Онлайн чтение книги Начать в параллельном мире вместе с богиней, у которой нет последователей - слабейший маг среди одноклассников Clearing an Isekai With the Zero-Believers Goddess – the Weakest Mage Among the Classmates
4 - 80

СМ - Глава 80: Такатсуки Макото направляется в замок Хайленда

- Какая хорошая ванна.

- Да, большие ванны - это хорошо.

Мы с Фуджи пришли в большую баню гостиницы.

Конечно, мужские и женские разделены, поэтому Люси и Са-сан здесь нет.

- Значит, в стране Солнца тоже есть общие ванны. (Макото)

- Нет, культура совместного принятия ванны - это не культура Солнечной страны. Насколько я знаю, это единственная гостиница с большой баней. (Фуджи)

Как и ожидалось от Фуджи.

Он знает хорошие места.

- Ух ты, это потрясающе! Значит, люди из других миров все ходят в большую баню, ха!

И затем принц Леонард, который должен был отправиться в первый округ, почему-то оказался здесь.

Похоже, что принцесса София отправилась в замок Хайленд, как только приехала.

Какая трудолюбивая принцесса.

И так, как ему нечего было делать в этот период времени, он пришел сюда, чтобы поиграть с нами.

Кстати, мы тоже пригласили стражников войти, но они сказали: "Идти в баню вместе с принцем?! Нелепо!" - и отказались.

- Макото, Фудживара, давайте завтра отправимся в замок Хайленд. Это будет первый раз для вас двоих, верно? (Леонард)

Принц Леонард скользит к нам в воде.

Пар и вода покрывают все ниже плеч, и из-за его лица и голоса он выглядит совершенно как девушка.

- Макото? (Леонард)

Он наклоняет голову и смотрит на меня... так близко!

Подождите! Принц Леонард - мужчина!

Я отвожу взгляд и смотрю на Фуджи, который сидит возле меня.

- …

Он смотрит чертовски сосредоточено.

Эй, эй, у тебя ведь скоро будет две жены, верно?

- Эй, Фуджи, Фуджи. (Макото)

- Ва?! Что я делал? (Фуджи)

Он реагирует на меня точно так же.

(Макото... разве мальчик не соблазняет тебя больше, чем я?) (Ноа)

Ноа, это возмутительное недоразумение.

- Принц Леонард, я рассчитываю на вас завтра, хорошо? Кстати, в отличие от Хоруна, в столице страны Солнца храм и замок разделены, верно? (Макото)

- Да, в отличие от Розеса, Хайленд - страна, где религия и политика разделены. (Леонард)

- Верно подмечено! Это связано с тем, как возникла эта страна! (Фуджи)

Фуджи начал говорить.

- Такки, ты знаешь о человеке, который создал страну Солнца? (Фуджи)

- Не смейся надо мной, Фуджи. (Макото)

Я уже столько раз слышал эту историю в Храме Воды, что у меня отваливались уши.

- Спаситель Авель, верно? (Макото)

Я знаю!

- Ну конечно! Но королевская семья Хайленда - это не родословная Спасителя Авеля. Ты знал об этом? (Фуджи)

- Э-э? (Макото)

А это что такое? Загадочный случай?

- После основания страны Солнца Спаситель Авель куда-то уехал. Поэтому первой правительницей Хайленда была Святая Дева Анна. (Леонард)

Ответил принц Леонард.

- Святая Дева, Анна... Оракул Солнца Анна, которая, как говорили, была одной из товарищей Спасителя Авеля? (Макото)

- Да. Кроме того, Святая Дева Анна была первым Папой Церкви Богини Солнца. (Леонард)

Каким-то образом всё усложнилось.

- Королевская семья Хайленда - потомки Святой Девы Анны. Церковь Богини Солнца наследовала пост Святой Девы Анны на протяжении многих поколений. (Леонард)

- Так вот почему в стране две верхушки в правлении, а? (Макото)

- Король Хайленда - вершина власти в стране, но он не может приказывать Папе Церкви богини. Они существуют совершенно отдельно. (Леонард)

- Говорят, что территория внутри храма Святой Девы Анны имеет другую юридическую силу. Такки, когда ты пойдешь туда из любопытства, пожалуйста, будь осторожен. (Фуджи)

Нет, я и близко не подойду.

Даже если я последователь Старой Богини (Злого Бога), зачем мне отправляться на святые земли самой сильной религии континента? Это слишком страшно.

- Ну, так оно и есть. Королевская семья Хайленда желает получить родословную Спасителя Авеля. (Леонард)

- Нет... Это невозможно. (Макото)

Это человек, живший 1000 лет назад.

- Совершенно верно. Но появился человек, который, как говорят, был реинкарнацией Спасителя Авеля. (Фуджи)

Э-э?

- Может ли это быть... (Макото)

- Герой Света, Сакурай. (Фуджи)

- Э-э-э... (Макото)

Даже если он пришел из параллельного мира, разве не странно говорить, что он является реинкарнацией героя этого мира?

- Когда разговоры о Герое Света, появившемся через 1000 лет, распространились по всей стране, все зашевелились. (Леонард)

Принц Леонард, казалось, вспоминал о том времени, его глаза смотрели вдаль.

Сакурай... Во что же это превратилось.

Мне немного жаль вас.

В конце концов, у него есть сильное чувство ответственности.

Вероятно, он пытается оправдать их ожидания.

- В тот момент, когда появился Герой Света, место номер один для престолонаследия Хайленда изменилось от первого принца ко второй дочери, принцессе Ноэль. (Леонард)

- ...Второй дочери? (Макото)

- Все-таки первая дочь короля Хайленда уже замужем. Кроме того, Сакурай, который, как говорят, является реинкарнацией Героя Света, вместе с Ноэль, которая, как говорят, является реинкарнацией солнечного Оракула, связаны - это то, чего хотят люди Солнечной страны. (Леонард)

Чтобы подражать легенде 1000-летней давности.

Это довольно тяжелая ответственность, которую ты несешь, Сакурай.

- Ему тоже пришлось нелегко. (Макото)

- Ага. (Фуджи)

Человек, который был в том же классе, что и мы, и был на одной ступени вместе с нами, теперь поднялся намного выше.

- У меня начинает кружиться голова. А теперь пошли отсюда. (Макото)

- Хочешь сегодня вечером выпить? (Фуджи)

- Звучит неплохо. (Макото)

- Могу я составить вам компанию? (Леонард)

- Конечно. Но никакого алкоголя. (Макото)

- Э-э-э, немного алкоголя вреда не принесет. (Леонард)

Нет.

Иначе принцесса София меня убьёт.

После этого мы устроили пир с Са-сан, Люси, Ниной и Крис, а принцесса София пришла поздно вечером с усталым выражением на лице.

Я пригласил её на чашку чая, но она ответила: "Мне тоже рано утром надо работать", и ушла.

Быть принцессой - это поистине адская работа.

◇◇

На следующий день.

Нас вёл принц Леонард, и мы прибыли в замок Хайленд.

У Фуджи были купеческие дела, поэтому со мной пошли только Люси и Са-сан.

Принцесса София, кажется, тоже приехала в замок, но она сейчас занимается своими делами где-то в другом месте.

Замок Хайленда, издали казавшийся величественным, вблизи казался еще более ошеломляющим.

Это простое каменное здание, но, вероятно, невозможно построить здание такого размера только из камня, поэтому они, должно быть, использовали силу магии, чтобы создать замок.

Вокруг замка патрулирует много рыцарей.

Гербы на их броне разнообразны.

- Тут много рыцарей. (Макото)

- Церемония инаугурации Героя Света, чтобы стать капитаном рыцарей Солнца, состоится в ближайшее время. Сейчас собираются рыцари Пяти Священных Дворян. (Леонард)

Пять Священных Дворян.

Королевская семья Хайленда, семья Роуленда, семья Уайт, семья Белиза, семья Валентайна; великая знать, которая контролирует Солнечную страну.

- Сакурай до сих пор не стал рыцарем-капитаном? (Макото)

Когда я уходил из Храма Воды, они говорили так, как будто он уже был рыцарем-капитаном.

- В конце концов, он обладатель того же Навыка Героя Света, что и легендарный Спаситель. Многие говорили, что для него естественно иметь такое же положение, как рыцарь-капитан, но были и такие, кто был непреклонен в своих возражениях. (Леонард)

Вот чему научил меня принц Леонард.

- Точнее говоря, семья Роуландов, которая поддерживала первого принца, и семья Уайт, которая поддерживала второго принца. (Люси)

Сказала мне Люси.

Так это общеизвестно..

- Кандидат в рыцари-капитаны, которым был Герой Сакурай, после совершения великого подвига, такого как победа над тремя Запретными Драконами, благополучно официально стал капитаном 7-го дивизиона рыцарей Солнца. (Леонард)

- Понятно. (Макото)

Впечатляет.

- Ты ведь тоже участвовал в покорении Запретного Дракона, так, Такатсуки?! - говорит Са-сан.

Когда я сказал это так, словно это не имело ко мне никакого отношения, она возразила.

- Да, но потом много чего случилось, и мне кажется, что это было очень давно. (Макото)

Выслушивание просьбы Злого Бога, становление назначенным Героем - такое чувство, что всё это произошло в далеком прошлом.

- Так легко отодвинуть прошлое о Запретных Монстрах... (Люси)

- Макото, это монстры, которые считаются естественными врагами человечества, знаете ли... (Леонард)

Недоверчиво сказали принц Леонард и Люси.

- Ах, насчет этого, принц Леонард, я хочу попросить вас об одном одолжении. (Макото)

- Да, в чём дело? (Леонард)

- Вы можете заставить всех рыцарей страны Воды обучиться Навыку Спокойствия? Запретные Монстры всегда используют статусные эффекты, такие как страх и очарование, так что это проблематично. Я думаю, что пока у них нет этого преимущества, возможно, они не будут такими сильными. (Макото)

В прошлом я дрался с ними всего два раза, но не думаю, что это плохой ход.

- Мнение человека, который сражался с этими монстрами, о контрмерах для аномальных статусных эффектов важно! Я сделаю это как можно скорее. (Леонард)

Принц Леонард - хороший и честный мальчик.

Через некоторое время…

Мы много путешествовали по замку Хайленда.

- Такатсуки, даже если ты теперь Герой, ты не должен открывать ящики комода произвольно, хорошо? (Ая)

- Э-э? (Макото)

Я знаю это, Са-сан.

Я не буду искать потайные ходы.

...Тц.

◇◇

Через некоторое время после исследование замка.

- Сасаки?! Неужели это ты, Сасаки? Это я, Такэда. Давно не виделись!

Молодой человек в рыцарском наряде внезапно заговорил с нами в коридоре замка.

Не со мной, а с Са-сан.

- Хм, Такэда? Давно не виделись. (Ая)

Это был наш бывший одноклассник Такэда.

Мы практически никогда не разговаривали друг с другом.

Значит, он был в стране Солнца.

Он был другом Са-сан?

- Ты ведь не была в Храме Воды, верно? Тебя перенесли в другое место? Боже, какое совпадение. В настоящее время я занимаю должность Верховного рыцаря замка Хайленд. У меня тоже есть своя комната. Хочешь поужинать со мной позже?

- ...Нет, сейчас я исследую замок вместе с Такатсуки. (Ая)

Са-сан мягко отказывается.

- Такатсуки? Ах, ты был тут? Давно не виделись.

- Да, очень давно. (Макото)

Он устремляет на меня ясный презрительный взгляд.

А-а-а, это возвращает меня к временам в Храме Воды.

- Сасаки, ты только недавно прибыла в Симфонию? Я знаю здесь хорошие магазины. Когда у тебя будет время?

- Нет... У меня уже есть планы на целый день. (Ая)

Такэда настойчиво приглашает её. Са-сан смотрит на меня.

При таком раскладе я должен был бы что-то сказать, а…

Может быть, он заметил, что мы разговариваем глазами, и сделал недовольное выражение.

- Эй, ты хорошо ладишь с Такатсуки, верно?

-Хм... я воссоединилась с Такатсуки в Кносском Лабиринте, где он спас меня. (Ая)

Говорит Са-сан с озабоченным выражением лица.

В следующее мгновение на лице Такэда появилось недоброе выражение.

- Эй, Сасаки. Ты знаешь, статус Такатсуки был настолько низок, что никто не захотел пригласить его в храме и он остался там до самого конца. Ты знала об этом?

С усмешкой объясняет он.

...Чертовски раздражает.

Мне больше не хочется быть любезным.

Или, скорее, почему ты вообще об этом знаешь? Это широко известно?

- Что с тобой, это правда, не так ли, Такатсуки? Не делай такое лицо. Я виноват, что сказал это в присутствии Сасаки.

Он вовсе не выглядел виноватым, когда хлопнул меня по плечу.

Выражение лица Са-сан слегка меняется на более грубое.

А потом ее лицо изменилось, как будто она о чем-то задумалась.

- Эй, Такэда, ты ведь рыцарь, верно? Значит ли это, что ты такой же, как Сакурай? (Ая)

Са-сан вдруг заговорила дружелюбно.

Хм?

- Нет-нет, у Сакурая серьёзно куча читерских навыков. Он особенный.

Такэда отвечает с горькой улыбкой.

- Понимаю. Кстати, Такатсуки в настоящее время является Героем страны Воды. Ты знал об этом? (Ая)

- ...А?

Такэда широко раскрыл рот и после этого громко расхохотался.

- Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Сасаки, он лжет тебе! Такатсуки не может быть Героем!

- Макото - Герой нашей страны! Во имя Леонарда Эйр Розеса, уверяю вас! (Леонард)

- ...Э-э? Принц Леонард...?

Похоже, он знает в лицо принца Леонарда.

Лицо Такэды бледнеет.

Ну, если вы работаете в замке, вы должны иметь представление о лицах королевской семьи.

- Пожалуйста, позвольте мне отозвать мои грубые заявления!

- Хм, принц Леонард, я действительно не возражаю... (Макото)

- Мне очень жаль! Я забираю свои слова назад!

Он отказался от своих слов.

Что же ты будешь делать, когда отказался от своих слов?

- А-ах, м-моя вина, Такатсуки. Увидимся позже! Да, пока!

Такэда двигался взволнованно, уходя куда-то.

Говорил с нами своевольно и уходил своевольно.

Что за назойливый тип.

- Жалкий. (Ая)

Я слышал холодный шёпот Са-сан.

- Этот человек только что был из другого мира, как и ты, верно, Макото? Он был чем-то недоволен... (Люси)

Тихо говорит Люси.

- Ну, разве не будет прекрасным просто игнорировать его? (Макото)

Этот путь - путь, который я прошёл 1 год назад.

Я уже вырос из этого.

Такие люди не имеют никакого значения.

Это не имеет значения, но...

- Кстати, Са-сан. Ты ладила с этим парнем? (Макото)

Он говорил с ней довольно дружелюбно.

Может быть, они хорошо ладили в прошлом?

- ...Он несколько раз приглашал меня в караоке и всё такое, но я его терпеть не могу, поэтому не принимала ни одного его приглашения, понимаешь? (Ая)

- Понятно. (Макото)

- Э-э? Ты ревнуешь? (Ая)

Губы Айи растянулись в улыбке.

Ой, это её дразнящая поза.

- Нет, это не так. (Макото)

- Ясно. (Ая)

- Серьёзно. (Макото)

- Да, да. И правда в том, что..? (Ая)

Я немного ревновал.

- Подожди, ты близко, слишком близко. (Макото)

Не нужно так сильно приближаться к моему лицу, Са-сан.

У тебя безумно хорошее зрение (будучи монстром и всё такое).

- Сюда! Давайте пойдём дальше! Не флиртуйте в замке! (Люси)

Люси тянет меня за руку.

- Э-э-э, ещё немного~. (Ая)

Са-сан тянет меня в противоположную сторону.

Э-это Исекай-гарем?!

В любом случае, подумать только, что я встречусь с одноклассником в таком месте, как это.

Но страна Солнца - самая сильная страна континента, поэтому, если вы принимаете безопасную сторону, эта страна будет лучшей.

До тех пор, пока вы закрываете глаза на тот факт, что цена на товары является самой высокой в шести странах.

Здесь могут быть и другие одноклассники…

Было бы очень неприятно, если бы мы оказались втянуты в какую-нибудь историю с ними.

Мне тяжелее встречаться с одноклассниками, с которыми я не ладил, чем с монстрами... Я, действительно, думаю, что это довольно странно.

Ха-ах...

◇◇

Замок Хайленд гигантский, и мы не можем исследовать его за один день.

- Давайте немного отдохнем, прежде чем двинемся дальше. (Леонард)

Принц Леонард провел нас в заднюю часть замка.

Это было обширное место, которое было размером с 4 футбольных поля.

В этом месте много рыцарей, магов, жрецов и лучников, готовящихся к битве.

Сбоку от этого места выстроились магазины, которые, похоже, предназначались для еды.

- Это учебное поле рыцарского корпуса, но, если вы служите в армии, им можно пользоваться даже людям из других стран. Давайте перекусим вон там, в том магазине. (Леонард)

- А? Я из военных? (Макото)

Шокирующее открытие!

- Герой, назначенный Страной, находится на том же положении, что и генерал страны Воды. Но это не значит, что вы строго привязаны к военным делам. Это просто такая структура. (Леонард)

- Ты же знаешь, что на церемонии назначения этому было дано объяснение... Разве ты не слушал? (Люси)

Изумленно парирует Люси.

- Такатсуки, наверное, витал в облаках. (Ая)

Са-сан, не говори этого!

Честно говоря, моё возбуждение от того, что я стал героем, не дало мне услышать этого.

Мы прошли через шумную боковую площадку тренировочного поля и направились в район, где выстроились продуктовые магазины.

Когда мы огляделись вокруг, тут было много людей, имитирующих сражения с деревянными мечами и обучающихся атакующей магии.

И что меня больше всего интересовало, так это…

(Вокруг довольно много Водяных Духов.) (Макото)

В замке Розес было до отчаяния мало Духов.

Это потому, что замок Хайленд не функционирует как церковь?

Или это потому, что рядом есть море?

В любом случае, нет никаких недостатков в том, чтобы иметь поблизости столько Духов, которые мне очень нужны.

Пока я обдумывал это.

- Ой-ой-ой! И тут мне стало интересно, кто же это. Разве это не Мусорный Герой Страны Воды?! Что ты делаешь в замке Хайленда?!

Раздался звенящий в ушах голос.


Читать далее

Пролог 22.04.25
1 - 1 22.04.25
1 - 2 22.04.25
1 - 3 22.04.25
1 - 4 22.04.25
1 - 5 22.04.25
1 - 6 22.04.25
1 - 7 22.04.25
1 - 8 22.04.25
1 - 9 22.04.25
1 - 10 22.04.25
1 - 15 22.04.25
1 - 16 22.04.25
1 - 17 22.04.25
1 - 18 22.04.25
19 19-20 главы 22.04.25
Глава 21 22.04.25
1 - 22 22.04.25
1 - 23 22.04.25
1 - 24 22.04.25
1 - 25 22.04.25
Иллюстрации первого тома 22.04.25
111.2 11-12 главы 22.04.25
131.4 13-14 главы 22.04.25
26 26-27 22.04.25
2 - 28 22.04.25
2 - 29 22.04.25
2 - 30 22.04.25
2 - 31 22.04.25
2 - 32 22.04.25
2 - 33 22.04.25
2 - 34 22.04.25
2 - 35 22.04.25
36 36-37 22.04.25
2 - 38 22.04.25
2 - 39 22.04.25
2 - 40 22.04.25
2 - 41 22.04.25
2 - 42 22.04.25
2 - 43 22.04.25
44 44-45 22.04.25
2 - 46 22.04.25
47 47-48 22.04.25
2 - 49 22.04.25
2 - 50 22.04.25
2 - 51 22.04.25
2 - 52 22.04.25
2 - 53 22.04.25
2 - 54 22.04.25
2 - 55 22.04.25
2 - 56 22.04.25
57 57-58 22.04.25
Иллюстрации второго тома 22.04.25
3 - 59 22.04.25
3 - 60 22.04.25
3 - 61 22.04.25
3 - 62 22.04.25
3 - 63 22.04.25
3 - 64 22.04.25
3 - 65 22.04.25
3 - 66 22.04.25
3 - 67 22.04.25
3 - 68 22.04.25
3 - 69 22.04.25
3 - 70 22.04.25
3 - 71 22.04.25
3 - 72 22.04.25
3 - 73 22.04.25
3 - 74 22.04.25
3 - 75 22.04.25
3 - 76 22.04.25
Иллюстрации третьего тома 22.04.25
4 - 77 22.04.25
4 - 78 22.04.25
4 - 79 22.04.25
4 - 80 22.04.25
4 - 81 22.04.25
4 - 82 22.04.25
4 - 83 22.04.25
4 - 84 22.04.25
4 - 85 22.04.25
4 - 86 22.04.25
4 - 87 22.04.25
4 - 88 22.04.25
4 - 89 22.04.25
4 - 90 22.04.25
4 - 91 22.04.25
4 - 92 22.04.25
4 - 93 22.04.25
94 94-95 22.04.25
4 - 96 22.04.25
4 - 97 22.04.25
4 - 98 22.04.25
4 - 99 22.04.25
4 - 100 22.04.25
4 - 101 22.04.25
4 - 102 22.04.25
4 - 103 22.04.25
4 - 104 22.04.25
4 - 105 22.04.25
4 - 106 22.04.25
4 - 107 22.04.25
4 - 108 22.04.25
4 - 109 22.04.25
Иллюстрации четвертого тома 22.04.25
5 - 110 22.04.25
5 - 111 22.04.25
5 - 112 22.04.25
5 - 113 22.04.25
5 - 114 22.04.25
5 - 115 22.04.25
5 - 116 22.04.25
5 - 117 22.04.25
5 - 118 22.04.25
5 - 119 22.04.25
5 - 120 22.04.25
5 - 121 22.04.25
5 - 122 22.04.25
5 - 123 22.04.25
5 - 124 22.04.25
5 - 125 22.04.25
Иллюстрации пятого тома 22.04.25
6 - 126 22.04.25
6 - 127 22.04.25
6 - 128 22.04.25
6 - 129 22.04.25
6 - 130 22.04.25
6 - 131 22.04.25
6 - 132 22.04.25
6 - 133 22.04.25
6 - 134 22.04.25
6 - 135 22.04.25
6 - 136 22.04.25
6 - 137 22.04.25
6 - 138 22.04.25
6 - 139 22.04.25
6 - 140 22.04.25
6 - 141 22.04.25
6 - 142 22.04.25
6 - 143 22.04.25
6 - 144 22.04.25
6 - 145 22.04.25
6 - 146 22.04.25
6 - 147 22.04.25
6 - 148 22.04.25
Иллюстрации том шесть 22.04.25
7 - 149 22.04.25
7 - 150 22.04.25
7 - 151 22.04.25
7 - 152 22.04.25
7 - 153 22.04.25
7 - 154 22.04.25
7 - 155 22.04.25
7 - 156 22.04.25
7 - 157 22.04.25
7 - 158 22.04.25
7 - 159 22.04.25
7 - 160 22.04.25
7 - 161 22.04.25
7 - 162 22.04.25
7 - 163 22.04.25
7 - 164 22.04.25
7 - 165 22.04.25
7 - 166 22.04.25
7 - 167 22.04.25
7 - 168 22.04.25
7 - 169 22.04.25
7 - 170 22.04.25
7 - 171 22.04.25
Иллюстрации седьмого Тома 22.04.25
8 - 172 22.04.25
8 - 173 22.04.25
8 - 174 22.04.25
8 - 175 22.04.25
8 - 176 22.04.25
8 - 177 22.04.25
8 - 178 22.04.25
8 - 179 22.04.25
8 - 180 22.04.25
8 - 181 22.04.25
8 - 182 22.04.25
8 - 183 22.04.25
8 - 184 22.04.25
8 - 185 22.04.25
8 - 186 22.04.25
8 - 187 22.04.25
8 - 188 22.04.25
8 - 189 22.04.25
8 - 190 22.04.25
8 - 191 22.04.25
8 - 192 22.04.25
8 - 193 22.04.25
8 - 194 22.04.25
8 - 195 22.04.25
8 - 196 22.04.25
8 - 197 22.04.25
Иллюстрации восьмого тома 22.04.25
9 - 198 22.04.25
9 - 199 22.04.25
9 - 200 22.04.25
9 - 201 22.04.25
9 - 202 22.04.25
9 - 203 22.04.25
9 - 204 22.04.25
9 - 205 22.04.25
9 - 206 22.04.25
9 - 207 22.04.25
9 - 208 22.04.25
9 - 209 22.04.25
9 - 210 22.04.25
9 - 211 22.04.25
9 - 212 22.04.25
9 - 213 22.04.25
9 - 214 22.04.25
9 - 215 22.04.25
9 - 216 22.04.25
9 - 217 22.04.25
9 - 218 22.04.25
9 - 219 22.04.25
9 - 220 22.04.25
9 - 221 22.04.25
9 - 222 22.04.25
9 - 223 22.04.25
10 - 224 22.04.25
10 - 225 22.04.25
10 - 226 22.04.25
10 - 227 22.04.25
10 - 228 22.04.25
10 - 229 22.04.25
10 - 230 22.04.25
10 - 231 22.04.25
10 - 231.5 22.04.25
10 - 232 22.04.25
10 - 233 22.04.25
10 - 234 22.04.25
10 - 235 22.04.25
10 - 236 22.04.25
10 - 237 22.04.25
10 - 238 22.04.25
10 - 239 22.04.25
10 - 240 22.04.25
10 - 240.5 22.04.25
10 - 241 22.04.25
10 - 242 22.04.25
10 - 243 22.04.25
10 - 244 22.04.25
10 - 245 22.04.25
10 - 246 22.04.25
10 - 247 22.04.25
10 - 248 22.04.25
10 - 249 22.04.25
10 - 250 22.04.25
10 - 251 22.04.25
10 - 252 22.04.25
10 - 253 22.04.25
10 - 254 22.04.25
10 - 255 22.04.25
10 - 256 22.04.25
10 - 257 22.04.25
10 - 258 22.04.25
10 - 259 22.04.25
10 - 260 22.04.25
10 - 261 22.04.25
10 - 262 22.04.25
10 - 263 22.04.25
10 - 264 22.04.25
10 - 265 22.04.25
10 - 266 22.04.25
10 - 267 22.04.25
10 - 268 22.04.25
10 - 269 22.04.25
10 - 270 22.04.25
10 - 271 22.04.25
10 - 272 22.04.25
10 - 273 22.04.25
10 - 274 22.04.25
10 - 275 22.04.25
10 - 276 22.04.25
10 - 277 22.04.25
10 - 278 22.04.25
10 - 279 22.04.25
10 - 280 22.04.25
10 - 281 22.04.25
10 - 282 22.04.25
10 - 283 22.04.25
10 - 284 22.04.25
10 - 285 22.04.25
10 - 286 22.04.25
10 - 287 22.04.25
10 - 288 22.04.25
Эпилог 10-го Тома 22.04.25
11 - 290 22.04.25
11 - 291 22.04.25
11 - 292 22.04.25
11 - 293 22.04.25
11 - 294 22.04.25
11 - 295 22.04.25
11 - 296 22.04.25
11 - 297 22.04.25
11 - 298 22.04.25
11 - 299 22.04.25
11 - 300 22.04.25
11 - 301 22.04.25
11 - 302 22.04.25
11 - 303 22.04.25
11 - 304 22.04.25
11 - 305 22.04.25
11 - 306 22.04.25
11 - 307 22.04.25
11 - 308 22.04.25
11 - 309 22.04.25
11 - 310 22.04.25
11 - 311 22.04.25
11 - 312 22.04.25
11 - 313 22.04.25
11 - 314 22.04.25
11 - 315 22.04.25
11 - 316 22.04.25
317 Лунный оракул 22.04.25
318 Такатсуки Макото собирает информацию 22.04.25
319 Такатсуки Макото воссоединяется с Оракулом Солнца 22.04.25
320 Такатсуки Макото не сдается 22.04.25
321 Такатсуки Макото разговаривает с Королевой Страны Солнца 22.04.25
322 Такатсуки Макото бросает вызов последнему подземелью 22.04.25
323 Такатсуки Макото беспокоится 22.04.25
324 Уговор Лунной Богини 22.04.25
325 Розыгрыш Лунной Богини 22.04.25
326 Сожаление Королевы Ноэль 22.04.25
327 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 1) 22.04.25
328 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 2) 22.04.25
329 Храм Глубокого Моря 22.04.25
330 Богиня Ноа 22.04.25
331 Настоящая просьба Богини 22.04.25
332 Такатcуки Макото решает… 22.04.25
11 - 333 22.04.25
334 Беседа Богинь 22.04.25
335 Такатсуки Макото воссоединяется 22.04.25
336 Такатсуки Макото проникает в Хайлендский Замок 22.04.25
337 Ведьма Бедствия 22.04.25
338 Мир без конфликтов 22.04.25
339 Концовка (N) 22.04.25
339.5 Послесловие 22.04.25
340 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 1) 22.04.25
341 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 2) 22.04.25
342 Такатсуки Макото встречается с Богиней 22.04.25
343 Такатсуки Макото разговаривает с Принцессой Софией 22.04.25
344 Такатсуки Макото тренируется 22.04.25
345 Великий Белый Мудрец (Часть 1) 22.04.25
346 Великий Белый Мудрец (Часть 2) 22.04.25
347 Великий Белый Мудрец (Часть 3) 22.04.25
347.5 Сплетни – Новый год в исекае 22.04.25
348 Великий Белый Мудрец (Часть 4) 22.04.25
349 Авантюрист гильдии Водного Города 22.04.25
350 Такатсуки Макото направляется в Лунную Страну 22.04.25
351 Такатсуки Макото и Королева Лунной Страны 22.04.25
352 Такатсуки Макото вспоминает свое обещание 22.04.25
353 Богиня отчитывает Такатсуки Макото 22.04.25
354 Принцесса София забывает 22.04.25
355 Пригласительные письма (Часть 1) 22.04.25
356 Пригласительные письма (Часть 2) 22.04.25
357 Багровая Ведьма и Великий Белый Мудрец 22.04.25
358 Захватчик 22.04.25
359 Пригласительные письма (Часть 3) 22.04.25
360 Лунная Страна 22.04.25
361 Пригласительные письма (Часть 4) 22.04.25
Иллюстрации к 12 тому LN 22.04.25
362 Пригласительные письма (Часть 5) 22.04.25
363 Пригласительные письма (Часть 6) 22.04.25
364 Свадебная церемония (Часть 1) 22.04.25
365 Свадебная церемония (Часть 2) 22.04.25
366 Свадебная церемония (Часть 3) 22.04.25
367 Свадебная церемония (Часть 4) 22.04.25
368 Свадебная церемония (Часть 5) 22.04.25
369 Свадебная церемония (Последствия) 22.04.25
370 Сасаки Ая (Часть 1) 22.04.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть