Онлайн чтение книги Начать в параллельном мире вместе с богиней, у которой нет последователей - слабейший маг среди одноклассников Clearing an Isekai With the Zero-Believers Goddess – the Weakest Mage Among the Classmates
6 - 126

СМ - Глава 126: Такатсуки Макото исследует

Я открыл свои глаза, лёжа в кровати.

Оранжевый свет лампы слабо достигает моих глаз.

Я огляделся.

Свет, проникающий через жалюзи, был тусклым.

На полу разбросано множество игр и томов манги.

У меня есть привычка продавать все игры и мангу, которые я прошёл или закончил читать.

Вот почему те, что находятся в моей комнате, - это те, что я еще не закончил.

На моем столе аккуратно разложены несколько справочников и школьных пособий.

Безвкусная комната.

Зрелище, которое я уже устал видеть.

Стрелки часов говорят мне, что сейчас 6:35.

(...Мне надо готовиться к школе.) (Макото)

Я нетвердой походкой направляюсь в гостиную.

Там никого.

Мои родители вчера возвращались?

Они рано утром уходят на работу и часто возвращаются уже после того, как отходит последний поезд.

...Нет, они в основном даже не возвращаются.

На столе лежит конверт, а в нем - деньги.

Это мой бюджет на неделю.

Другими словами, сегодня понедельник, да.

Мне не хотелось разогревать хлеб, который я даже не помню, когда покупал, так что просто нажал кнопку включения на пульте дистанционного управления и включил телевизор.

Новости о талантах, которые меня не интересуют, появлялись одна за другой.

Я переключил канал и посмотрел прогноз погоды.

Будет дождливо.

Ах-х... Какая морока.

Мне нужен зонт... Зонт?

(...Мне не нужен зонтик.) (Макото)

В этом нет необходимости.

В прошлом я ненавидел дождь, но в последнее время он мне нравится.

Почему? Потому что...

- Макото! Как долго ты собираешься спать?!

Моя дверь вдруг с грохотом распахнулась!

Люси, одетая в школьную форму Старшей Синагавы, бесцеремонно входит.

Эй, сними обувь.

- Вот, твой завтрак. Пора просыпаться... в чем дело? Почему у тебя такое странное лицо? (Люси)

Люси с ярко-красными волосами и эльфийскими ушами, одетая в школьную форму, выглядит странно. От этого мне хочется смеяться.

Мне потребовалось время, чтобы понять, что к чему.

Похоже, я сплю.

- Что... Почему ты делаешь такое странное лицо... Кья! (Люси)

Я обнял Люси.

В любом случае, это был сон!

(Какое облегчение... Я думал, что путешествие в параллельный мир мне приснилось.) (Макото)

Я крепко обнимаю её.

- Как долго ты собираешься меня обнимать?! (Люси)

- Хм? (Макото)

Удар обрушивается на мою голову, что немедленно возвращает меня к реальности.

Люси, сохранившая свою позу после того, как ударила меня по голове, со злым лицом, и... Принцесса София, которую я обнимал, застывшая на месте.

- У-Ухм... Герой Макото, тебе уже пора просыпаться. (София)

Дыхание свекольно-красной принцессы Софии достигает моего уха.

Подождите, что я творю?!

- М-Мои извинения! (Макото)

Я поспешно поднял обе руки, отпуская принцессу Софию.

- Ну что ж, тогда мы ждем тебя в столовой... (София)

Принцесса София поспешно уходит со все еще красным лицом.

Это плохо. Я сексуально домогаюсь людей с самого утра.

- Эй... Как насчет того, чтобы умыть свое жалкое личико? (Люси)

Люси скрещивает руки на груди, не скрывая своего недовольства.

И, конечно, на ней её обычный наряд, а не школьная форма.

(Школьная форма Люси была непристойной.) (Макото)

Даже при том, что она не показывала так много кожи, как в своем обычном наряде.

Может быть, потому, что это было похоже на косплей?

- Что это ты так на меня пялишься? Неужели так приятно было обнимать принцессу Софию? (Люси)

Это плохо, у нее плохое настроение.

- Дело не в этом. Я думал, это ты, Люси. Я совершил ошибку. (Макото)

Это, действительно, нормально - оправдываться?

Разве это не оправдание безнадежного человека? Вот что я подумал, но мой рот просто произнес первое, что пришло в мою сонную голову.

- Э-э?! С-Серьёзно?.. Хмпф, боже, Макото. Ничего не поделаешь. (Люси)

Люси перебирает волосы, словно пряча смущение, и... садится на кровать?!

- Л-Люси? (Макото)

- Ну вот, теперь ты не ошибешься, верно? (Люси)

Сказав это, она обвивает рукой мою шею и…

- Лю-чан, Такатсуки, что вы двое делаете~?"

Обнаружение Опасности!

Са-сан смотрит на нас, держа в руках кухонный нож!

А еще здесь Цуй, которая зевает на макушке Са-сан.

Тебе следует научиться чувствовать опасность…

- Еда готова! (Ая)

- Д-Да. Ая, не злись~. (Люси)

- Боже! (Ая)

- Я же сказала, прости! (Люси)

Девушки идут в гостиную.

(Надо вставать...) (Макото)

Я умываю лицо с помощью магии воды, надеваю одежду, которую проветрил вчера вечером, натягиваю куртку, слегка протираю кинжал тряпкой и трачу 10 секунд на молитву Богине.

Закончил за 40 секунд.

Приготовления завершены.

Я иду в гостиную, которая также служит столовой.

- Доброе утро, Са-сан. (Макото)

- Доброе утро, Такатсуки! (Ая)

Са-сан в розовом фартуке оборачивается с улыбкой.

Неужели она уже простила нас за то, что недавно было?

Ее волосы собраны в конский хвост, а фартук перевязан большой лентой.

Похоже, именно Са-сан сделала этот фартук.

Как искусно.

- Ты опоздал, мой рыцарь! (Фриаэ)

Фриаэ стучала палочками по миске с рисом.

Где ты научилась этому?

Это дурной тон, так что прекрати.

- ……

Принцесса София смотрит мгновение, а затем поворачивается в другую сторону с красным лицом.

Я должен извиниться позже.

(...Да, это место мне нравится больше.) (Макото)

Я сделаю все, что в моих силах, в этом мире.

◇◇

Я сажусь на свое место и смотрю на еду, выстроившуюся на столе.

- Меню сегодняшнего завтрака... (Ая)

Рис, сваренный в кастрюле.

Жареная рыба (Белая плоть речной рыбы).

Яичница-глазунья (В этом мире тоже были животные, похожие на цыплят).

Мисо-суп.

Маринованная редиска.

(Это что, Япония?) (Макото)

Поставщиком ингредиентов, по-видимому, являлась Компания Фудживара.

Чёрт, Фуджи.

Похоже, что в ближайшем будущем он откроет магазин рамена.

Я определенно пойду туда, когда это произойдет.

- Герой Макото, у этого супа странный вкус. (София)

- Эй, мой рыцарь, как мне пользоваться этими деревянными палочками, под названием хаси? (Фриаэ)

- Фури, это столовые приборы для иномирцев. Мы можем просто использовать вилки. (Люси)

Мы все наслаждались этой едой.

- Извини, Са-сан, что ты все время готовишь нам еду. (Макото)

- Все в порядке. В любом случае, я все время готовила завтрак для своих братьев. (Ая)

Я, действительно, уважаю это.

Кроме того, Са-сан в фартуке в два раза симпатичнее, чем обычно.

Кстати, что касается кулинарных навыков девушек, помимо Са-Сан…

Принцесса София (очевидно) не готовит.

Фриаэ не держала в руках ничего, тяжелее ложки (сама так сказала).

Люси умеет только жарить мясо на гриле, и оно в основном сгорает до угольков.

Я? У меня есть Кулинарные Навыки, но... Я ел в каких-то заведениях все время, с тех пор как пришел в этот мир, и не готовил сам.

(Это, и правда, спасение, что Са-сан здесь.) (Макото)

Я думаю так от всего сердца.

- Такатсуки, я буду готовить тебе мисо-суп каждый день, хорошо? (Ая)

- Ага, буду с удовольствием есть его. (Макото)

В моем предыдущем мире я редко ел суп мисо по утрам.

Японская еда по утрам, на самом деле, великолепна!

- ...По какой-то причине мне кажется, что я не должна сейчас пропускать это утверждение мимо ушей. (София)

- ...Я чувствую то же самое, принцесса София. Ая, какой смысл заложен в словах, которые ты только что сказала? (Люси)

- Э-э-э~, не было никакого глубокого смысла~. (Ая)

Ах, мягкий солнечный свет утра, теплый завтрак и мирная беседа.

- Так умиротворённо... (Макото)

- Нити Судьбы переплетаются друг с другом прямо у меня на глазах... Мой рыцарь. (Фриаэ)

- ...Что вы хотите этим сказать, принцесса? (Макото)

- Это впечатляет... (Фриаэ)

Она смотрит на меня холодными глазами.

Через некоторое время…

- Эй, Макото, чем ты будешь заниматься дальше? (Люси)

Спрашивает Люси, поедая яичницу вилкой.

Под "дальше" она, наверное, имеет в виду мою следующую цель.

- Мне поручили отправиться в Страну Древа и в Страну Огня, чтобы встретиться с их Героями. Разве не так, София? (Макото)

- Да, всё верно, Герой Макото. Но был наплыв монстров, поэтому... (София)

- Я советую тебе сначала отправиться в Страну Древа, мой рыцарь. Но это всего лишь ощущение. (Фриаэ)

Хм-м, если так говорит Фриаэ, которая может видеть будущее, я не могу игнорировать это.

Когда речь заходит о Стране Древа…

- Люси, твоя родина - это Страна Древа, да? (Макото)

- Всё верно. Деревня Канан. (Люси)

- Деревня Канан. Это та деревня, где живёт Багровая Ведьма? (София)

Принцесса София отреагировала на слова Люси.

- Ага... (Люси)

- Люси, может быть, ты знакома с Багровой Ведьмой? (София)

- Она моя мать... (Люси)

Реакция Люси кажется отрицательной.

- Герой Макото, сначала отправляйся в Страну Древа! Если Герой Древа Бурь, Лесной Оракул и Багровая Ведьма присоединятся к нам, мы получим надежных союзников! (София)

Принцесса София очень взволнована.

Однако меня это немного беспокоит.

- Почему ты молчала до сих пор, София? (Ая)

Да, это.

Я слышал, что Северная Экспедиция уже несколько лет готовится в Стране Солнца.

Разве такие вещи не должны были быть решены давным-давно?

- У-ух-х... Насчет этого... Мы уже несколько раз посылали гонцов, но они всегда отсутствуют... (София)

Уныло говорит принцесса София.

- А-а, они все-таки капризные. Вероятно, сегодня они тоже отсутствуют. (Люси)

- Вы близки к Герою Древа Бурь и Лесному Оракулу, Маг? (Фриаэ)

- Лесной Оракул - это Уокер, значит, она моя родственница. Герой Древа Бурь учился в той же школе, что и я. Он мой старший. (Люси)

Ой-ёй, Люси.

На самом деле, у тебя очень много связей.

Хотя, у меня и так было подозрение, что она являлась леди высокого положения.

- Тогда все решено. Люси, я рассчитываю на тебя как на проводника. (Макото)

- Ну, меня это вполне устраивает, но... Принцесса София, я не встречалась со своей матерью около трех лет, так что у меня нет уверенности в том, что мы сможем встретиться с ней. В конце концов, она всегда путешествует. (Люси)

- Я не возражаю. Лео прибудет сюда через несколько дней. Вы как раз уедете в это время. (София)

Итак, решено.

Разговор был закончен.

- А теперь я ненадолго выйду. Принцесса, пойдемте вместе. (Макото)

- Э-э? Я? (Фриаэ)

- ?!

Фриаэ, которая отдавала шкурку от жареной рыбы черной кошке, повернулась ко мне с удивленным лицом.

Люси, Са-сан и принцесса София смотрели прямо на меня.

...Что?

- Я собираюсь встретиться с членом Змеиной Церкви, которого мы поймали. Давайте спросим об их цели. (Макото)

- Герой Макото, кстати о захваченном члене Церкви. Похоже, она прошла специальную подготовку и не выбалтывает никакой информации; вот что говорили люди церкви... (София)

С сожалением говорит принцесса София.

- Всё должно быть хорошо. Мы как-нибудь разберёмся. Пошлите, принцесса. (Макото)

- Ха-ах. Даже если ты мой Рыцарь-Хранитель, ты относишься к своей принцессе, как рабовладелец. (Фриаэ)

- Серьёзно? (Макото)

Ну, Фриаэ ведь тоже должна быть заинтересована в их цели.

- Лю-чан, а чем ты сегодня будешь заниматься? (Ая)

- Хм, может быть, пойду к горячим источникам. (Люси)

- Звучит заманчиво! Я тоже пойду! (Ая)

- Тогда я буду готовиться~. (Люси)

Похоже, у обеих девушек на сегодня свои планы.

- Герой Макото, я пойду с тобой. (София)

- Понял. (Макото)

Похоже, принцесса София идёт с нами.

Тогда пошлите.

◇◇

Мы прибыли в Храм Воды.

В тюрьму под ним.

Мы здороваемся с охранниками, и они открывают дверь в подвал.

На лестнице, ведущей вниз, было не так уж много освещения. Единственным источником света являлись свечи, слабо горевшие у наших ног.

- София, ты не против пойти с нами в такое место? (Макото)

- ...Если речь идет о получении информации насчет их цели, я тоже буду присутствовать. (София)

- Я хочу уйти... (Фриаэ)

Только не вы, Фриаэ.

Мы подходим к камере.

Захваченная женщина из Змеиной Церкви.

Перед камерой стоит тюремный охранник.

- Могу я войти внутрь? (Макото)

- ...Герой, эта женщина ничего не скажет. Убедитесь, что не подойдете слишком близко.

Он предупредил меня, и я вошел.

Я велел принцессе Софии оставаться снаружи.

- ...Ты Герой Розеса, хех.

Она смотрит на меня с ненавистью... У меня от этого ощущение дежавю.

- Мне нечего вам сказать, ублюдки.

В её тоне чувствовалась сильная воля.

- Принцесса, пожалуйста. (Макото)

- Да-да. (Фриаэ)

Фриаэ беззаботно подходит к девушке из Змеиной Церкви.

- Э-э? Разве это не опасно..? (София)

Принцесса София немного волнуется.

- Эй ты... (Фриаэ)

Фриаэ наклоняется и встречается взглядом с женщиной.

- ...А ты кто така...

- Хорошая девочка. (Фриаэ)

Говорит она, слегка касаясь её щеки.

В этот момент церковница задрожала.

- Ты можешь рассказать мне свои секреты? (Фриаэ)

Фриаэ одаривает ее улыбкой и…

- Да~~~! Спрашивай, что угодно~~~!!! Старшая сетри-и-и-ичка!

Это Королевская Магия Очарования.

Она тут же попала под воздействие.

- ?!

Принцесса София и тюремный надзиратель с удивлением смотрели на них обеих.

- Эй, что мне делать дальше, мой рыцарь? (Фриаэ)

- Почему ты приказала монстрам напасть на Маккарен? (Макото)

Я спросил женщину.

- Хах?! Никто, кроме Старшей Сестрички, не должен со мной разговаривать! Ты оскверняешь мои уши! Умри!!

- ……

Но у меня тоже есть Очарование…

Эй, Фриаэ, не смейтесь.

- Ты можешь мне сказать? (Фриаэ)

- Старшая сестричка! Я тронута, что ты заговорила с жадной мной! Я тебе все расскажу! Это был приказ Архиепископа Айзека! Приказ убить Героя Розеса в Маккарене! Принести смерть Такатсуки Макото и его товарищам, которые разрушили наши планы в Хоруне и Симфонии! Черный Дракон был главной частью плана! Я должна была подтвердить, что Маккарен пал, и доложить в Змеиную Церковь в качестве гонца!

Она очень быстро все объяснила.

- ...Значит, целью была не я. (Фриаэ)

Пробормотала Фриаэ.

- Это был я, хм. (Макото)

На самом деле, у меня было предчувствие, что так оно и будет.

В конце концов, одного присутствия Героя Розеса здесь было достаточно, чтобы увеличить население этого места.

Это нормально, что я стал главной целью.

(Архиепископ Айзек... Это тот парень, верно?..) (Макото)

Тот самый, что устроил буйство в столице Страны Воды с помощью Запретного Гиганта, совершил самоубийственный теракт в столице Страны Солнца и призвал орду монстров.

(А этот парень умеет затаить обиду...) (Макото)

Его план, на подготовку которого ушло 10 лет, был разрушен, так что я могу понять, что он чувствует.

- София, давай составим наш план на будущее, имея в виду эту информацию. (Макото)

- Х-Хорошо... Я не ожидала, что она так легко расколется. (София)

Похоже, принцесса София все еще удивлена.

Фриаэ гордо выпячивает грудь и говорит "хм-хм".

- Я сейчас же запишу этот разговор!

Тюремный надзиратель торопливо пишет записку.

После этого мы задали женщине еще несколько вопросов, но у нее больше не было никакой информации.

Похоже, она располагалась довольно низко в иерархии.

Мы получили необходимые сведения, поэтому покинули тюрьму и вышли на поверхность.

- Ну что ж, моя работа закончена, верно? (Фриаэ)

Фриаэ потянулась и собралась уже куда-то уходить.

- Подождите. (Макото)

Я должен подтвердить еще кое-что.

- Принцесса, синхронизируйтесь со мной. (Макото)


Читать далее

Пролог 22.04.25
1 - 1 22.04.25
1 - 2 22.04.25
1 - 3 22.04.25
1 - 4 22.04.25
1 - 5 22.04.25
1 - 6 22.04.25
1 - 7 22.04.25
1 - 8 22.04.25
1 - 9 22.04.25
1 - 10 22.04.25
1 - 15 22.04.25
1 - 16 22.04.25
1 - 17 22.04.25
1 - 18 22.04.25
19 19-20 главы 22.04.25
Глава 21 22.04.25
1 - 22 22.04.25
1 - 23 22.04.25
1 - 24 22.04.25
1 - 25 22.04.25
Иллюстрации первого тома 22.04.25
111.2 11-12 главы 22.04.25
131.4 13-14 главы 22.04.25
26 26-27 22.04.25
2 - 28 22.04.25
2 - 29 22.04.25
2 - 30 22.04.25
2 - 31 22.04.25
2 - 32 22.04.25
2 - 33 22.04.25
2 - 34 22.04.25
2 - 35 22.04.25
36 36-37 22.04.25
2 - 38 22.04.25
2 - 39 22.04.25
2 - 40 22.04.25
2 - 41 22.04.25
2 - 42 22.04.25
2 - 43 22.04.25
44 44-45 22.04.25
2 - 46 22.04.25
47 47-48 22.04.25
2 - 49 22.04.25
2 - 50 22.04.25
2 - 51 22.04.25
2 - 52 22.04.25
2 - 53 22.04.25
2 - 54 22.04.25
2 - 55 22.04.25
2 - 56 22.04.25
57 57-58 22.04.25
Иллюстрации второго тома 22.04.25
3 - 59 22.04.25
3 - 60 22.04.25
3 - 61 22.04.25
3 - 62 22.04.25
3 - 63 22.04.25
3 - 64 22.04.25
3 - 65 22.04.25
3 - 66 22.04.25
3 - 67 22.04.25
3 - 68 22.04.25
3 - 69 22.04.25
3 - 70 22.04.25
3 - 71 22.04.25
3 - 72 22.04.25
3 - 73 22.04.25
3 - 74 22.04.25
3 - 75 22.04.25
3 - 76 22.04.25
Иллюстрации третьего тома 22.04.25
4 - 77 22.04.25
4 - 78 22.04.25
4 - 79 22.04.25
4 - 80 22.04.25
4 - 81 22.04.25
4 - 82 22.04.25
4 - 83 22.04.25
4 - 84 22.04.25
4 - 85 22.04.25
4 - 86 22.04.25
4 - 87 22.04.25
4 - 88 22.04.25
4 - 89 22.04.25
4 - 90 22.04.25
4 - 91 22.04.25
4 - 92 22.04.25
4 - 93 22.04.25
94 94-95 22.04.25
4 - 96 22.04.25
4 - 97 22.04.25
4 - 98 22.04.25
4 - 99 22.04.25
4 - 100 22.04.25
4 - 101 22.04.25
4 - 102 22.04.25
4 - 103 22.04.25
4 - 104 22.04.25
4 - 105 22.04.25
4 - 106 22.04.25
4 - 107 22.04.25
4 - 108 22.04.25
4 - 109 22.04.25
Иллюстрации четвертого тома 22.04.25
5 - 110 22.04.25
5 - 111 22.04.25
5 - 112 22.04.25
5 - 113 22.04.25
5 - 114 22.04.25
5 - 115 22.04.25
5 - 116 22.04.25
5 - 117 22.04.25
5 - 118 22.04.25
5 - 119 22.04.25
5 - 120 22.04.25
5 - 121 22.04.25
5 - 122 22.04.25
5 - 123 22.04.25
5 - 124 22.04.25
5 - 125 22.04.25
Иллюстрации пятого тома 22.04.25
6 - 126 22.04.25
6 - 127 22.04.25
6 - 128 22.04.25
6 - 129 22.04.25
6 - 130 22.04.25
6 - 131 22.04.25
6 - 132 22.04.25
6 - 133 22.04.25
6 - 134 22.04.25
6 - 135 22.04.25
6 - 136 22.04.25
6 - 137 22.04.25
6 - 138 22.04.25
6 - 139 22.04.25
6 - 140 22.04.25
6 - 141 22.04.25
6 - 142 22.04.25
6 - 143 22.04.25
6 - 144 22.04.25
6 - 145 22.04.25
6 - 146 22.04.25
6 - 147 22.04.25
6 - 148 22.04.25
Иллюстрации том шесть 22.04.25
7 - 149 22.04.25
7 - 150 22.04.25
7 - 151 22.04.25
7 - 152 22.04.25
7 - 153 22.04.25
7 - 154 22.04.25
7 - 155 22.04.25
7 - 156 22.04.25
7 - 157 22.04.25
7 - 158 22.04.25
7 - 159 22.04.25
7 - 160 22.04.25
7 - 161 22.04.25
7 - 162 22.04.25
7 - 163 22.04.25
7 - 164 22.04.25
7 - 165 22.04.25
7 - 166 22.04.25
7 - 167 22.04.25
7 - 168 22.04.25
7 - 169 22.04.25
7 - 170 22.04.25
7 - 171 22.04.25
Иллюстрации седьмого Тома 22.04.25
8 - 172 22.04.25
8 - 173 22.04.25
8 - 174 22.04.25
8 - 175 22.04.25
8 - 176 22.04.25
8 - 177 22.04.25
8 - 178 22.04.25
8 - 179 22.04.25
8 - 180 22.04.25
8 - 181 22.04.25
8 - 182 22.04.25
8 - 183 22.04.25
8 - 184 22.04.25
8 - 185 22.04.25
8 - 186 22.04.25
8 - 187 22.04.25
8 - 188 22.04.25
8 - 189 22.04.25
8 - 190 22.04.25
8 - 191 22.04.25
8 - 192 22.04.25
8 - 193 22.04.25
8 - 194 22.04.25
8 - 195 22.04.25
8 - 196 22.04.25
8 - 197 22.04.25
Иллюстрации восьмого тома 22.04.25
9 - 198 22.04.25
9 - 199 22.04.25
9 - 200 22.04.25
9 - 201 22.04.25
9 - 202 22.04.25
9 - 203 22.04.25
9 - 204 22.04.25
9 - 205 22.04.25
9 - 206 22.04.25
9 - 207 22.04.25
9 - 208 22.04.25
9 - 209 22.04.25
9 - 210 22.04.25
9 - 211 22.04.25
9 - 212 22.04.25
9 - 213 22.04.25
9 - 214 22.04.25
9 - 215 22.04.25
9 - 216 22.04.25
9 - 217 22.04.25
9 - 218 22.04.25
9 - 219 22.04.25
9 - 220 22.04.25
9 - 221 22.04.25
9 - 222 22.04.25
9 - 223 22.04.25
10 - 224 22.04.25
10 - 225 22.04.25
10 - 226 22.04.25
10 - 227 22.04.25
10 - 228 22.04.25
10 - 229 22.04.25
10 - 230 22.04.25
10 - 231 22.04.25
10 - 231.5 22.04.25
10 - 232 22.04.25
10 - 233 22.04.25
10 - 234 22.04.25
10 - 235 22.04.25
10 - 236 22.04.25
10 - 237 22.04.25
10 - 238 22.04.25
10 - 239 22.04.25
10 - 240 22.04.25
10 - 240.5 22.04.25
10 - 241 22.04.25
10 - 242 22.04.25
10 - 243 22.04.25
10 - 244 22.04.25
10 - 245 22.04.25
10 - 246 22.04.25
10 - 247 22.04.25
10 - 248 22.04.25
10 - 249 22.04.25
10 - 250 22.04.25
10 - 251 22.04.25
10 - 252 22.04.25
10 - 253 22.04.25
10 - 254 22.04.25
10 - 255 22.04.25
10 - 256 22.04.25
10 - 257 22.04.25
10 - 258 22.04.25
10 - 259 22.04.25
10 - 260 22.04.25
10 - 261 22.04.25
10 - 262 22.04.25
10 - 263 22.04.25
10 - 264 22.04.25
10 - 265 22.04.25
10 - 266 22.04.25
10 - 267 22.04.25
10 - 268 22.04.25
10 - 269 22.04.25
10 - 270 22.04.25
10 - 271 22.04.25
10 - 272 22.04.25
10 - 273 22.04.25
10 - 274 22.04.25
10 - 275 22.04.25
10 - 276 22.04.25
10 - 277 22.04.25
10 - 278 22.04.25
10 - 279 22.04.25
10 - 280 22.04.25
10 - 281 22.04.25
10 - 282 22.04.25
10 - 283 22.04.25
10 - 284 22.04.25
10 - 285 22.04.25
10 - 286 22.04.25
10 - 287 22.04.25
10 - 288 22.04.25
Эпилог 10-го Тома 22.04.25
11 - 290 22.04.25
11 - 291 22.04.25
11 - 292 22.04.25
11 - 293 22.04.25
11 - 294 22.04.25
11 - 295 22.04.25
11 - 296 22.04.25
11 - 297 22.04.25
11 - 298 22.04.25
11 - 299 22.04.25
11 - 300 22.04.25
11 - 301 22.04.25
11 - 302 22.04.25
11 - 303 22.04.25
11 - 304 22.04.25
11 - 305 22.04.25
11 - 306 22.04.25
11 - 307 22.04.25
11 - 308 22.04.25
11 - 309 22.04.25
11 - 310 22.04.25
11 - 311 22.04.25
11 - 312 22.04.25
11 - 313 22.04.25
11 - 314 22.04.25
11 - 315 22.04.25
11 - 316 22.04.25
317 Лунный оракул 22.04.25
318 Такатсуки Макото собирает информацию 22.04.25
319 Такатсуки Макото воссоединяется с Оракулом Солнца 22.04.25
320 Такатсуки Макото не сдается 22.04.25
321 Такатсуки Макото разговаривает с Королевой Страны Солнца 22.04.25
322 Такатсуки Макото бросает вызов последнему подземелью 22.04.25
323 Такатсуки Макото беспокоится 22.04.25
324 Уговор Лунной Богини 22.04.25
325 Розыгрыш Лунной Богини 22.04.25
326 Сожаление Королевы Ноэль 22.04.25
327 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 1) 22.04.25
328 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 2) 22.04.25
329 Храм Глубокого Моря 22.04.25
330 Богиня Ноа 22.04.25
331 Настоящая просьба Богини 22.04.25
332 Такатcуки Макото решает… 22.04.25
11 - 333 22.04.25
334 Беседа Богинь 22.04.25
335 Такатсуки Макото воссоединяется 22.04.25
336 Такатсуки Макото проникает в Хайлендский Замок 22.04.25
337 Ведьма Бедствия 22.04.25
338 Мир без конфликтов 22.04.25
339 Концовка (N) 22.04.25
339.5 Послесловие 22.04.25
340 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 1) 22.04.25
341 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 2) 22.04.25
342 Такатсуки Макото встречается с Богиней 22.04.25
343 Такатсуки Макото разговаривает с Принцессой Софией 22.04.25
344 Такатсуки Макото тренируется 22.04.25
345 Великий Белый Мудрец (Часть 1) 22.04.25
346 Великий Белый Мудрец (Часть 2) 22.04.25
347 Великий Белый Мудрец (Часть 3) 22.04.25
347.5 Сплетни – Новый год в исекае 22.04.25
348 Великий Белый Мудрец (Часть 4) 22.04.25
349 Авантюрист гильдии Водного Города 22.04.25
350 Такатсуки Макото направляется в Лунную Страну 22.04.25
351 Такатсуки Макото и Королева Лунной Страны 22.04.25
352 Такатсуки Макото вспоминает свое обещание 22.04.25
353 Богиня отчитывает Такатсуки Макото 22.04.25
354 Принцесса София забывает 22.04.25
355 Пригласительные письма (Часть 1) 22.04.25
356 Пригласительные письма (Часть 2) 22.04.25
357 Багровая Ведьма и Великий Белый Мудрец 22.04.25
358 Захватчик 22.04.25
359 Пригласительные письма (Часть 3) 22.04.25
360 Лунная Страна 22.04.25
361 Пригласительные письма (Часть 4) 22.04.25
Иллюстрации к 12 тому LN 22.04.25
362 Пригласительные письма (Часть 5) 22.04.25
363 Пригласительные письма (Часть 6) 22.04.25
364 Свадебная церемония (Часть 1) 22.04.25
365 Свадебная церемония (Часть 2) 22.04.25
366 Свадебная церемония (Часть 3) 22.04.25
367 Свадебная церемония (Часть 4) 22.04.25
368 Свадебная церемония (Часть 5) 22.04.25
369 Свадебная церемония (Последствия) 22.04.25
370 Сасаки Ая (Часть 1) 22.04.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть