Онлайн чтение книги Начать в параллельном мире вместе с богиней, у которой нет последователей - слабейший маг среди одноклассников Clearing an Isekai With the Zero-Believers Goddess – the Weakest Mage Among the Classmates
8 - 184

СМ - Глава 184: Такатсуки Макото и Сасаки Ая

◇Рассказ от лица Сасаки Аи◇

(Такатсуки и Фу-чан, они...) (Ая)

Я стерла своё присутствие и наблюдала за ними со стороны.

Кстати, я нахожусь примерно в 200 метрах от них.

Я должна быть вне зоны обнаружения Такатсуки, который всегда осторожен в своем окружении.

Такатсуки и Фу-чан близки к друг другу.

До такой степени, что их плечи могли соприкасаться.

Му-ух, они очень хорошо ладят.

Я помню наш разговор с Лю-чан несколько дней назад.

◇◇

- Эй, эй, Ая, послушай, послушай. Глаза Фури, когда она смотрит на Макото, в последнее время были странными! Как ты думаешь, Ая? (Люси)

- А что, ты спрашиваешь… любит ли Фу-чан Такатсуки? (Ая)

- Вот именно! Это беда! (Люси)

Моя соперница в любви и лучшая подруга Лю-чан размахивала руками и страстно говорила.

Но я была спокойна, по сравнению с Лю-чан.

- Разве это не было довольно давно? (Ая)

На мой взгляд, она была подозрительна еще со времен Весеннего Древа.

- Не может быть. Ты заметила это, Ая? Тогда расскажи мне. (Люси)

- Но почему это неприятности? Такатсуки в последнее время пользуется популярностью у Софи-чан и Жане-чан. (Ая)

"В этом смысле?" - вот что я сказала.

А потом я вздохнула.

Куда делся невинный Такатсуки, который говорил такие вещи, как "ты единственная девушка, с которой я нормально разговаривал, Са-сан" в средней школе?

Он стал популярным Героем в Исекае. Ха-ах…

- Понимаю. Ты мало что знаешь об этом мире… Слушай сюда. Фури - Лунный Оракул, верно? Человек, избранный быть Лунным Оракулом, - самая красивая в мире. Это легенда, которая была передана 1000 лет назад. И прошлые Лунные Оракулы были несравненными красавицами без исключения! Фури тоже невероятная красавица, верно?! (Люси)

- Значит, за Такатсуки ухаживает красавица номер один в мире?.. (Ая)

- Всё верно! (Люси)

Понятно, это действительно проблема.

Хм-м, но...

- Хотя, Фу-чан определённо нравится Сакурай? (Ая)

Это то, что я слышала от Такатсуки.

Кроме того, по тому, как вела себя Фу-чан, я могла сказать, что так оно и было.

- Это в прошлом. Но женщины, которые меняют свое мнение, - это обычное дело, верно? (Люси)

Лю-чан скорчила гримасу, как будто была экспертом по любовным отношениям.

(Ты уже говорила мне, что у тебя раньше не было ни одного парня, знаешь ли…) (Ая)

Но для меня это то же самое!

- Тогда, может быть, Лю-чан тоже в конце концов передумает. (Ая)

Шутливо спросила я.

- Хух? Не говори таких глупых вещей. (Люси)

Глаза Люси сузились, и она пристально посмотрела на меня.

- Я не собираюсь менять свое решение. Даже если Ая в конце концов влюбится в кого-нибудь другого! (Люси)

- Хух? (Ая)

Это задело меня за живое, и я приблизила лицо к Лю-чан.

- Что бы ни случилось, я буду любить только Такатсуки! (Ая)

Я прижимаюсь лбом к Лю-чан, и мы обе сердито смотрим друг на друга.

- Сколько раз мы уже спорили о чем-то подобном? (Люси)

Сказала Лю-чан

- Хм, я перестала считать на 50-й. (Ая)

Скорее всего, их сотни.

- Давай прекратим это. Какой смысл нам воевать? (Люси)

- О чем мы говорили? (Ая)

Мы перестали смотреть друг на друга.

Мы любовные соперники, которые в настоящее время находятся в перемирии.

Или, скорее, мы сейчас работаем вместе.

Потому что Такатсуки везде поднимает флаги!

Серьезно, блин!

- Проблема в том, что Макото думает о Фури! (Люси)

- А ты не можешь спросить его прямо? Хочешь пойти и спросить прямо сейчас? (Ая)

- Н-Нет! Что если Макото влюбился в Фури?! (Люси)

- Ха-ах, ты трусишка, Лю-чан. (Ая)

Я пожала плечами.

Я вела себя так, будто спокойна, но, на самом деле, немного волновалась.

...Что же такое, Такатсуки?

Это был разговор, произошедший несколько дней назад.

◇◇

Я снова посмотрела на Такатсуки и Фу-чан.

Кажется, они о чем-то говорят, но я плохо слышу из-за сильного ветра.

Фу-чан хлопнула Такатсуки по плечу.

Такатсуки пожал плечами.

Они действительно выглядят так, как будто ладят.

Му-му-му-му… Интересно, о чем они говорят?

Я прищурилась и попыталась прочесть по их губам, что они говорят...

*Пах!*

Фу-чан повернулась.

Такатсуки сразу же посмотрел сюда.

И он махнул рукой.

У Фу-чан была натянутая улыбка, а у Такатсуки обычное холодное выражение лица.

Может быть, Такатсуки заметил меня с самого начала?

Я почесала щеку, а затем приземлилась рядом с ними примерно в 3 шагах.

- Добрый вечер, Такатсуки, Фу-чан. (Ая)

- В-Воительница, как долго ты наблюдаешь?! (Фриаэ)

- Хей, Са-сан. В чём дело?! (Макото)

Взволнованная Фу-чан и обычный Такатсуки.

- Я не видела вас двоих поблизости, поэтому мне было интересно, где вы. Я нашла вас всего несколько минут назад. (Ая)

- В-Вот оно как! Мы закончили разговор, так что я пойду спать! Спокойной ночи, Мой Рыцарь, Воительница! (Фриаэ)

- Я провожу вас обратно, Принцесса. (Макото)

- Все в порядке! Рыцари повсюду. Это место безопасно. (Фриаэ)

Сказав это с красным лицом, Фу-чан собралась уходить.

Не нужно так торопиться, как будто вы убегаете.

В тот момент, когда Фу-чан проходила мимо, я посмотрела на ее профиль сбоку.

Блестящие черные волосы, освещенные светом луны.

Белая кожа выглядела так, будто она сверкала.

Даже я, привыкшая видеть ее, думаю…

...Она потрясающе красива.

История Лю-чан о том, что Лунный Оракул был самым красивым человеком в мире... Ее нечеловеческая красота потверждала это предположение.

О чем Такатсуки говорил с такой девушкой наедине?

- В чем дело, Са-сан? (Макото)

Это досадно, но Такатсуки совершенно такой же, как всегда.

Этот человек... он не так-то прост.

Разве ты не можешь немного покраснеть?

- О чем вы говорили вдвоем в такой поздний час? Так подозрительно~. (Ая)

Я посмотрела на него снизу вверх и спросила немного обиженным тоном.

Я на самом деле немного... Нет, я очень ревную.

- Я тренировался один. А потом появилась Принцесса. (Макото)

Но ответ Такатсуки был легким.

- Она поблагодарила меня за спасение Лафроэйга. Сказала не давить на себя ради нее. Но это не входило в мои намерения. (Макото)

- Тогда каковы были твои намерения? (Ая)

- Э-э-э... хм, ну разве это не прекрасно? (Макото)

Взгляд Такатсуки устремился туда, где было море.

А-а, кажется, я поняла.

- Ты впервые пришел к морю и увидел много Водных Духов, так что ты хотел попробовать, верно? (Ая)

- Э-э? (Макото)

Он скорчил гримасу, словно спрашивая "как ты прочитала мои мысли?".

- Как ты прочитала мои мысли? (Макото)

И он даже произнес это вслух.

- Я могу сказать, глядя на твоё лицо. (Ая)

- Серьёзно. (Макото)

Такатсуки поднял руку, немного пристыженный этим, и продолжил тренировать свою магию воды.

Я впечатлена, что ему это не надоедает.

- Фу-чан в последнее время довольно часто с тобой разговаривает, верно? (Ая)

А пока я пытаюсь немного разобраться, замаскировав это под непринужденную беседу.

- Неужели? Разве это не то же самое, что и всегда? (Макото)

Однако реакция Такатсуки была безразличной.

- Нет, это совсем другое. Раньше она была более колючей. (Ая)

- Ах, она все-таки цундере. (Макото)

- Хорошо, хорошо. В последнее время она все больше проявляет себя как дере. (Ая) (П.П. Дередере - самые веселые, гиперактивные и любвеобильные. Такие персонажи постоянно страдают от своих любовных влечений)

- Хотя она меня часто бьет? (Макото)

- Это из-за твоих сексуальных домогательств, Такатсуки... (Ая)

Например, трогать ее грудь, смотреть на ее трусики…

Какое-то время мы болтали о всяких глупостях.

Но я не могла видеть его истинных чувств.

(Хорошо, тогда…) (Ая)

Давайте немного вмешаемся.

- А что, если... Фу-чан влюбится в тебя? Что бы ты сделал? (Ая)

Я попыталась спросить, чувствуя, как мое сердце чуть-чуть бьется... совсем чуть-чуть.

Чтобы подтвердить чувства Такатсуки, которые я обсуждала с Лю-чан раньше.

Ответ Такатсуки был...

- Нет ни единого шанса, что это произойдёт. (Макото)

Недовольное лицо, как будто ему неприятно.

- Принцесса - девушка Сакурая, верно? Я просто ее Рыцарь-Хранитель вместо Сакурая. (Макото)

- Ах, да... Хорошо. (Ая)

У Такатсуки был раздраженный тон, поэтому я на этом остановилась.

У Фу-чан есть чувства к Такатсуки... Ну, мне так кажется.

Хотя я не знаю, являются ли эти чувства любовью.

С другой стороны, Такатсуки думает о ней только как о девушке Сакурая.

Нет, не только это. Именно потому, что он думает, что она подруга Сакурая, ему не нравилась такая тема.

(В конце концов, Такатсуки ненавидел такие сложные отношения…) (Ая)

Я тихонько вздыхаю, стараясь, чтобы он не заметил.

Похоже, наше с Лю-чан беспокойство было излишним.

- Са-сан, Са-сан, посмотри. (Макото)

Словно пытаясь насильно сменить тему, Такатсуки поднял свою синюю правую руку.

Правая рука засияла, и вокруг появлялись магические круги разных размеров.

Земля дрожала, и воздух дрожал.

Облака закрыли луну, и темнота распространилась.

- Магия Воды: [Лазурный Дракон]. (Макото)

- Ничего не происходит. (Ая)

- Посмотри вверх. (Макото)

- Гх-х. (Ая)

Когда я подняла глаза, то увидела, что то, что я сначала приняла за облако, на самом деле было гигантским драконом.

- Это Водное Заклинание Королевского Ранга под названием Лазурный Дракон. Очевидно, оно может вызвать дождь и молнию. (Макото)

- В-Вот оно как... Это впечатляет. (Ая)

- Скажи?! (Макото)

Глаза Такатсуки сверкали.

Похоже, он развлекается тем, что сумел показать свое новое заклинание.

Я думала об этом, потрясенно глядя на гигантского водяного дракона, покрывающего небо.

(Такатсуки неуклонно развивается, и скоро его уже нельзя будет назвать человеком…) (Ая)

В этот момент с моря подул сильный ветер.

- Кья! (Ая)

- Холодно! (Макото)

Холодный шквал заставил Такатсуки и меня повысить голос.

Я рефлекторно обхватываю себя руками из-за холодного ветра, который уносил тепло от моего тела.

Холодно!

Когда я уже думала о возвращении…

- [Ледяной Дом]. (Макото)

Такатсуки поднимает правую руку, и в одно мгновение нас окружает ледяное здание.

Здесь даже дверь есть.

Ух ты! В мгновение ока?

Ветер стих, и температура моего тела поднялась.

Даже воздух, казалось, немного потеплел.

- Такатсуки, что это? (Ая)

- Я пытался сделать это с помощью магии воды. Как тебе? Я подумал, что это поможет уберечься от холода. Я управлял водяным паром и пытался до некоторой степени блокировать холодный ветер. (Макото)

- Т-ты так много сделал?! (Ая)

Даже я, не умеющая пользоваться магией, думаю, что это, скорее всего, трудно.

- Если бы я только мог добывать огонь, как Люси!.. Я мог бы согреть Са-сан. (Макото)

Но, похоже, Такатсуки не был удовлетворен собственной магией.

Хотя я думаю, что это очень впечатляет.

Такатсуки сказал: "Прости за то, что я неумелый маг".

Я вдруг заметила.

Фу-чан и Такатсуки были одни всего несколько минут назад, но сейчас мы одни.

А? Может быть, у него хорошее настроение?

(Хм-м~…) (Ая)

Может быть, это шанс?

Лицо Лю-чан, когда она говорила "Не кради преимущество!", всплыло у меня в голове.

Что же мне делать?

...Хорошо!

Я извинюсь намного позже!

- Эй, эй, Такатсуки. Викторина. (Ая)

- Э-э, что, ни с того ни с сего? (Макото)

Такатсуки смотрит на меня с удивлением.

- В одном месте были молодой человек и женщина. Было холодно, и девушка дрожала. Итак, как ты думаешь, что было правильным выбором для мужчины, который был вместе с ней? Ах, никакой магии, ладно? (Ая)

Я задала этот вопрос Такатсуки, застенчиво смеясь.

Он на мгновение широко раскрыл глаза, а затем, словно понял, отвел взгляд.

- Ах, да... это... (Макото)

Такатсуки, должно быть, заметил мое намерение, он медленно приблизился ко мне с немного красным лицом.

- Какой ответ был бы правильным? (Ая)

Я придвинулась ближе и посмотрела на него.

- Это? (Макото)

Такатсуки крепко обнял меня.

Фу-у-ух, так тепло.

Я обняла Такатсуки в ответ.

- Правильно? (Макото)

Голос Такатсуки звенел у меня в ушах.

- Хм-м, я думаю, наполовину правильно. (Ая)

- Наполовину? (Макото)

Такатсуки вопросительно посмотрел на меня.

- Хн-н... (Ая)

Я закрыла глаза и слегка вздернула подбородок.

- А-ах... (Макото)

Я услышала слегка удивленный голос Такатсуки.

Пока что я просто наслаждалась этим моментом.

Я почувствовала что-то теплое на своих губах.

Руки, обнимавшие меня, обняли еще крепче.

Я также увеличила свою силу.

Я слышала учащенное сердцебиение Такатсуки.

Но я уверена, что моё сердце бьётся быстрее.

Я хотела, чтобы это счастье длилось вечно, но оно длилось всего около 10 секунд.

- Верно? (Макото)

Спрашивает Такатсуки с красным лицом.

- Верно. (Ая)

Смущенно ответила я.

- Тогда следующий вопрос! (Ая)

- С-Следующий? (Макото)

Такатсуки широко открыл глаза.

- А если бы это была снежная гора? (Ая)

- ...Нет... (Макото)

Глаза Такатсуки плавают вокруг.

Может быть, он застенчив, или он колеблется, его взгляд блуждает.

- Ноа... Нет, но... А-ах, даже RPG Игрок... (Макото)

Я слышала, как Такатсуки что-то тихо бормочет.

За это время я расстегнула пуговицы на куртке Такатсуки.

Такатсуки сделал слегка удивленное выражение лица, но это все, что он сделал.

- Ну, и каков же твой ответ? (Ая)

Когда я спросила, Такатсуки смущенно улыбнулся.

- Тогда я отвечу действием. (Макото)

Сказав это, Такатсуки расстегнул пуговицу на моей одежде...


Читать далее

Пролог 22.04.25
1 - 1 22.04.25
1 - 2 22.04.25
1 - 3 22.04.25
1 - 4 22.04.25
1 - 5 22.04.25
1 - 6 22.04.25
1 - 7 22.04.25
1 - 8 22.04.25
1 - 9 22.04.25
1 - 10 22.04.25
1 - 15 22.04.25
1 - 16 22.04.25
1 - 17 22.04.25
1 - 18 22.04.25
19 19-20 главы 22.04.25
Глава 21 22.04.25
1 - 22 22.04.25
1 - 23 22.04.25
1 - 24 22.04.25
1 - 25 22.04.25
Иллюстрации первого тома 22.04.25
111.2 11-12 главы 22.04.25
131.4 13-14 главы 22.04.25
26 26-27 22.04.25
2 - 28 22.04.25
2 - 29 22.04.25
2 - 30 22.04.25
2 - 31 22.04.25
2 - 32 22.04.25
2 - 33 22.04.25
2 - 34 22.04.25
2 - 35 22.04.25
36 36-37 22.04.25
2 - 38 22.04.25
2 - 39 22.04.25
2 - 40 22.04.25
2 - 41 22.04.25
2 - 42 22.04.25
2 - 43 22.04.25
44 44-45 22.04.25
2 - 46 22.04.25
47 47-48 22.04.25
2 - 49 22.04.25
2 - 50 22.04.25
2 - 51 22.04.25
2 - 52 22.04.25
2 - 53 22.04.25
2 - 54 22.04.25
2 - 55 22.04.25
2 - 56 22.04.25
57 57-58 22.04.25
Иллюстрации второго тома 22.04.25
3 - 59 22.04.25
3 - 60 22.04.25
3 - 61 22.04.25
3 - 62 22.04.25
3 - 63 22.04.25
3 - 64 22.04.25
3 - 65 22.04.25
3 - 66 22.04.25
3 - 67 22.04.25
3 - 68 22.04.25
3 - 69 22.04.25
3 - 70 22.04.25
3 - 71 22.04.25
3 - 72 22.04.25
3 - 73 22.04.25
3 - 74 22.04.25
3 - 75 22.04.25
3 - 76 22.04.25
Иллюстрации третьего тома 22.04.25
4 - 77 22.04.25
4 - 78 22.04.25
4 - 79 22.04.25
4 - 80 22.04.25
4 - 81 22.04.25
4 - 82 22.04.25
4 - 83 22.04.25
4 - 84 22.04.25
4 - 85 22.04.25
4 - 86 22.04.25
4 - 87 22.04.25
4 - 88 22.04.25
4 - 89 22.04.25
4 - 90 22.04.25
4 - 91 22.04.25
4 - 92 22.04.25
4 - 93 22.04.25
94 94-95 22.04.25
4 - 96 22.04.25
4 - 97 22.04.25
4 - 98 22.04.25
4 - 99 22.04.25
4 - 100 22.04.25
4 - 101 22.04.25
4 - 102 22.04.25
4 - 103 22.04.25
4 - 104 22.04.25
4 - 105 22.04.25
4 - 106 22.04.25
4 - 107 22.04.25
4 - 108 22.04.25
4 - 109 22.04.25
Иллюстрации четвертого тома 22.04.25
5 - 110 22.04.25
5 - 111 22.04.25
5 - 112 22.04.25
5 - 113 22.04.25
5 - 114 22.04.25
5 - 115 22.04.25
5 - 116 22.04.25
5 - 117 22.04.25
5 - 118 22.04.25
5 - 119 22.04.25
5 - 120 22.04.25
5 - 121 22.04.25
5 - 122 22.04.25
5 - 123 22.04.25
5 - 124 22.04.25
5 - 125 22.04.25
Иллюстрации пятого тома 22.04.25
6 - 126 22.04.25
6 - 127 22.04.25
6 - 128 22.04.25
6 - 129 22.04.25
6 - 130 22.04.25
6 - 131 22.04.25
6 - 132 22.04.25
6 - 133 22.04.25
6 - 134 22.04.25
6 - 135 22.04.25
6 - 136 22.04.25
6 - 137 22.04.25
6 - 138 22.04.25
6 - 139 22.04.25
6 - 140 22.04.25
6 - 141 22.04.25
6 - 142 22.04.25
6 - 143 22.04.25
6 - 144 22.04.25
6 - 145 22.04.25
6 - 146 22.04.25
6 - 147 22.04.25
6 - 148 22.04.25
Иллюстрации том шесть 22.04.25
7 - 149 22.04.25
7 - 150 22.04.25
7 - 151 22.04.25
7 - 152 22.04.25
7 - 153 22.04.25
7 - 154 22.04.25
7 - 155 22.04.25
7 - 156 22.04.25
7 - 157 22.04.25
7 - 158 22.04.25
7 - 159 22.04.25
7 - 160 22.04.25
7 - 161 22.04.25
7 - 162 22.04.25
7 - 163 22.04.25
7 - 164 22.04.25
7 - 165 22.04.25
7 - 166 22.04.25
7 - 167 22.04.25
7 - 168 22.04.25
7 - 169 22.04.25
7 - 170 22.04.25
7 - 171 22.04.25
Иллюстрации седьмого Тома 22.04.25
8 - 172 22.04.25
8 - 173 22.04.25
8 - 174 22.04.25
8 - 175 22.04.25
8 - 176 22.04.25
8 - 177 22.04.25
8 - 178 22.04.25
8 - 179 22.04.25
8 - 180 22.04.25
8 - 181 22.04.25
8 - 182 22.04.25
8 - 183 22.04.25
8 - 184 22.04.25
8 - 185 22.04.25
8 - 186 22.04.25
8 - 187 22.04.25
8 - 188 22.04.25
8 - 189 22.04.25
8 - 190 22.04.25
8 - 191 22.04.25
8 - 192 22.04.25
8 - 193 22.04.25
8 - 194 22.04.25
8 - 195 22.04.25
8 - 196 22.04.25
8 - 197 22.04.25
Иллюстрации восьмого тома 22.04.25
9 - 198 22.04.25
9 - 199 22.04.25
9 - 200 22.04.25
9 - 201 22.04.25
9 - 202 22.04.25
9 - 203 22.04.25
9 - 204 22.04.25
9 - 205 22.04.25
9 - 206 22.04.25
9 - 207 22.04.25
9 - 208 22.04.25
9 - 209 22.04.25
9 - 210 22.04.25
9 - 211 22.04.25
9 - 212 22.04.25
9 - 213 22.04.25
9 - 214 22.04.25
9 - 215 22.04.25
9 - 216 22.04.25
9 - 217 22.04.25
9 - 218 22.04.25
9 - 219 22.04.25
9 - 220 22.04.25
9 - 221 22.04.25
9 - 222 22.04.25
9 - 223 22.04.25
10 - 224 22.04.25
10 - 225 22.04.25
10 - 226 22.04.25
10 - 227 22.04.25
10 - 228 22.04.25
10 - 229 22.04.25
10 - 230 22.04.25
10 - 231 22.04.25
10 - 231.5 22.04.25
10 - 232 22.04.25
10 - 233 22.04.25
10 - 234 22.04.25
10 - 235 22.04.25
10 - 236 22.04.25
10 - 237 22.04.25
10 - 238 22.04.25
10 - 239 22.04.25
10 - 240 22.04.25
10 - 240.5 22.04.25
10 - 241 22.04.25
10 - 242 22.04.25
10 - 243 22.04.25
10 - 244 22.04.25
10 - 245 22.04.25
10 - 246 22.04.25
10 - 247 22.04.25
10 - 248 22.04.25
10 - 249 22.04.25
10 - 250 22.04.25
10 - 251 22.04.25
10 - 252 22.04.25
10 - 253 22.04.25
10 - 254 22.04.25
10 - 255 22.04.25
10 - 256 22.04.25
10 - 257 22.04.25
10 - 258 22.04.25
10 - 259 22.04.25
10 - 260 22.04.25
10 - 261 22.04.25
10 - 262 22.04.25
10 - 263 22.04.25
10 - 264 22.04.25
10 - 265 22.04.25
10 - 266 22.04.25
10 - 267 22.04.25
10 - 268 22.04.25
10 - 269 22.04.25
10 - 270 22.04.25
10 - 271 22.04.25
10 - 272 22.04.25
10 - 273 22.04.25
10 - 274 22.04.25
10 - 275 22.04.25
10 - 276 22.04.25
10 - 277 22.04.25
10 - 278 22.04.25
10 - 279 22.04.25
10 - 280 22.04.25
10 - 281 22.04.25
10 - 282 22.04.25
10 - 283 22.04.25
10 - 284 22.04.25
10 - 285 22.04.25
10 - 286 22.04.25
10 - 287 22.04.25
10 - 288 22.04.25
Эпилог 10-го Тома 22.04.25
11 - 290 22.04.25
11 - 291 22.04.25
11 - 292 22.04.25
11 - 293 22.04.25
11 - 294 22.04.25
11 - 295 22.04.25
11 - 296 22.04.25
11 - 297 22.04.25
11 - 298 22.04.25
11 - 299 22.04.25
11 - 300 22.04.25
11 - 301 22.04.25
11 - 302 22.04.25
11 - 303 22.04.25
11 - 304 22.04.25
11 - 305 22.04.25
11 - 306 22.04.25
11 - 307 22.04.25
11 - 308 22.04.25
11 - 309 22.04.25
11 - 310 22.04.25
11 - 311 22.04.25
11 - 312 22.04.25
11 - 313 22.04.25
11 - 314 22.04.25
11 - 315 22.04.25
11 - 316 22.04.25
317 Лунный оракул 22.04.25
318 Такатсуки Макото собирает информацию 22.04.25
319 Такатсуки Макото воссоединяется с Оракулом Солнца 22.04.25
320 Такатсуки Макото не сдается 22.04.25
321 Такатсуки Макото разговаривает с Королевой Страны Солнца 22.04.25
322 Такатсуки Макото бросает вызов последнему подземелью 22.04.25
323 Такатсуки Макото беспокоится 22.04.25
324 Уговор Лунной Богини 22.04.25
325 Розыгрыш Лунной Богини 22.04.25
326 Сожаление Королевы Ноэль 22.04.25
327 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 1) 22.04.25
328 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 2) 22.04.25
329 Храм Глубокого Моря 22.04.25
330 Богиня Ноа 22.04.25
331 Настоящая просьба Богини 22.04.25
332 Такатcуки Макото решает… 22.04.25
11 - 333 22.04.25
334 Беседа Богинь 22.04.25
335 Такатсуки Макото воссоединяется 22.04.25
336 Такатсуки Макото проникает в Хайлендский Замок 22.04.25
337 Ведьма Бедствия 22.04.25
338 Мир без конфликтов 22.04.25
339 Концовка (N) 22.04.25
339.5 Послесловие 22.04.25
340 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 1) 22.04.25
341 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 2) 22.04.25
342 Такатсуки Макото встречается с Богиней 22.04.25
343 Такатсуки Макото разговаривает с Принцессой Софией 22.04.25
344 Такатсуки Макото тренируется 22.04.25
345 Великий Белый Мудрец (Часть 1) 22.04.25
346 Великий Белый Мудрец (Часть 2) 22.04.25
347 Великий Белый Мудрец (Часть 3) 22.04.25
347.5 Сплетни – Новый год в исекае 22.04.25
348 Великий Белый Мудрец (Часть 4) 22.04.25
349 Авантюрист гильдии Водного Города 22.04.25
350 Такатсуки Макото направляется в Лунную Страну 22.04.25
351 Такатсуки Макото и Королева Лунной Страны 22.04.25
352 Такатсуки Макото вспоминает свое обещание 22.04.25
353 Богиня отчитывает Такатсуки Макото 22.04.25
354 Принцесса София забывает 22.04.25
355 Пригласительные письма (Часть 1) 22.04.25
356 Пригласительные письма (Часть 2) 22.04.25
357 Багровая Ведьма и Великий Белый Мудрец 22.04.25
358 Захватчик 22.04.25
359 Пригласительные письма (Часть 3) 22.04.25
360 Лунная Страна 22.04.25
361 Пригласительные письма (Часть 4) 22.04.25
Иллюстрации к 12 тому LN 22.04.25
362 Пригласительные письма (Часть 5) 22.04.25
363 Пригласительные письма (Часть 6) 22.04.25
364 Свадебная церемония (Часть 1) 22.04.25
365 Свадебная церемония (Часть 2) 22.04.25
366 Свадебная церемония (Часть 3) 22.04.25
367 Свадебная церемония (Часть 4) 22.04.25
368 Свадебная церемония (Часть 5) 22.04.25
369 Свадебная церемония (Последствия) 22.04.25
370 Сасаки Ая (Часть 1) 22.04.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть