Онлайн чтение книги Начать в параллельном мире вместе с богиней, у которой нет последователей - слабейший маг среди одноклассников Clearing an Isekai With the Zero-Believers Goddess – the Weakest Mage Among the Classmates
4 - 89

СМ - Глава 89: Такатсуки Макото исследует столицу (9-й Район)

- Такатсуки, а тебе идёт. (Ая)

Са-сан почему-то была счастлива

Моя теперешняя форма - это форма енотовидного зверолюда.

В результате после тестирования моего Навыка Трансформации различными способами оказалось, что этот вид подходил лучше всего.

Когда обманываешь людей, это должен быть енот, верно?

- А ты, Са-сан, была в этой форме, когда мы встретились в Кносском Лабиринте. (Макото)

Са-сан не в своей обычной человеческой форме и имеет синеватую кожу, как тогда, в Лабиринте.

Рыбочеловек, да?

Мы сейчас в 9-й Районе Симфонии.

◇Несколько часов назад◇

Сначала Люси сказала: "Я тоже пойду!" и не прислушивалась к голосу разума.

- Люси! Ты не можешь пойти в 9-й Район! (Нина)

- Люси, тебя 100% атакуют хулиганы! (Фуджи)

Она встретила сильное сопротивление от Нины и Фуджи.

У Люси высокая температура, поэтому она всегда одевается в одежду, которая оставляет большую её часть тела открытой.

Красивая внешность эльфа и ярко-красные волосы.

Она очень выделяется.

- Если красивая девушка, такая как Люси, отправится в трущобы, это будет тоже самое, что бросить кусок мяса стае волков. (Крис)

- Угх... (Люси)

Крис тоже вмешалась.

В результате мы с Са-сан были теми, кто отправился в 9-й Район.

Используя Навык Трансформации, мы изменили свою внешность.

- Может быть, мне тоже стоит попробовать научиться этому... (Люси)

Люси была недовольна.

Прости, Люси.

Давай сходим куда-нибудь вместе в другой раз.

Кстати говоря...

- Фуджи, я слышал, что ты узнал кто лидер восстания. (Макото)

Я подтверждаю то, что слышал от Ноа.

- Откуда вы узнали? (Крис)

Крис была удивлена.

- Богиня мне сказала. (Макото)

- Как и ожидалось от Богини. Мы как раз собирались пойти к Софии, чтобы проконсультироваться с ней. (Фуджи)

По словам Фуджи, похоже, что влиятельные люди, наводящие порядок среди полулюдей в 8-м Районе, подозрительны.

Но первый человек, который это спланировал, до сих пор неизвестен.

- Я слышал от человека Змеиной Церкви, что следующей целью будет Симфония. (Макото)

Это то, что я слышал, когда ходил в подземную тюрьму Хоруна с принцессой Софией.

- Да, ты мне уже говорил, Такки. Я также подозреваю причастность полудемонов, но... (Фуджи)

- Эта часть всё ещё неизвестна... (Нина)

На лицах Фуджи и Нины отразилось сожаление.

- Я отправлюсь исследовать 9-й Район. В конце концов, Богиня мне посоветовала. (Макото)

- У нас не так много знакомых в 9 Районе, так что это нам поможет, но... (Нина)

- Это опасное место, Макото. (Крис)

Нина и Крис волновались о нас.

Неужели это настолько опасное место?

- Такатсуки, я пойду вместе с тобой, поэтому всё будет в порядке. (Ая)

Са-сан размахивала своим новеньким гигантским молотом.

Я бы не хотел оказаться в ситуации, когда ей придется им воспользоваться...

- Пожалуйста, будьте осторожны... Мы встретимся с принцессой Софией, чтобы обсудить будущие планы. (Фуджи)

- Понял. Я буду вести расследование аккуратно и осторожно. (Макото)

Мы соберемся сегодня вечером и обменяемся информацией.

◇Сейчас◇

- Здесь как-то сумрачно... (Ая)

Са-сан прошептала.

В тот момент, когда мы вошли в 9-й Район, у меня было такое чувство, что воздух изменился.

- Я слышал, что место сразу после прохождения ворот является наиболее развитой частью, хотя... (Макото)

Тут и там есть несколько мест, похожих на магазины, но... Тут нету оживлённости, всё какое-то заброшенное.

Тут множество пустых магазинов.

Люди, лежащие на обочине улицы.

Люди, которые стоят на одному месте тут и там.

Вокруг витает атмосфера ухудшения.

- Какой странный запах... (Ая)

Са-сан хмурится.

Тут определенно пахнет.

Во-первых, это запах дренажа и мусора, который не был должным образом очищен и убран.

Вдобавок ко всему, этот сладкий аромат…

- Травка... (Макото)

Тот же запах, что и тогда в баре Хоруна, и в цирке.

Фуджи однажды показал мне её.

На первый взгляд, она имеет форму табака.

(Вчера в магазине, где был хозяин тигролюд, я тоже видел травку.) (Макото)

Она также распространена в Симфонии?

- Странно, что на главной улице отчетливо пахнет наркотиками... (Ая)

- Тут нету полицейских? (Макото)

На Западном Континенте Тамплиеры выполняют роль полиции.

Орден Тамплиеров - это организация, которой управляют шесть Великих церквей Богинь.

В городах, где есть церковь, Тамплиеры будут охранять общественный порядок.

Они также есть и в Маккарене, но всегда пили до упаду вместе с авантюристами.

В конце концов, Маккарен - мирное место.

В 9-ом Районе... Нет ни признака рыцарей.

- ...Разве за нами не следят? (Ая)

- Да... Я чувствую на себе взгляды. (Макото)

Люди, которые здесь ничего не делают.

Они смотрят на нас.

Почему? У нас подходящий вид для трущоб.

Тут медленно прогуливались люди.

Были также люди, следующие за нами

Мда, путь впереди заблокирован.

Они что-то бормочут.

- Бежим! (Макото)

- Хорошо! (Ая)

Мы переходим с главной улицы на боковую.

Полагаясь на Обнаружение и Бегство, мы побежали.

Кстати, Са-сан быстрее, чем я, даже не используя Навыки.

Эй, подожди меня!

◇◇

- Са-сан, ты слишком быстрая... (Макото)

- После того, как мы проделали весь этот путь, за нами больше никто не гонится. (Ая)

Мы прибыли на открытое место, где было мало людей.

Просторное место, пребывающее в упадке.

Тут есть неряшливый забор, окружающий грядки с овощами, и цыплята, гуляющие на открытом воздухе.

- Возможно, ферма? Странно видеть её в таком месте. (Ая)

- Кажется, что она. Но я никогда не видел, чтобы здесь выращивали овощи. (Макото)

Совсем другая атмосфера, чем в роскошной столице и у входа в трущобы.

Это... немного отличается от идиллии, но присутствует небольшая мирная атмосфера.

То, что находилось глубоко внутри, было разрушенной церковью.

- ...Церковь, хм. (Макото)

- Церковь в трущобах - это звучит странно. (Ая)

Мы продвигаемся вперед, говоря об этом.

- Стой!

- Мы были теми, кто вырастил это!

- Пожалуйста, остановитесь, это то немногое, что у нас осталось.

Я слышал голоса спорящих людей.

- Ху?!

- Как будто мне не все равно!

- Чье сострадание, по-вашему, вы получаете, чтобы вам позволили жить здесь, вы, отродья грязной крови?!

Дети и пожилая женщина отчаянно кричали.

Остальные голоса принадлежали жестоким мужчинам.

Неужели их поле грабят?

- Такатсуки! (Ая)

Са-сан побежала.

Быстро!

А пока я гоняюсь за Са-сан.

[Вы спасете детей?]

Да←

Нет

[RPG Игрок] чувствует атмосферу.

(Ну, на этот раз мне даже не придется выбирать.) (Макото)

- Эй вы, ребята! Издеваясь над такими маленькими детьми, вы хуже всех! (Ая)

Когда дети попадают в беду, Са-сан обязательно придет им на помощь.

Са-сан вернулась в свою обычную человеческую форму и встала в стойку.

Но Са-сан маленькая и милая, так что даже если она так говорит, это совсем не опасно.

- Ху?

- Да что с тобой такое?

- Теперь, когда я хорошенько тебя разглядел, ты просто прелесть.

- Так ты педофил?

- Нет!

- Что такого хорошего в этой девушке без груди?

(Ах, Са-Сан огрызнулась на насмешки над ее грудью.) (Макото)

Если ты собираешься разозлиться на это, ты можешь просто превратиться в женщину с большой грудью.

Когда я сказал это, она отругала меня, произнеся: "Не в этом проблема, Такатсуки!".

Она, очевидно, не может смириться с тем, что притворяется с ее Навыком Изменения.

Таинственная одержимость.

- ...Ребята, приготовьтесь. (Ая)

В ее голосе была такая жажда крови, что я даже мог слышать *го-го-го*.

Са-сан активировала [Запугивание].

(Страшно!) (Макото)

Даже у меня, находящегося сзади, мурашки бегут по коже от этого давления.

- Хи-их!

- Ч-что с этой девушкой?!

- Нас убьют!

Мужчины, убегая, подняли крики.

Ваш противник был силён.

- Хм-м, какие скучные люди! (Ая)

Са-сан скрестила руки.

- Са-сан, Са-сан, сюда, сюда. (Макото)

- Э-э? (Ая)

Она посмотрела в другую сторону.

Все дети упали на свои задницы.

Были даже дети, которые упали в обморок.

- Ах-х-х-х! Простите, простите! (Ая)

- Извините нашу Са-Сан. (Макото)

Мы извинились перед всеми.

◇◇

Са-сан и меня провели внутрь церкви.

Внутри церковь такая же старая, как и снаружи.

Но в ней поддерживается порядок, и я могу сказать, что здесь живут люди.

- Спасибо вам большое... Что помогаете таким людям, как мы...

Пожилая женщина одета в лохмотья, но похоже, что она сестра.

- Спасибо вам большое!

Вежливые дети тоже были одеты поношенно.

- Нет, мы ничего такого не сделали. Они такие ужасные люди, раз так обращаются с маленькими детьми. (Ая)

- Почему они так старались сделать что-то подобное? (Макото)

Пожилая сестра начинает говорить.

- Церковь здесь действует как сиротский приют. Здешние дети все с кровью демонов... Они ненавидят нас, тех, кто с кровью демонов... Нет, они смотрят на нас свысока.

- Полудемоны... (Макото)

- Ага... или же "грязнокровки". Я тоже одна из них.

Когда сестра сняла головной убор, в поле зрения появился маленький рог.

Она снова натянула капюшон.

- Но сейчас демоническая кровь довольно слаба. У нас нет никакой особой силы. Мы просто немного отличаемся внешне, по сравнению с другими людьми... Все дети здесь одинаковы.

Сестра говорит печально.

- Мы не знаем лиц наших родителей...

- В конце концов, у нас грязная кровь...

- Дети, по внешнему виду которых можно определить, что они демоны, все были выброшены.

- Мы должны быть благодарны, что нам хотя бы позволили жить…

Выражение лиц у детей мрачное.

- ...И что с того? (Ая)

Лицо Са-сан застывает.

- Почему вы просто не покинете столицу? (Макото)

Если они отправятся в любое место, которое не является Хайлендом, где существует строгая иерархическая система, разве им не станет лучше?

- Здесь более 50 сирот... и каждые несколько месяцев появляются новые брошенные дети…

- ...Понятно. (Макото)

Очевидно, что всё не так просто.

Во-первых, они не выглядят так, как будто у них есть деньги для этого.

Они, кажется, сами себя обеспечивают.

- А что насчет Маккарена, почему бы им не обратиться за помощью к Фудживаре и Крис?.. (Ая)

Са-сан смотрит на меня с лицом, которое не сдается.

Хм-м...

Я понимаю, что ты чувствуешь. Но... нелегко будет присматривать за такой большой группой, как эта.

Даже если мы говорим о Фуджи, я бы не сказал, что он занимается благотворительностью.

- Маккарен? Может ли быть такое, что вы знаете авантюристов, по имени Жан и Эмили?

Ох?

- Мы их знаем. Совершали совместные приключения. (Макото)

- Вот как! У них всё хорошо?

На лице сестры впервые появилось счастливое выражение.

Так Жан и Эмили пришли из этого сиротского приюта?

Теперь, когда я думаю об этом, они, действительно, сказали, что были из сиротского приюта Страны Солнца.

Хм? Тогда это значит...

- Эти ребята... полудемоны? (Макото)

- Ах...

Сестра сделала потрясенное лицо.

Должно быть, она подумала, что проболталась.

- Ах, мы иномирцы. Нас это не волнует. (Макото)

Я сказал это заранее.

- И-иномирцы? Неужели вы легендарный Герой?!

- Нет, я Герой, но не легендарный. (Макото)

- ????

А пока я просто представляюсь.

- Вау! Вы Герой из Страны Воды Розес?

- Потрясающе, сестричка~.

- Так круто~.

- Господин Герой...

Взгляды детей были страстными.

Это смущает.

- Ты ухмыляешься, Такатсуки. (Ая)

- Разве это не прекрасно - немного насладиться славой? (Макото)

- Да-да, это весело, правда?! (Ая)

Са-сан, похоже, тоже веселится.

- Значит, у Жана и Эмили всё хорошо. Хотя прошло совсем немного времени с тех пор, как они стали авантюристами, они посылают нам деньги в определенное время. Несмотря на это, жизнь у них точно не была легкой…

Сестра улыбается.

Жан... Ты делал такое?

Я даже не подозревал.

После этого мы немного поговорили о Жане и Эмили.

Сестра счастливо улыбнулась.

- Понятно, Жан и Эмили теперь пара.

- Разве раньше они не были в таких отношениях? (Макото)

Я думал, что они встречались друг с другом, в первый раз, когда я их встретил.

Кажется, они начали встречаться совсем недавно.

- В приюте Эмили была, скорее, старшей сестрой. Жан говорил: "Я стану авантюристом и добьюсь успеха!" и Эмили пошла вместе с ним в тревоге.

Сестра говорит как будто с ностальгией.

- Понимаю. В следующий раз я буду дразнить этим Жана. (Макото)

- Такатсуки, ты зло~. (Ая)

Давайте поговорим об этой церкви и о сестре тоже.

Теперь у нас есть хорошая история, чтобы рассказать, когда мы вернемся.

Но мы пришли сюда не для пустой болтовни.

Это место - приют для полудемонов.

Возможно, у них есть информация.

- Эта церковь... Тут поклоняются Богине Солнца? (Макото)

Я говорю это, глядя на статую богини Солнца Алтены.

- В Хайленде нет ни одной церкви, кроме той, что исповедуют Алтену.

- Понятно... Тут такая же ситуация, как и в Розесе. (Макото)

Быть страной, строгой в своей религии, - это как раз то, что я слышал.

- Кстати... (Макото)

Я стараюсь говорить на эту тему небрежно.

- Вы что-нибудь знаете о Змеиной Церкви? (Макото)

Как только я это сказал, лицо сестры стало суровым.

- Вы думаете, что мы последователи Злого Бога?

- Н-нет, что вы. (Макото)

- Даже несмотря на то, что эти ужасные действия приносят вред нашим братьям..! Они нападают на людей без разбора, распространяют ужасающий наркотик, как сорняк, и привносят хаос в мир. Копья ненависти от людей, которые пострадали от них, направлены на нас, бессильных полудемонов…

Сестра в конце слабо стонет.

Понятно, так люди здесь - тоже жертвы Змеиной Церкви...

Хм? Есть одна вещь, которая беспокоит меня.

- Травку распространяет Змеиная Церковь? (Макото)

- Да... Все, кто живут в 9-ом Районе, знают это. Змеиная Церковь получает свои средства от продажи травы. Однажды один человек сказал, что он относится к церкви, и спросил, не хотим ли мы выращивать растение, которое является источником травки.

- Не может быть... Прямо перед этими детьми? Непростительно. (Ая)

Са-сан была зла.

Понятно.

Змеиная Церковь и травка.

Так эти две вещи связаны.

- Мы разыскиваем Змеиную Церковь. Человек из этой церкви устроил нашествие монстров в столице Страны Воды. Они сказали, что их следующая цель - столица. (Макото)

- ...Не может быть.

Сестра сделала горькое лицо.

- Ничего, это нормально. Вы что-нибудь знаете? (Макото)

- Как насчёт подземных каналов?..

Ребенок, который слушал наш разговор, пробормотал это.

- Подземные каналы?

Я с Са-сан наклоняем головы.

- В Симфонии есть сложная система подземных каналов, которые служат дренажами.

- Ходят слухи, что там находится убежище мафии и Змеиной Церкви.

- Говорят, там есть похитители, так что дети не должны приближаться к этому месту…

Звучит подозрительно.

Есть подобное место?

- Подземные каналы Симфонии, хм... (Макото)

- Такатсуки... Может ли это быть тем местом, куда ты пойдёшь? (Ая)

- Э-э? Ты не пойдешь, Са-сан? (Макото)

Са-сан смотрела на меня удивлённо?

Я сказал что-то странное?

- Несмотря на то, что ты осторожный игрок, Такатсуки, ты суешь свою голову в опасные места. (Ая)

- Подземные каналы столицы - это звучит как подземелье. Тебе не кажется, что это может быть весело? (Макото)

- Ха-ах... (Ая)

Она вздохнула.

Но это место находится еще дальше, чем трущобы.

Я чувствую, что мы идем все глубже и глубже.

[Пойдете ли вы в подземные каналы Симфонии?]

Да←

Нет

Сегодняшний день наполнен большим количеством выборов.

- Са-сан, пошли. (Макото)

- Да-да, поняла~. (Ая)

Са-сан встревоженно улыбается.

Мы направляемся к подземным каналам Симфонии.


Читать далее

Пролог 22.04.25
1 - 1 22.04.25
1 - 2 22.04.25
1 - 3 22.04.25
1 - 4 22.04.25
1 - 5 22.04.25
1 - 6 22.04.25
1 - 7 22.04.25
1 - 8 22.04.25
1 - 9 22.04.25
1 - 10 22.04.25
1 - 15 22.04.25
1 - 16 22.04.25
1 - 17 22.04.25
1 - 18 22.04.25
19 19-20 главы 22.04.25
Глава 21 22.04.25
1 - 22 22.04.25
1 - 23 22.04.25
1 - 24 22.04.25
1 - 25 22.04.25
Иллюстрации первого тома 22.04.25
111.2 11-12 главы 22.04.25
131.4 13-14 главы 22.04.25
26 26-27 22.04.25
2 - 28 22.04.25
2 - 29 22.04.25
2 - 30 22.04.25
2 - 31 22.04.25
2 - 32 22.04.25
2 - 33 22.04.25
2 - 34 22.04.25
2 - 35 22.04.25
36 36-37 22.04.25
2 - 38 22.04.25
2 - 39 22.04.25
2 - 40 22.04.25
2 - 41 22.04.25
2 - 42 22.04.25
2 - 43 22.04.25
44 44-45 22.04.25
2 - 46 22.04.25
47 47-48 22.04.25
2 - 49 22.04.25
2 - 50 22.04.25
2 - 51 22.04.25
2 - 52 22.04.25
2 - 53 22.04.25
2 - 54 22.04.25
2 - 55 22.04.25
2 - 56 22.04.25
57 57-58 22.04.25
Иллюстрации второго тома 22.04.25
3 - 59 22.04.25
3 - 60 22.04.25
3 - 61 22.04.25
3 - 62 22.04.25
3 - 63 22.04.25
3 - 64 22.04.25
3 - 65 22.04.25
3 - 66 22.04.25
3 - 67 22.04.25
3 - 68 22.04.25
3 - 69 22.04.25
3 - 70 22.04.25
3 - 71 22.04.25
3 - 72 22.04.25
3 - 73 22.04.25
3 - 74 22.04.25
3 - 75 22.04.25
3 - 76 22.04.25
Иллюстрации третьего тома 22.04.25
4 - 77 22.04.25
4 - 78 22.04.25
4 - 79 22.04.25
4 - 80 22.04.25
4 - 81 22.04.25
4 - 82 22.04.25
4 - 83 22.04.25
4 - 84 22.04.25
4 - 85 22.04.25
4 - 86 22.04.25
4 - 87 22.04.25
4 - 88 22.04.25
4 - 89 22.04.25
4 - 90 22.04.25
4 - 91 22.04.25
4 - 92 22.04.25
4 - 93 22.04.25
94 94-95 22.04.25
4 - 96 22.04.25
4 - 97 22.04.25
4 - 98 22.04.25
4 - 99 22.04.25
4 - 100 22.04.25
4 - 101 22.04.25
4 - 102 22.04.25
4 - 103 22.04.25
4 - 104 22.04.25
4 - 105 22.04.25
4 - 106 22.04.25
4 - 107 22.04.25
4 - 108 22.04.25
4 - 109 22.04.25
Иллюстрации четвертого тома 22.04.25
5 - 110 22.04.25
5 - 111 22.04.25
5 - 112 22.04.25
5 - 113 22.04.25
5 - 114 22.04.25
5 - 115 22.04.25
5 - 116 22.04.25
5 - 117 22.04.25
5 - 118 22.04.25
5 - 119 22.04.25
5 - 120 22.04.25
5 - 121 22.04.25
5 - 122 22.04.25
5 - 123 22.04.25
5 - 124 22.04.25
5 - 125 22.04.25
Иллюстрации пятого тома 22.04.25
6 - 126 22.04.25
6 - 127 22.04.25
6 - 128 22.04.25
6 - 129 22.04.25
6 - 130 22.04.25
6 - 131 22.04.25
6 - 132 22.04.25
6 - 133 22.04.25
6 - 134 22.04.25
6 - 135 22.04.25
6 - 136 22.04.25
6 - 137 22.04.25
6 - 138 22.04.25
6 - 139 22.04.25
6 - 140 22.04.25
6 - 141 22.04.25
6 - 142 22.04.25
6 - 143 22.04.25
6 - 144 22.04.25
6 - 145 22.04.25
6 - 146 22.04.25
6 - 147 22.04.25
6 - 148 22.04.25
Иллюстрации том шесть 22.04.25
7 - 149 22.04.25
7 - 150 22.04.25
7 - 151 22.04.25
7 - 152 22.04.25
7 - 153 22.04.25
7 - 154 22.04.25
7 - 155 22.04.25
7 - 156 22.04.25
7 - 157 22.04.25
7 - 158 22.04.25
7 - 159 22.04.25
7 - 160 22.04.25
7 - 161 22.04.25
7 - 162 22.04.25
7 - 163 22.04.25
7 - 164 22.04.25
7 - 165 22.04.25
7 - 166 22.04.25
7 - 167 22.04.25
7 - 168 22.04.25
7 - 169 22.04.25
7 - 170 22.04.25
7 - 171 22.04.25
Иллюстрации седьмого Тома 22.04.25
8 - 172 22.04.25
8 - 173 22.04.25
8 - 174 22.04.25
8 - 175 22.04.25
8 - 176 22.04.25
8 - 177 22.04.25
8 - 178 22.04.25
8 - 179 22.04.25
8 - 180 22.04.25
8 - 181 22.04.25
8 - 182 22.04.25
8 - 183 22.04.25
8 - 184 22.04.25
8 - 185 22.04.25
8 - 186 22.04.25
8 - 187 22.04.25
8 - 188 22.04.25
8 - 189 22.04.25
8 - 190 22.04.25
8 - 191 22.04.25
8 - 192 22.04.25
8 - 193 22.04.25
8 - 194 22.04.25
8 - 195 22.04.25
8 - 196 22.04.25
8 - 197 22.04.25
Иллюстрации восьмого тома 22.04.25
9 - 198 22.04.25
9 - 199 22.04.25
9 - 200 22.04.25
9 - 201 22.04.25
9 - 202 22.04.25
9 - 203 22.04.25
9 - 204 22.04.25
9 - 205 22.04.25
9 - 206 22.04.25
9 - 207 22.04.25
9 - 208 22.04.25
9 - 209 22.04.25
9 - 210 22.04.25
9 - 211 22.04.25
9 - 212 22.04.25
9 - 213 22.04.25
9 - 214 22.04.25
9 - 215 22.04.25
9 - 216 22.04.25
9 - 217 22.04.25
9 - 218 22.04.25
9 - 219 22.04.25
9 - 220 22.04.25
9 - 221 22.04.25
9 - 222 22.04.25
9 - 223 22.04.25
10 - 224 22.04.25
10 - 225 22.04.25
10 - 226 22.04.25
10 - 227 22.04.25
10 - 228 22.04.25
10 - 229 22.04.25
10 - 230 22.04.25
10 - 231 22.04.25
10 - 231.5 22.04.25
10 - 232 22.04.25
10 - 233 22.04.25
10 - 234 22.04.25
10 - 235 22.04.25
10 - 236 22.04.25
10 - 237 22.04.25
10 - 238 22.04.25
10 - 239 22.04.25
10 - 240 22.04.25
10 - 240.5 22.04.25
10 - 241 22.04.25
10 - 242 22.04.25
10 - 243 22.04.25
10 - 244 22.04.25
10 - 245 22.04.25
10 - 246 22.04.25
10 - 247 22.04.25
10 - 248 22.04.25
10 - 249 22.04.25
10 - 250 22.04.25
10 - 251 22.04.25
10 - 252 22.04.25
10 - 253 22.04.25
10 - 254 22.04.25
10 - 255 22.04.25
10 - 256 22.04.25
10 - 257 22.04.25
10 - 258 22.04.25
10 - 259 22.04.25
10 - 260 22.04.25
10 - 261 22.04.25
10 - 262 22.04.25
10 - 263 22.04.25
10 - 264 22.04.25
10 - 265 22.04.25
10 - 266 22.04.25
10 - 267 22.04.25
10 - 268 22.04.25
10 - 269 22.04.25
10 - 270 22.04.25
10 - 271 22.04.25
10 - 272 22.04.25
10 - 273 22.04.25
10 - 274 22.04.25
10 - 275 22.04.25
10 - 276 22.04.25
10 - 277 22.04.25
10 - 278 22.04.25
10 - 279 22.04.25
10 - 280 22.04.25
10 - 281 22.04.25
10 - 282 22.04.25
10 - 283 22.04.25
10 - 284 22.04.25
10 - 285 22.04.25
10 - 286 22.04.25
10 - 287 22.04.25
10 - 288 22.04.25
Эпилог 10-го Тома 22.04.25
11 - 290 22.04.25
11 - 291 22.04.25
11 - 292 22.04.25
11 - 293 22.04.25
11 - 294 22.04.25
11 - 295 22.04.25
11 - 296 22.04.25
11 - 297 22.04.25
11 - 298 22.04.25
11 - 299 22.04.25
11 - 300 22.04.25
11 - 301 22.04.25
11 - 302 22.04.25
11 - 303 22.04.25
11 - 304 22.04.25
11 - 305 22.04.25
11 - 306 22.04.25
11 - 307 22.04.25
11 - 308 22.04.25
11 - 309 22.04.25
11 - 310 22.04.25
11 - 311 22.04.25
11 - 312 22.04.25
11 - 313 22.04.25
11 - 314 22.04.25
11 - 315 22.04.25
11 - 316 22.04.25
317 Лунный оракул 22.04.25
318 Такатсуки Макото собирает информацию 22.04.25
319 Такатсуки Макото воссоединяется с Оракулом Солнца 22.04.25
320 Такатсуки Макото не сдается 22.04.25
321 Такатсуки Макото разговаривает с Королевой Страны Солнца 22.04.25
322 Такатсуки Макото бросает вызов последнему подземелью 22.04.25
323 Такатсуки Макото беспокоится 22.04.25
324 Уговор Лунной Богини 22.04.25
325 Розыгрыш Лунной Богини 22.04.25
326 Сожаление Королевы Ноэль 22.04.25
327 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 1) 22.04.25
328 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 2) 22.04.25
329 Храм Глубокого Моря 22.04.25
330 Богиня Ноа 22.04.25
331 Настоящая просьба Богини 22.04.25
332 Такатcуки Макото решает… 22.04.25
11 - 333 22.04.25
334 Беседа Богинь 22.04.25
335 Такатсуки Макото воссоединяется 22.04.25
336 Такатсуки Макото проникает в Хайлендский Замок 22.04.25
337 Ведьма Бедствия 22.04.25
338 Мир без конфликтов 22.04.25
339 Концовка (N) 22.04.25
339.5 Послесловие 22.04.25
340 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 1) 22.04.25
341 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 2) 22.04.25
342 Такатсуки Макото встречается с Богиней 22.04.25
343 Такатсуки Макото разговаривает с Принцессой Софией 22.04.25
344 Такатсуки Макото тренируется 22.04.25
345 Великий Белый Мудрец (Часть 1) 22.04.25
346 Великий Белый Мудрец (Часть 2) 22.04.25
347 Великий Белый Мудрец (Часть 3) 22.04.25
347.5 Сплетни – Новый год в исекае 22.04.25
348 Великий Белый Мудрец (Часть 4) 22.04.25
349 Авантюрист гильдии Водного Города 22.04.25
350 Такатсуки Макото направляется в Лунную Страну 22.04.25
351 Такатсуки Макото и Королева Лунной Страны 22.04.25
352 Такатсуки Макото вспоминает свое обещание 22.04.25
353 Богиня отчитывает Такатсуки Макото 22.04.25
354 Принцесса София забывает 22.04.25
355 Пригласительные письма (Часть 1) 22.04.25
356 Пригласительные письма (Часть 2) 22.04.25
357 Багровая Ведьма и Великий Белый Мудрец 22.04.25
358 Захватчик 22.04.25
359 Пригласительные письма (Часть 3) 22.04.25
360 Лунная Страна 22.04.25
361 Пригласительные письма (Часть 4) 22.04.25
Иллюстрации к 12 тому LN 22.04.25
362 Пригласительные письма (Часть 5) 22.04.25
363 Пригласительные письма (Часть 6) 22.04.25
364 Свадебная церемония (Часть 1) 22.04.25
365 Свадебная церемония (Часть 2) 22.04.25
366 Свадебная церемония (Часть 3) 22.04.25
367 Свадебная церемония (Часть 4) 22.04.25
368 Свадебная церемония (Часть 5) 22.04.25
369 Свадебная церемония (Последствия) 22.04.25
370 Сасаки Ая (Часть 1) 22.04.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть