Онлайн чтение книги Начать в параллельном мире вместе с богиней, у которой нет последователей - слабейший маг среди одноклассников Clearing an Isekai With the Zero-Believers Goddess – the Weakest Mage Among the Classmates
4 - 93

СМ - Глава 93: Такатсуки Макото приглашён мафией

Семья Кастор.

Они одна из трёх самых больших мафиозных семей Хайленда.

Одна из самых известных мафий на Западном континенте.

(Хотя, я только что узнал об этом...) (Макото)

Мафия, с которой связан Питер, была такая влиятельная?

Я, конечно, думал, что он был мелким боссом мафии.

В конце концов, сам человек не был таким уж сильным.

- Семья Кастор, Семья Шавра и Семья Денебора - это те, кто управляет темной стороной Симфонии. (Фуджи)

Объяснил Фуджи.

Их субструктурные организации распространены по всему континенту.

- Семья Кастор - это мафия, которая управляет игорной индустрией... (Нина)

Говорит Нина с горьким выражением лица.

Что такое?

- Это та самая мафия, в долгу которой Нина оказалась в Огненной стране Великого Кита. Я купил её, когда она была на грани превращения в рабыню. (Фуджи)

- А-а-а-а-а! Пожалуйста, не говори этого! Это заставляет меня вспомнить! (Нина)

Нина трясет ушами направо и налево.

Это немного мило.

Она, действительно, сказала, что влезла в долги из-за азартных игр.

- Кстати, какова была цена Нины? (Макото)

Я попытался узнать у Фуджи.

- Цена была ровно 1 000 000 З. Я заплатил сполна! (Фуджи)

- О, это очень хорошая цена. (Макото)

Но я не знаю, сколько стоит рабыня.

- Данна! Такатсуки! Пожалуйста, не говорите о таких вещах! (Нина)

- Нина... Я не позволю тебе снова играть. (Фуджи)

Фуджи и я дразнили её. У Крис было изумленное выражение лица.

Кстати, Са-сан унесла Люси в её комнату.

- Герой Макото, вы собираетесь принять приглашение семьи Кастор? (София)

После глупого разговора принцесса София возвращается к теме с холодным тоном.

- Хм, а что написано в приглашении, Фуджи? (Макото)

- Давай я прочту. (Фуджи)

[Моему дорогому Брату.

Я приготовил лучшие блюда и грандиозную вечеринку, чтобы отпраздновать нашу вечную дружбу.

Пожалуйста, позвольте нам поблагодарить вас.

Конечно, пожалуйста, возьмите с собой и ту сильную даму.

Заведение находится на самом верхнем этаже казино Гранд Хайленд, в VIP-зоне.

P.S.: Я сделал так, что, если вы покажете значок, который я вам дал, вам будет предоставлен бесплатный пропуск в казино. Вы можете играть в казино, если хотите. Если ты назовешь мое имя, они окажут тебе хорошую услугу.

Питер Кастор.]

- ……

Ухм...

- Что будет, если я пойду? (Макото)

- ...Я думаю, что вы определенно получите замечательный прием. (Нина)

- И тогда вы не сможете отступить... (Крис)

Глядя на лица Нины и Крис, кажется, что они против нашего ухода.

- Такки, что он имеет в виду под значком? (Фуджи)

- Вот это. (Макото)

- Покажи мне. (Фуджи)

Я передал Фуджи золотой значок, который дал мне Питер.

Он, должно быть, использует Оценку и пристально смотрит на него.

- ...Два герба, вырезанные на этом значке, несомненно, принадлежат семье Кастор. (Фуджи)

- Если я правильно помню, Питер - пятый сын главы семьи, Дона Дженовы Кастор. Большая шишка... (София)

Фуджи вздыхает, и голос принцессы Софии становится тихим.

- Он вообще-то не написал, когда мне следует ехать. (Макото)

В сообщении указано только место.

Неужели он забыл о времени?

- Такки, это особый мафиозный способ сказать: "Ты можешь приходить, когда захочешь". (Фуджи)

- Что "мы закончили наши приготовления, чтобы приветствовать вас, так что вы готовьтесь со своей стороны". (София)

...Приготовления?

Но я вовсе не собираюсь вступать в мафию.

- Что больше всего беспокоит, так это дворяне, поддерживающие семью Кастор. (Крис)

- Мафия связана с дворянами? (Макото)

Меня удивило заявление Крис.

- Такатсуки, это общеизвестно в Хайленде... К сожалению. (Крис)

- Каждая из трех крупных мафий опирается на поддержку знати. Опорой семьи Кастор является... семья Валентайн. (София)

- Гм-м. (Макото)

Серьёзно?

Это же семья Геральта. Вот повезло...

- Меня не похитят, если я просто войду, верно?.. (Макото)

- Отношения между мафией и дворянами - это исключительно поддержка через власть и торговые платежи золотом... я не думаю, что мафия будет действовать в отместку за поражение Геральта. (Крис)

- Ты спас жизнь сына семьи Кастор, поэтому... (Фуджи)

Крис и Фуджи сказали это, будто успокаивая меня.

- Герой Макото, вы представитель Розеса, так что вам не о чем беспокоиться. (София)

- Принцесса София... (Макото)

Её сильный голос немного успокаивает меня.

- Тогда было бы страшно заставлять их слишком долго ждать, поэтому я сегодня быстро зайду, отдам значок и вернусь. (Макото)

- Куда ты идешь, Такатсуки? (Ая)

Са-сан, уложившая Люси в постель, вернулась.

Я схватил руку Са-сан.

- Са-сан, пойдём вместе. (Макото)

- Э-э? Хорошо. Куда? (Ая)

Я втягиваю в это Са-cан, которая ещё не понимает, что происходит.

Фу-фу, она согласна.

Ты больше не можешь взять свои слова обратно, ясно?

Мне очень жаль, но когда дело доходит до насилия, самый сильный физический боец, Са-сан, не может отсутствовать.

- Я тоже пойду. Вам нужен кто-то, кто может вести переговоры, если есть какая-то обида. (Фуджи)

- Это поможет, Фуджи. (Макото)

Серьёзно, спасибо большое.

- Е-Если Данна идёт, то я тоже иду. (Нина)

Даже Нина.

Несмотря на то, что она выглядит так, будто, действительно, не хочет идти.

- Тогда я назначу несколько рыцарей из Розеса... (София)

- Нет, София. Если из-за этого случится беда, она может превратиться в национальную проблему. Я думаю, будет лучше оставить это Данна. Нина, я вверяю всё в твои руки. (Крис)

- Крис. Оставь это мне! (Нина)

Похоже, что эта идея была отвергнута.

Са-сан, Фуджи, Нина и я, группа из 4, направилась в квартиру мафии.

Я нервничаю...

◇◇

Казино Гранд Хайленд.

Это, по-видимому, самое большое казино в Симфонии.

Здание излучает странное присутствие.

Судя по высоте здания, я бы сказал, что тут около 10 этажей.

Оно, может, и высокое для этого мира, но слишком далеко от высоты зданий нашего мира.

Оно умеренно, по сравнению с замком Хайленд и церковью Святой Анны.

То, что выделяется из всего... Так это здание, сияющее золотом.

- Золотой Павильон? (Макото) (П.П, Кинкаку-дзи - один из храмов в комплексе Рокуон-дзи)

- Оно гораздо больше, Такатсуки. (Ая)

Са-сан и я потрясенно смотрели на здание.

- Это место, где происходят самые дикие движения больших сумм денег в Симфонии. (Фуджи)

- Фу-фу, вы можете играть по-разному. (Нина)

Фуджи объясняет, а Нина добавляет, как будто ей весело.

Нина, мы пришли сюда не играть, понимаешь?

- Кстати, оно расположено в странном месте. (Макото)

Золотое здание стоит так, словно пронзает 6-й Район и стену 7-го Района.

- Внутри казино есть как бы другой вид законной власти, управляющей им. Входы для людей и полулюдей разделены, но внутри смешано множество рас. Расистские высказывания внутри запрещены. В каком-то смысле именно это место обладает наибольшим равенством. (Фуджи)

- Ого, как интересно. (Макото)

Так что раса не имеет значения, когда наслаждаешься желаниями.

- Эй, Такатсуки, Фудживара, пошлите~. Подождите, э-э? Слишком рано для детей? Как грубо! (Ая)

Са-сан уже собиралась вбежать внутрь, но мужчина крепкого телосложения, одетый во все черное, остановил её.

Я направился к ним.

- Ухм... (Макото)

- А? В чём дело? Эта девушка из вашей группы?

Я показал золотой значок и приглашение.

- Нас пригласил Питер, меня зовут Такатсуки. Этого хватит, чтобы войти? (Макото)

- Т-Такатсуки! Мы вас ждали! Проходите!

Его отношение заметно изменилось.

Он открыл тяжелую дверь, и мы вошли в казино.

- О-о-о-ох~.

Ярко-красный ковер.

Тут выстроилась целая куча игровых автоматов, и я слышу, как падают монеты.

За столами с рулетками и блэкджеком стоят дилеры в костюмах.

Те, что ходят по казино, это... девочки-зайчики?

Они носят наряды, похожие на купальники и сетчатые колготки на подвязках.

Непристойно!

Кроме того, эти уши, они настоящие или поддельные?..

Я инстинктивно пытаюсь сравнить их со стоящей рядом Ниной.

- Такатсуки? (Нина)

- Ах. (Макото)

Мои глаза встретились с Ниной.

Я поспешно отвел взгляд.

(Боже, Макото, ты не должен так смотреть на жену друга~.) (Ноа)

Богиня, это недоразумение!

(Серьёзно~?) (Ноа)

Это была ложь.

Меня интересовали кролики и Нина! (Их уши)

- Девочки-зайчики в этом казино - все кролики-зверолюди. (Фуджи)

Фуджи хихикает, рассказывая мне.

- Хе-хе, Это будет хорошо смотреться на Нине! (Ая)

Я тоже думал об этом, но не думаю, что это то, что ты должен говорить вслух.

- Когда я встретил Нину, она была в костюме девочки-зайчика. (Фуджи)

Фуджи сказал, ностольгируя.

- Э-э?

Са-сан и я удивленно повышаем голос

Нина была девочкой-кроликом?

Ты купил девочку-зайку (Нину)?

Ты дегенерат! ...Это очень мило.

- О-о, разве я этого не говорил? (Фуджи)

- Ни слова. (Макото)

- Фудживара, ты развратник~. (Ая)

Са-сан и я дразним Фуджи как одноклассники.

Нина беспокойно смотрела на игорные столы блестящими глазами.

Я чувствую, что если мы оторвем от нее взгляд, она в конце концов отправится к игорным столам.

Са-сан тащит Нину.

- Такатсуки, сюда.

В то время как мы бессмысленно разговаривали, сотрудник (черный костюм) вёл нас.

- Я провожу вас до VIP-комнаты.

Я думал, что мы поднимемся по лестнице, но он привел нас в место, которое служит атриумом.

Тут есть место, окруженное железной оградой, и один маг стоял рядом с ним.

- Мы поднимаемся наверх.

Пол, на котором мы находились, поднимается.

Л-Лифт?!

Мы поднимаемся с помощью Плавающей Магии!

Это Исекай с мечами и магией…

Но скорость подъёма довольно низкая.

- Эй, Фуджи. (Макото)

- Что такое? (Фуджи)

- А с кем мне следует быть осторожным в семье Кастор? (Макото)

Мы перешептывались.

Надо узнать, с кем соблюдать крайнюю осторожность.

- Глава семьи Кастор, Дженова Кастор. Но сегодня он должен отсутствовать. Он является лицом подпольного общества, поэтому редко показывается на публике. Другое его имя - Лицо со шрамом. Это человек с большим шрамом на лице. (Фуджи)

- Хм-м, понятно. Ещё кто-нибудь? (Макото)

- Другой - старший сын семейства Кастор, Джек Кастор. Шансы, что он будет здесь сегодня, очень высоки. Это светловолосый красивый высокий мужчина. (Фуджи)

- Понятно... Кстати, к какой расе принадлежат эти люди? (Макото)

Если я правильно помню, то Питер был волкоподобным.

Вспоминая об этом, я пытаюсь спросить.

- Такки, большинство высших представителей семейства Кастор - люди. (Фуджи)

- Э-э? Серьёзно? (Макото)

- Но многие наложницы босса - полулюди. Это потому, что это бизнес, который имеет дело как с человеческими, так и с получеловеческими клиентами. (Фуджи)

Понятно.

Они используют своего человеческого сына и получеловеческого сына в нужном месте в нужное время.

Ну и бизнесмен.

Пока мы вели этот разговор, мы поднялись на самый верхний этаж.

Первый этаж казино был переполнен высоким классом, но самый высокий этаж находится на совершенно другом уровне.

Торжественный дизайн интерьера с черным в качестве основного цвета.

Экстравагантная люстра излучала яркий свет.

Под ней стояла группа людей в черных костюмах.

От этой группы к нам небрежно подошел легкомысленный парень.

- Привет, Брат! Я ждал тебя! (Питер)

- А-Ага. (Макото)

Питер с улыбкой обнимает меня за плечи.

Это дружелюбие.

Такое чувство, что он одноклассник-янки.

Но тот факт, что я не нахожу это неприятным, может быть, потому, что это он?

Или, может быть, я уже привык к этому?

- Я представлю их вам. Это моя гордость, семья Кастор. (Питер)

Мужчины, выдававшие свое присутствие, выстроились в ряд.

(Ох... это же мафия. Настоящая мафия.) (Макото)

За ними выстроились красивые женщины в роскошных платьях.

Это эскорт?

Но больше всего меня привлекает то, что…

Мужчина средних лет, который сидит в середине группы черных костюмов, одетый в дорогую одежду и экстравагантные аксессуары.

На его лице большой шрам.


Читать далее

Пролог 22.04.25
1 - 1 22.04.25
1 - 2 22.04.25
1 - 3 22.04.25
1 - 4 22.04.25
1 - 5 22.04.25
1 - 6 22.04.25
1 - 7 22.04.25
1 - 8 22.04.25
1 - 9 22.04.25
1 - 10 22.04.25
1 - 15 22.04.25
1 - 16 22.04.25
1 - 17 22.04.25
1 - 18 22.04.25
19 19-20 главы 22.04.25
Глава 21 22.04.25
1 - 22 22.04.25
1 - 23 22.04.25
1 - 24 22.04.25
1 - 25 22.04.25
Иллюстрации первого тома 22.04.25
111.2 11-12 главы 22.04.25
131.4 13-14 главы 22.04.25
26 26-27 22.04.25
2 - 28 22.04.25
2 - 29 22.04.25
2 - 30 22.04.25
2 - 31 22.04.25
2 - 32 22.04.25
2 - 33 22.04.25
2 - 34 22.04.25
2 - 35 22.04.25
36 36-37 22.04.25
2 - 38 22.04.25
2 - 39 22.04.25
2 - 40 22.04.25
2 - 41 22.04.25
2 - 42 22.04.25
2 - 43 22.04.25
44 44-45 22.04.25
2 - 46 22.04.25
47 47-48 22.04.25
2 - 49 22.04.25
2 - 50 22.04.25
2 - 51 22.04.25
2 - 52 22.04.25
2 - 53 22.04.25
2 - 54 22.04.25
2 - 55 22.04.25
2 - 56 22.04.25
57 57-58 22.04.25
Иллюстрации второго тома 22.04.25
3 - 59 22.04.25
3 - 60 22.04.25
3 - 61 22.04.25
3 - 62 22.04.25
3 - 63 22.04.25
3 - 64 22.04.25
3 - 65 22.04.25
3 - 66 22.04.25
3 - 67 22.04.25
3 - 68 22.04.25
3 - 69 22.04.25
3 - 70 22.04.25
3 - 71 22.04.25
3 - 72 22.04.25
3 - 73 22.04.25
3 - 74 22.04.25
3 - 75 22.04.25
3 - 76 22.04.25
Иллюстрации третьего тома 22.04.25
4 - 77 22.04.25
4 - 78 22.04.25
4 - 79 22.04.25
4 - 80 22.04.25
4 - 81 22.04.25
4 - 82 22.04.25
4 - 83 22.04.25
4 - 84 22.04.25
4 - 85 22.04.25
4 - 86 22.04.25
4 - 87 22.04.25
4 - 88 22.04.25
4 - 89 22.04.25
4 - 90 22.04.25
4 - 91 22.04.25
4 - 92 22.04.25
4 - 93 22.04.25
94 94-95 22.04.25
4 - 96 22.04.25
4 - 97 22.04.25
4 - 98 22.04.25
4 - 99 22.04.25
4 - 100 22.04.25
4 - 101 22.04.25
4 - 102 22.04.25
4 - 103 22.04.25
4 - 104 22.04.25
4 - 105 22.04.25
4 - 106 22.04.25
4 - 107 22.04.25
4 - 108 22.04.25
4 - 109 22.04.25
Иллюстрации четвертого тома 22.04.25
5 - 110 22.04.25
5 - 111 22.04.25
5 - 112 22.04.25
5 - 113 22.04.25
5 - 114 22.04.25
5 - 115 22.04.25
5 - 116 22.04.25
5 - 117 22.04.25
5 - 118 22.04.25
5 - 119 22.04.25
5 - 120 22.04.25
5 - 121 22.04.25
5 - 122 22.04.25
5 - 123 22.04.25
5 - 124 22.04.25
5 - 125 22.04.25
Иллюстрации пятого тома 22.04.25
6 - 126 22.04.25
6 - 127 22.04.25
6 - 128 22.04.25
6 - 129 22.04.25
6 - 130 22.04.25
6 - 131 22.04.25
6 - 132 22.04.25
6 - 133 22.04.25
6 - 134 22.04.25
6 - 135 22.04.25
6 - 136 22.04.25
6 - 137 22.04.25
6 - 138 22.04.25
6 - 139 22.04.25
6 - 140 22.04.25
6 - 141 22.04.25
6 - 142 22.04.25
6 - 143 22.04.25
6 - 144 22.04.25
6 - 145 22.04.25
6 - 146 22.04.25
6 - 147 22.04.25
6 - 148 22.04.25
Иллюстрации том шесть 22.04.25
7 - 149 22.04.25
7 - 150 22.04.25
7 - 151 22.04.25
7 - 152 22.04.25
7 - 153 22.04.25
7 - 154 22.04.25
7 - 155 22.04.25
7 - 156 22.04.25
7 - 157 22.04.25
7 - 158 22.04.25
7 - 159 22.04.25
7 - 160 22.04.25
7 - 161 22.04.25
7 - 162 22.04.25
7 - 163 22.04.25
7 - 164 22.04.25
7 - 165 22.04.25
7 - 166 22.04.25
7 - 167 22.04.25
7 - 168 22.04.25
7 - 169 22.04.25
7 - 170 22.04.25
7 - 171 22.04.25
Иллюстрации седьмого Тома 22.04.25
8 - 172 22.04.25
8 - 173 22.04.25
8 - 174 22.04.25
8 - 175 22.04.25
8 - 176 22.04.25
8 - 177 22.04.25
8 - 178 22.04.25
8 - 179 22.04.25
8 - 180 22.04.25
8 - 181 22.04.25
8 - 182 22.04.25
8 - 183 22.04.25
8 - 184 22.04.25
8 - 185 22.04.25
8 - 186 22.04.25
8 - 187 22.04.25
8 - 188 22.04.25
8 - 189 22.04.25
8 - 190 22.04.25
8 - 191 22.04.25
8 - 192 22.04.25
8 - 193 22.04.25
8 - 194 22.04.25
8 - 195 22.04.25
8 - 196 22.04.25
8 - 197 22.04.25
Иллюстрации восьмого тома 22.04.25
9 - 198 22.04.25
9 - 199 22.04.25
9 - 200 22.04.25
9 - 201 22.04.25
9 - 202 22.04.25
9 - 203 22.04.25
9 - 204 22.04.25
9 - 205 22.04.25
9 - 206 22.04.25
9 - 207 22.04.25
9 - 208 22.04.25
9 - 209 22.04.25
9 - 210 22.04.25
9 - 211 22.04.25
9 - 212 22.04.25
9 - 213 22.04.25
9 - 214 22.04.25
9 - 215 22.04.25
9 - 216 22.04.25
9 - 217 22.04.25
9 - 218 22.04.25
9 - 219 22.04.25
9 - 220 22.04.25
9 - 221 22.04.25
9 - 222 22.04.25
9 - 223 22.04.25
10 - 224 22.04.25
10 - 225 22.04.25
10 - 226 22.04.25
10 - 227 22.04.25
10 - 228 22.04.25
10 - 229 22.04.25
10 - 230 22.04.25
10 - 231 22.04.25
10 - 231.5 22.04.25
10 - 232 22.04.25
10 - 233 22.04.25
10 - 234 22.04.25
10 - 235 22.04.25
10 - 236 22.04.25
10 - 237 22.04.25
10 - 238 22.04.25
10 - 239 22.04.25
10 - 240 22.04.25
10 - 240.5 22.04.25
10 - 241 22.04.25
10 - 242 22.04.25
10 - 243 22.04.25
10 - 244 22.04.25
10 - 245 22.04.25
10 - 246 22.04.25
10 - 247 22.04.25
10 - 248 22.04.25
10 - 249 22.04.25
10 - 250 22.04.25
10 - 251 22.04.25
10 - 252 22.04.25
10 - 253 22.04.25
10 - 254 22.04.25
10 - 255 22.04.25
10 - 256 22.04.25
10 - 257 22.04.25
10 - 258 22.04.25
10 - 259 22.04.25
10 - 260 22.04.25
10 - 261 22.04.25
10 - 262 22.04.25
10 - 263 22.04.25
10 - 264 22.04.25
10 - 265 22.04.25
10 - 266 22.04.25
10 - 267 22.04.25
10 - 268 22.04.25
10 - 269 22.04.25
10 - 270 22.04.25
10 - 271 22.04.25
10 - 272 22.04.25
10 - 273 22.04.25
10 - 274 22.04.25
10 - 275 22.04.25
10 - 276 22.04.25
10 - 277 22.04.25
10 - 278 22.04.25
10 - 279 22.04.25
10 - 280 22.04.25
10 - 281 22.04.25
10 - 282 22.04.25
10 - 283 22.04.25
10 - 284 22.04.25
10 - 285 22.04.25
10 - 286 22.04.25
10 - 287 22.04.25
10 - 288 22.04.25
Эпилог 10-го Тома 22.04.25
11 - 290 22.04.25
11 - 291 22.04.25
11 - 292 22.04.25
11 - 293 22.04.25
11 - 294 22.04.25
11 - 295 22.04.25
11 - 296 22.04.25
11 - 297 22.04.25
11 - 298 22.04.25
11 - 299 22.04.25
11 - 300 22.04.25
11 - 301 22.04.25
11 - 302 22.04.25
11 - 303 22.04.25
11 - 304 22.04.25
11 - 305 22.04.25
11 - 306 22.04.25
11 - 307 22.04.25
11 - 308 22.04.25
11 - 309 22.04.25
11 - 310 22.04.25
11 - 311 22.04.25
11 - 312 22.04.25
11 - 313 22.04.25
11 - 314 22.04.25
11 - 315 22.04.25
11 - 316 22.04.25
317 Лунный оракул 22.04.25
318 Такатсуки Макото собирает информацию 22.04.25
319 Такатсуки Макото воссоединяется с Оракулом Солнца 22.04.25
320 Такатсуки Макото не сдается 22.04.25
321 Такатсуки Макото разговаривает с Королевой Страны Солнца 22.04.25
322 Такатсуки Макото бросает вызов последнему подземелью 22.04.25
323 Такатсуки Макото беспокоится 22.04.25
324 Уговор Лунной Богини 22.04.25
325 Розыгрыш Лунной Богини 22.04.25
326 Сожаление Королевы Ноэль 22.04.25
327 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 1) 22.04.25
328 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 2) 22.04.25
329 Храм Глубокого Моря 22.04.25
330 Богиня Ноа 22.04.25
331 Настоящая просьба Богини 22.04.25
332 Такатcуки Макото решает… 22.04.25
11 - 333 22.04.25
334 Беседа Богинь 22.04.25
335 Такатсуки Макото воссоединяется 22.04.25
336 Такатсуки Макото проникает в Хайлендский Замок 22.04.25
337 Ведьма Бедствия 22.04.25
338 Мир без конфликтов 22.04.25
339 Концовка (N) 22.04.25
339.5 Послесловие 22.04.25
340 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 1) 22.04.25
341 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 2) 22.04.25
342 Такатсуки Макото встречается с Богиней 22.04.25
343 Такатсуки Макото разговаривает с Принцессой Софией 22.04.25
344 Такатсуки Макото тренируется 22.04.25
345 Великий Белый Мудрец (Часть 1) 22.04.25
346 Великий Белый Мудрец (Часть 2) 22.04.25
347 Великий Белый Мудрец (Часть 3) 22.04.25
347.5 Сплетни – Новый год в исекае 22.04.25
348 Великий Белый Мудрец (Часть 4) 22.04.25
349 Авантюрист гильдии Водного Города 22.04.25
350 Такатсуки Макото направляется в Лунную Страну 22.04.25
351 Такатсуки Макото и Королева Лунной Страны 22.04.25
352 Такатсуки Макото вспоминает свое обещание 22.04.25
353 Богиня отчитывает Такатсуки Макото 22.04.25
354 Принцесса София забывает 22.04.25
355 Пригласительные письма (Часть 1) 22.04.25
356 Пригласительные письма (Часть 2) 22.04.25
357 Багровая Ведьма и Великий Белый Мудрец 22.04.25
358 Захватчик 22.04.25
359 Пригласительные письма (Часть 3) 22.04.25
360 Лунная Страна 22.04.25
361 Пригласительные письма (Часть 4) 22.04.25
Иллюстрации к 12 тому LN 22.04.25
362 Пригласительные письма (Часть 5) 22.04.25
363 Пригласительные письма (Часть 6) 22.04.25
364 Свадебная церемония (Часть 1) 22.04.25
365 Свадебная церемония (Часть 2) 22.04.25
366 Свадебная церемония (Часть 3) 22.04.25
367 Свадебная церемония (Часть 4) 22.04.25
368 Свадебная церемония (Часть 5) 22.04.25
369 Свадебная церемония (Последствия) 22.04.25
370 Сасаки Ая (Часть 1) 22.04.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть