед нами, был довольно опасным парнем.

Авель! Ты вовсе не покончил со всем этим!

БОНУС

Иллюстрация Фриаэ.


Читать далее

Пролог 22.04.25
1 - 1 22.04.25
1 - 2 22.04.25
1 - 3 22.04.25
1 - 4 22.04.25
1 - 5 22.04.25
1 - 6 22.04.25
1 - 7 22.04.25
1 - 8 22.04.25
1 - 9 22.04.25
1 - 10 22.04.25
1 - 15 22.04.25
1 - 16 22.04.25
1 - 17 22.04.25
1 - 18 22.04.25
19 19-20 главы 22.04.25
Глава 21 22.04.25
1 - 22 22.04.25
1 - 23 22.04.25
1 - 24 22.04.25
1 - 25 22.04.25
Иллюстрации первого тома 22.04.25
111.2 11-12 главы 22.04.25
131.4 13-14 главы 22.04.25
26 26-27 22.04.25
2 - 28 22.04.25
2 - 29 22.04.25
2 - 30 22.04.25
2 - 31 22.04.25
2 - 32 22.04.25
2 - 33 22.04.25
2 - 34 22.04.25
2 - 35 22.04.25
36 36-37 22.04.25
2 - 38 22.04.25
2 - 39 22.04.25
2 - 40 22.04.25
2 - 41 22.04.25
2 - 42 22.04.25
2 - 43 22.04.25
44 44-45 22.04.25
2 - 46 22.04.25
47 47-48 22.04.25
2 - 49 22.04.25
2 - 50 22.04.25
2 - 51 22.04.25
2 - 52 22.04.25
2 - 53 22.04.25
2 - 54 22.04.25
2 - 55 22.04.25
2 - 56 22.04.25
57 57-58 22.04.25
Иллюстрации второго тома 22.04.25
3 - 59 22.04.25
3 - 60 22.04.25
3 - 61 22.04.25
3 - 62 22.04.25
3 - 63 22.04.25
3 - 64 22.04.25
3 - 65 22.04.25
3 - 66 22.04.25
3 - 67 22.04.25
3 - 68 22.04.25
3 - 69 22.04.25
3 - 70 22.04.25
3 - 71 22.04.25
3 - 72 22.04.25
3 - 73 22.04.25
3 - 74 22.04.25
3 - 75 22.04.25
3 - 76 22.04.25
Иллюстрации третьего тома 22.04.25
4 - 77 22.04.25
4 - 78 22.04.25
4 - 79 22.04.25
4 - 80 22.04.25
4 - 81 22.04.25
4 - 82 22.04.25
4 - 83 22.04.25
4 - 84 22.04.25
4 - 85 22.04.25
4 - 86 22.04.25
4 - 87 22.04.25
4 - 88 22.04.25
4 - 89 22.04.25
4 - 90 22.04.25
4 - 91 22.04.25
4 - 92 22.04.25
4 - 93 22.04.25
94 94-95 22.04.25
4 - 96 22.04.25
4 - 97 22.04.25
4 - 98 22.04.25
4 - 99 22.04.25
4 - 100 22.04.25
4 - 101 22.04.25
4 - 102 22.04.25
4 - 103 22.04.25
4 - 104 22.04.25
4 - 105 22.04.25
4 - 106 22.04.25
4 - 107 22.04.25
4 - 108 22.04.25
4 - 109 22.04.25
Иллюстрации четвертого тома 22.04.25
5 - 110 22.04.25
5 - 111 22.04.25
5 - 112 22.04.25
5 - 113 22.04.25
5 - 114 22.04.25
5 - 115 22.04.25
5 - 116 22.04.25
5 - 117 22.04.25
5 - 118 22.04.25
5 - 119 22.04.25
5 - 120 22.04.25
5 - 121 22.04.25
5 - 122 22.04.25
5 - 123 22.04.25
5 - 124 22.04.25
5 - 125 22.04.25
Иллюстрации пятого тома 22.04.25
6 - 126 22.04.25
6 - 127 22.04.25
6 - 128 22.04.25
6 - 129 22.04.25
6 - 130 22.04.25
6 - 131 22.04.25
6 - 132 22.04.25
6 - 133 22.04.25
6 - 134 22.04.25
6 - 135 22.04.25
6 - 136 22.04.25
6 - 137 22.04.25
6 - 138 22.04.25
6 - 139 22.04.25
6 - 140 22.04.25
6 - 141 22.04.25
6 - 142 22.04.25
6 - 143 22.04.25
6 - 144 22.04.25
6 - 145 22.04.25
6 - 146 22.04.25
6 - 147 22.04.25
6 - 148 22.04.25
Иллюстрации том шесть 22.04.25
7 - 149 22.04.25
7 - 150 22.04.25
7 - 151 22.04.25
7 - 152 22.04.25
7 - 153 22.04.25
7 - 154 22.04.25
7 - 155 22.04.25
7 - 156 22.04.25
7 - 157 22.04.25
7 - 158 22.04.25
7 - 159 22.04.25
7 - 160 22.04.25
7 - 161 22.04.25
7 - 162 22.04.25
7 - 163 22.04.25
7 - 164 22.04.25
7 - 165 22.04.25
7 - 166 22.04.25
7 - 167 22.04.25
7 - 168 22.04.25
7 - 169 22.04.25
7 - 170 22.04.25
7 - 171 22.04.25
Иллюстрации седьмого Тома 22.04.25
8 - 172 22.04.25
8 - 173 22.04.25
8 - 174 22.04.25
8 - 175 22.04.25
8 - 176 22.04.25
8 - 177 22.04.25
8 - 178 22.04.25
8 - 179 22.04.25
8 - 180 22.04.25
8 - 181 22.04.25
8 - 182 22.04.25
8 - 183 22.04.25
8 - 184 22.04.25
8 - 185 22.04.25
8 - 186 22.04.25
8 - 187 22.04.25
8 - 188 22.04.25
8 - 189 22.04.25
8 - 190 22.04.25
8 - 191 22.04.25
8 - 192 22.04.25
8 - 193 22.04.25
8 - 194 22.04.25
8 - 195 22.04.25
8 - 196 22.04.25
8 - 197 22.04.25
Иллюстрации восьмого тома 22.04.25
9 - 198 22.04.25
9 - 199 22.04.25
9 - 200 22.04.25
9 - 201 22.04.25
9 - 202 22.04.25
9 - 203 22.04.25
9 - 204 22.04.25
9 - 205 22.04.25
9 - 206 22.04.25
9 - 207 22.04.25
9 - 208 22.04.25
9 - 209 22.04.25
9 - 210 22.04.25
9 - 211 22.04.25
9 - 212 22.04.25
9 - 213 22.04.25
9 - 214 22.04.25
9 - 215 22.04.25
9 - 216 22.04.25
9 - 217 22.04.25
9 - 218 22.04.25
9 - 219 22.04.25
9 - 220 22.04.25
9 - 221 22.04.25
9 - 222 22.04.25
9 - 223 22.04.25
10 - 224 22.04.25
10 - 225 22.04.25
10 - 226 22.04.25
10 - 227 22.04.25
10 - 228 22.04.25
10 - 229 22.04.25
10 - 230 22.04.25
10 - 231 22.04.25
10 - 231.5 22.04.25
10 - 232 22.04.25
10 - 233 22.04.25
10 - 234 22.04.25
10 - 235 22.04.25
10 - 236 22.04.25
10 - 237 22.04.25
10 - 238 22.04.25
10 - 239 22.04.25
10 - 240 22.04.25
10 - 240.5 22.04.25
10 - 241 22.04.25
10 - 242 22.04.25
10 - 243 22.04.25
10 - 244 22.04.25
10 - 245 22.04.25
10 - 246 22.04.25
10 - 247 22.04.25
10 - 248 22.04.25
10 - 249 22.04.25
10 - 250 22.04.25
10 - 251 22.04.25
10 - 252 22.04.25
10 - 253 22.04.25
10 - 254 22.04.25
10 - 255 22.04.25
10 - 256 22.04.25
10 - 257 22.04.25
10 - 258 22.04.25
10 - 259 22.04.25
10 - 260 22.04.25
10 - 261 22.04.25
10 - 262 22.04.25
10 - 263 22.04.25
10 - 264 22.04.25
10 - 265 22.04.25
10 - 266 22.04.25
10 - 267 22.04.25
10 - 268 22.04.25
10 - 269 22.04.25
10 - 270 22.04.25
10 - 271 22.04.25
10 - 272 22.04.25
10 - 273 22.04.25
10 - 274 22.04.25
10 - 275 22.04.25
10 - 276 22.04.25
10 - 277 22.04.25
10 - 278 22.04.25
10 - 279 22.04.25
10 - 280 22.04.25
10 - 281 22.04.25
10 - 282 22.04.25
10 - 283 22.04.25
10 - 284 22.04.25
10 - 285 22.04.25
10 - 286 22.04.25
10 - 287 22.04.25
10 - 288 22.04.25
Эпилог 10-го Тома 22.04.25
11 - 290 22.04.25
11 - 291 22.04.25
11 - 292 22.04.25
11 - 293 22.04.25
11 - 294 22.04.25
11 - 295 22.04.25
11 - 296 22.04.25
11 - 297 22.04.25
11 - 298 22.04.25
11 - 299 22.04.25
11 - 300 22.04.25
11 - 301 22.04.25
11 - 302 22.04.25
11 - 303 22.04.25
11 - 304 22.04.25
11 - 305 22.04.25
11 - 306 22.04.25
11 - 307 22.04.25
11 - 308 22.04.25
11 - 309 22.04.25
11 - 310 22.04.25
11 - 311 22.04.25
11 - 312 22.04.25
11 - 313 22.04.25
11 - 314 22.04.25
11 - 315 22.04.25
11 - 316 22.04.25
317 Лунный оракул 22.04.25
318 Такатсуки Макото собирает информацию 22.04.25
319 Такатсуки Макото воссоединяется с Оракулом Солнца 22.04.25
320 Такатсуки Макото не сдается 22.04.25
321 Такатсуки Макото разговаривает с Королевой Страны Солнца 22.04.25
322 Такатсуки Макото бросает вызов последнему подземелью 22.04.25
323 Такатсуки Макото беспокоится 22.04.25
324 Уговор Лунной Богини 22.04.25
325 Розыгрыш Лунной Богини 22.04.25
326 Сожаление Королевы Ноэль 22.04.25
327 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 1) 22.04.25
328 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 2) 22.04.25
329 Храм Глубокого Моря 22.04.25
330 Богиня Ноа 22.04.25
331 Настоящая просьба Богини 22.04.25
332 Такатcуки Макото решает… 22.04.25
11 - 333 22.04.25
334 Беседа Богинь 22.04.25
335 Такатсуки Макото воссоединяется 22.04.25
336 Такатсуки Макото проникает в Хайлендский Замок 22.04.25
337 Ведьма Бедствия 22.04.25
338 Мир без конфликтов 22.04.25
339 Концовка (N) 22.04.25
339.5 Послесловие 22.04.25
340 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 1) 22.04.25
341 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 2) 22.04.25
342 Такатсуки Макото встречается с Богиней 22.04.25
343 Такатсуки Макото разговаривает с Принцессой Софией 22.04.25
344 Такатсуки Макото тренируется 22.04.25
345 Великий Белый Мудрец (Часть 1) 22.04.25
346 Великий Белый Мудрец (Часть 2) 22.04.25
347 Великий Белый Мудрец (Часть 3) 22.04.25
347.5 Сплетни – Новый год в исекае 22.04.25
348 Великий Белый Мудрец (Часть 4) 22.04.25
349 Авантюрист гильдии Водного Города 22.04.25
350 Такатсуки Макото направляется в Лунную Страну 22.04.25
351 Такатсуки Макото и Королева Лунной Страны 22.04.25
352 Такатсуки Макото вспоминает свое обещание 22.04.25
353 Богиня отчитывает Такатсуки Макото 22.04.25
354 Принцесса София забывает 22.04.25
355 Пригласительные письма (Часть 1) 22.04.25
356 Пригласительные письма (Часть 2) 22.04.25
357 Багровая Ведьма и Великий Белый Мудрец 22.04.25
358 Захватчик 22.04.25
359 Пригласительные письма (Часть 3) 22.04.25
360 Лунная Страна 22.04.25
361 Пригласительные письма (Часть 4) 22.04.25
Иллюстрации к 12 тому LN 22.04.25
362 Пригласительные письма (Часть 5) 22.04.25
363 Пригласительные письма (Часть 6) 22.04.25
364 Свадебная церемония (Часть 1) 22.04.25
365 Свадебная церемония (Часть 2) 22.04.25
366 Свадебная церемония (Часть 3) 22.04.25
367 Свадебная церемония (Часть 4) 22.04.25
368 Свадебная церемония (Часть 5) 22.04.25
369 Свадебная церемония (Последствия) 22.04.25
370 Сасаки Ая (Часть 1) 22.04.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть