Онлайн чтение книги Начать в параллельном мире вместе с богиней, у которой нет последователей - слабейший маг среди одноклассников Clearing an Isekai With the Zero-Believers Goddess – the Weakest Mage Among the Classmates
2 - 54

СМ. Глава 54: Такатсуки Макото разговаривает с принцессой.

- Авантюрист из Маккарена, Такатсуки Макото, не заставляй принцессу Ноэль ждать!

Вам не нужно каждый раз называть моё полное имя. Я и так вас слышу.

- Мне нужно выйти? (Макото)

Я пытаюсь спросить своих товарищей.

- Конечно! (Люси)

- Такатсуки-сама, не делай глупых ошибок. (Нина)

- Постарайся~. (Ая)

Са-сан, глотая ростбиф, машет мне рукой.

Чёрт возьми, относятся к этому так, будто их это не касается.

Тяжелыми шагами я иду к месту, где находится рыцарский орден и стая благородных дворян.

Я чувствую, что столы и еда полностью отличаются от тех, что есть в баре Героя.

Столы с замысловатым дизайном, экстравагантные бутылки вина и изысканные блюда. Могу ли я взять парочку?

- Иди сюда, Такатсуки-кун. (Сакурай)

- Ааа, Сакурай-кун. Меня позвали сюда по какой-то причине. (Макото)

- Я говорил о тебе с принцессой Ноэль, она сказала, что хотела бы встретиться с тобой лично. (Сакурай)

Так это твоя вина!

Я смотрю на него обиженными глазами, а он говорит: 'Извини, извини'. Потом меня привели к элегантной женщине.

Рядом с ней стоял пожилой мужчина, который был оратором на этом событии.

Если я правильно помню, он советник премьер-министра?

- Вы - Такатсуки Макото. Хм, вы не одеты надлежащим образом, чтобы предстать перед принцессой.

- …

Что говорит этот старик после того, как внезапно позвал меня сюда?

- Какая у вас профессия?

- ...Ученик Мага. (Макото)

Я - Пользователь Духа, но за профессию это не считается.

Итак, я говорю о профессии, которая написана в моей Книге Души.

- Ученик, говорите?! Вы не из тех товарищей, что пришли из параллельного мира?! Подумать только, такой скромный простолюдин, как вы—

- Роберт, я позвала его. Отойди.

- Слушаюсь, мои извинения.

Старик по имени Роберт неохотно делает шаг назад.

Я не думаю, что смогу поладить с ним.

- Приятно познакомиться, Макото-сама. Я Принцесса Солнца, Ноэль Хайленд. Ваша помощь в покорении Запретного Драконов была большим достижением. (Ноэль)

Её чистый голос, как музыкальный инструмент, приятно звучал в моих ушах.

У неё красивые светлые волосы и большие голубые глаза.

Принцесса, словно только что сошедшая с картины, стоит прямо передо мной.

- Я Такатсуки Макото. Большое спасибо. Но Сакурай победил Запретных Драконов самостоятельно. (Макото)

- Это неправда. Именно благодаря Такатсуки-куну не было ни одного пострадавшего. (Сакурай)

Подошёл Сакурай-кун.

- О, вы двое хорошо ладите. (Ноэль)

Уважаемая Ноэль улыбнулась.

Её улыбка очаровательна, и это даже заставило меня задуматься, действительно ли в ней присутствовала магия очарования.

Я слышал, что она одна из самых влиятельных людей из самой большой страны на этом континенте, но она гораздо более прямолинейный человек, чем я себе представлял.

- В конце концов я вскоре выражу вам официальную благодарность. А сейчас это просто приветствие. (Ноэль)

- Для меня большая честь говорить с вами. (Макото)

Ничего хорошего, я даже не знаю, что сказать.

Сакурай-кун! Спаси меня!

Я посмотрел на своего одноклассника.

- Принцесса Ноэль, он искусный маг. Как насчёт того, чтобы пригласить его в королевство в качестве гостя? (Сакурай)

Нет! Я не об этом просил, Сакурай-кун.

Оцени настроение!

- Рёске-сама редко говорит такое. Но он гражданин Водной Страны, Розес. София-сама бы нас отругала, понимаешь? Не так ли, София-сама? (Ноэль)

Ну, теперь, когда она упомянула об этом, она действительно здесь.

Я глянул в сторону, и там стояла принцесса Розеса, Водный Оракул, Принцесса София.

- Да, он является частью нашей страны. Приятно познакомиться, Такатсуки Макото. Спасибо за ваш тяжелый труд в такой ситуации. (София)

- …

Эта девушка, она забыла меня?

Что ж, принцесса ни за что не вспомнит лицо каждого человека, которого встретила только один раз.

Должен ли я сказать 'приятно познакомиться'? Пока я думал об этом, рыцарь рядом с ней накричал на меня.

Ааа, это тот парень.

Это было так давно.

- Какая наглость! Ты в присутствии принцессы Софии! Становись на колени!

Ах, перед принцессой нельзя стоять?

Я смотрю на принцессу Ноэль.

- Сегодня день без формальностей, - сказала принцесса Ноэль с улыбкой.

Хм, как доброжелательно.

Принцесса Ноэль довольно сговорчивая.

Принцесса София продолжает не показывать ни единого признака улыбки на своём лице.

- Всё в порядке, Такатсуки Макото. Я слышала, что вы примерный маг. Я дам вам божественную защиту нашей Богини. Мы будем рады приветствовать вас как мага нашей почтенной Водной Страны. (София)

А? Что говорит эта женщина?

- Будьте благодарны за щедрость принцессы Софии!

Надменный рыцарь рядом с ней что-то говорит.

...Это меня бесит.

Мой гнев двухлетней давности возвращается.

- Нет, спасибо. (Макото)

- ...Что?

Рыцарь принцессы Софии приближается.

- Ты, ублюдок, понимаешь своё положение?

- Такатсуки Макото, чем ты недоволен? (София)

Ах, эти люди...

Я нагло сказал:

- Два года назад, когда я отчаянно умолял вас сделать меня последователем Водной Богини, вы даже не удостоили меня взгляда, и всё же на этот раз вы предлагаете мне стать вашим союзником? Какой стыд. (Макото)

Нет, это не так.

Эти люди - члены королевской семьи, аристократы и всё такое, так что они важны.

Конечно, они действуют так, как им хочется, идти против них было бы плохой идеей.

Но вилять хвостом и становиться их подчиненным... это не то, чего я хочу.

- …Неужели ты… (София)

Кажется, принцесса София кое-что вспомнила.

- Сволочь! Как ты смеешь так разговаривать с принцессой Софией! Не думай, что ты сможешь остаться в Розесе!

Рыцарь, стоявший рядом с ней, нагло угрожал мне.

- Тогда я уйду. В аду видал я работать на таких людей, как вы. (Макото)

Аах, я это сказал.

(О боже, Макото, ты довольно вспыльчив.) (Ноа)

Мне не хватает опыта, Богиня.

- Ох, Такатсуки-сама. Знаете, если вам некуда идти, вам всегда рады в Хайленде. (Ноэль)

Предложила это с улыбкой принцесса Ноэль.

Принцесса София наоборот сделала недовольное выражение лица.

- Такатсуки-кун... если тебя что-то беспокоит, пожалуйста, обращайся ко мне в любое время. (Сакурай)

- Да… спасибо, Сакурай-кун. (Макото)

Я слегка наклонил голову к принцессе Ноэль и Сакурай-куну.

И, не встречаясь глазами с принцессой Софией и её рыцарем, покинул это место.

Хм, я напортачил?


Читать далее

Пролог 22.04.25
1 - 1 22.04.25
1 - 2 22.04.25
1 - 3 22.04.25
1 - 4 22.04.25
1 - 5 22.04.25
1 - 6 22.04.25
1 - 7 22.04.25
1 - 8 22.04.25
1 - 9 22.04.25
1 - 10 22.04.25
1 - 15 22.04.25
1 - 16 22.04.25
1 - 17 22.04.25
1 - 18 22.04.25
19 19-20 главы 22.04.25
Глава 21 22.04.25
1 - 22 22.04.25
1 - 23 22.04.25
1 - 24 22.04.25
1 - 25 22.04.25
Иллюстрации первого тома 22.04.25
111.2 11-12 главы 22.04.25
131.4 13-14 главы 22.04.25
26 26-27 22.04.25
2 - 28 22.04.25
2 - 29 22.04.25
2 - 30 22.04.25
2 - 31 22.04.25
2 - 32 22.04.25
2 - 33 22.04.25
2 - 34 22.04.25
2 - 35 22.04.25
36 36-37 22.04.25
2 - 38 22.04.25
2 - 39 22.04.25
2 - 40 22.04.25
2 - 41 22.04.25
2 - 42 22.04.25
2 - 43 22.04.25
44 44-45 22.04.25
2 - 46 22.04.25
47 47-48 22.04.25
2 - 49 22.04.25
2 - 50 22.04.25
2 - 51 22.04.25
2 - 52 22.04.25
2 - 53 22.04.25
2 - 54 22.04.25
2 - 55 22.04.25
2 - 56 22.04.25
57 57-58 22.04.25
Иллюстрации второго тома 22.04.25
3 - 59 22.04.25
3 - 60 22.04.25
3 - 61 22.04.25
3 - 62 22.04.25
3 - 63 22.04.25
3 - 64 22.04.25
3 - 65 22.04.25
3 - 66 22.04.25
3 - 67 22.04.25
3 - 68 22.04.25
3 - 69 22.04.25
3 - 70 22.04.25
3 - 71 22.04.25
3 - 72 22.04.25
3 - 73 22.04.25
3 - 74 22.04.25
3 - 75 22.04.25
3 - 76 22.04.25
Иллюстрации третьего тома 22.04.25
4 - 77 22.04.25
4 - 78 22.04.25
4 - 79 22.04.25
4 - 80 22.04.25
4 - 81 22.04.25
4 - 82 22.04.25
4 - 83 22.04.25
4 - 84 22.04.25
4 - 85 22.04.25
4 - 86 22.04.25
4 - 87 22.04.25
4 - 88 22.04.25
4 - 89 22.04.25
4 - 90 22.04.25
4 - 91 22.04.25
4 - 92 22.04.25
4 - 93 22.04.25
94 94-95 22.04.25
4 - 96 22.04.25
4 - 97 22.04.25
4 - 98 22.04.25
4 - 99 22.04.25
4 - 100 22.04.25
4 - 101 22.04.25
4 - 102 22.04.25
4 - 103 22.04.25
4 - 104 22.04.25
4 - 105 22.04.25
4 - 106 22.04.25
4 - 107 22.04.25
4 - 108 22.04.25
4 - 109 22.04.25
Иллюстрации четвертого тома 22.04.25
5 - 110 22.04.25
5 - 111 22.04.25
5 - 112 22.04.25
5 - 113 22.04.25
5 - 114 22.04.25
5 - 115 22.04.25
5 - 116 22.04.25
5 - 117 22.04.25
5 - 118 22.04.25
5 - 119 22.04.25
5 - 120 22.04.25
5 - 121 22.04.25
5 - 122 22.04.25
5 - 123 22.04.25
5 - 124 22.04.25
5 - 125 22.04.25
Иллюстрации пятого тома 22.04.25
6 - 126 22.04.25
6 - 127 22.04.25
6 - 128 22.04.25
6 - 129 22.04.25
6 - 130 22.04.25
6 - 131 22.04.25
6 - 132 22.04.25
6 - 133 22.04.25
6 - 134 22.04.25
6 - 135 22.04.25
6 - 136 22.04.25
6 - 137 22.04.25
6 - 138 22.04.25
6 - 139 22.04.25
6 - 140 22.04.25
6 - 141 22.04.25
6 - 142 22.04.25
6 - 143 22.04.25
6 - 144 22.04.25
6 - 145 22.04.25
6 - 146 22.04.25
6 - 147 22.04.25
6 - 148 22.04.25
Иллюстрации том шесть 22.04.25
7 - 149 22.04.25
7 - 150 22.04.25
7 - 151 22.04.25
7 - 152 22.04.25
7 - 153 22.04.25
7 - 154 22.04.25
7 - 155 22.04.25
7 - 156 22.04.25
7 - 157 22.04.25
7 - 158 22.04.25
7 - 159 22.04.25
7 - 160 22.04.25
7 - 161 22.04.25
7 - 162 22.04.25
7 - 163 22.04.25
7 - 164 22.04.25
7 - 165 22.04.25
7 - 166 22.04.25
7 - 167 22.04.25
7 - 168 22.04.25
7 - 169 22.04.25
7 - 170 22.04.25
7 - 171 22.04.25
Иллюстрации седьмого Тома 22.04.25
8 - 172 22.04.25
8 - 173 22.04.25
8 - 174 22.04.25
8 - 175 22.04.25
8 - 176 22.04.25
8 - 177 22.04.25
8 - 178 22.04.25
8 - 179 22.04.25
8 - 180 22.04.25
8 - 181 22.04.25
8 - 182 22.04.25
8 - 183 22.04.25
8 - 184 22.04.25
8 - 185 22.04.25
8 - 186 22.04.25
8 - 187 22.04.25
8 - 188 22.04.25
8 - 189 22.04.25
8 - 190 22.04.25
8 - 191 22.04.25
8 - 192 22.04.25
8 - 193 22.04.25
8 - 194 22.04.25
8 - 195 22.04.25
8 - 196 22.04.25
8 - 197 22.04.25
Иллюстрации восьмого тома 22.04.25
9 - 198 22.04.25
9 - 199 22.04.25
9 - 200 22.04.25
9 - 201 22.04.25
9 - 202 22.04.25
9 - 203 22.04.25
9 - 204 22.04.25
9 - 205 22.04.25
9 - 206 22.04.25
9 - 207 22.04.25
9 - 208 22.04.25
9 - 209 22.04.25
9 - 210 22.04.25
9 - 211 22.04.25
9 - 212 22.04.25
9 - 213 22.04.25
9 - 214 22.04.25
9 - 215 22.04.25
9 - 216 22.04.25
9 - 217 22.04.25
9 - 218 22.04.25
9 - 219 22.04.25
9 - 220 22.04.25
9 - 221 22.04.25
9 - 222 22.04.25
9 - 223 22.04.25
10 - 224 22.04.25
10 - 225 22.04.25
10 - 226 22.04.25
10 - 227 22.04.25
10 - 228 22.04.25
10 - 229 22.04.25
10 - 230 22.04.25
10 - 231 22.04.25
10 - 231.5 22.04.25
10 - 232 22.04.25
10 - 233 22.04.25
10 - 234 22.04.25
10 - 235 22.04.25
10 - 236 22.04.25
10 - 237 22.04.25
10 - 238 22.04.25
10 - 239 22.04.25
10 - 240 22.04.25
10 - 240.5 22.04.25
10 - 241 22.04.25
10 - 242 22.04.25
10 - 243 22.04.25
10 - 244 22.04.25
10 - 245 22.04.25
10 - 246 22.04.25
10 - 247 22.04.25
10 - 248 22.04.25
10 - 249 22.04.25
10 - 250 22.04.25
10 - 251 22.04.25
10 - 252 22.04.25
10 - 253 22.04.25
10 - 254 22.04.25
10 - 255 22.04.25
10 - 256 22.04.25
10 - 257 22.04.25
10 - 258 22.04.25
10 - 259 22.04.25
10 - 260 22.04.25
10 - 261 22.04.25
10 - 262 22.04.25
10 - 263 22.04.25
10 - 264 22.04.25
10 - 265 22.04.25
10 - 266 22.04.25
10 - 267 22.04.25
10 - 268 22.04.25
10 - 269 22.04.25
10 - 270 22.04.25
10 - 271 22.04.25
10 - 272 22.04.25
10 - 273 22.04.25
10 - 274 22.04.25
10 - 275 22.04.25
10 - 276 22.04.25
10 - 277 22.04.25
10 - 278 22.04.25
10 - 279 22.04.25
10 - 280 22.04.25
10 - 281 22.04.25
10 - 282 22.04.25
10 - 283 22.04.25
10 - 284 22.04.25
10 - 285 22.04.25
10 - 286 22.04.25
10 - 287 22.04.25
10 - 288 22.04.25
Эпилог 10-го Тома 22.04.25
11 - 290 22.04.25
11 - 291 22.04.25
11 - 292 22.04.25
11 - 293 22.04.25
11 - 294 22.04.25
11 - 295 22.04.25
11 - 296 22.04.25
11 - 297 22.04.25
11 - 298 22.04.25
11 - 299 22.04.25
11 - 300 22.04.25
11 - 301 22.04.25
11 - 302 22.04.25
11 - 303 22.04.25
11 - 304 22.04.25
11 - 305 22.04.25
11 - 306 22.04.25
11 - 307 22.04.25
11 - 308 22.04.25
11 - 309 22.04.25
11 - 310 22.04.25
11 - 311 22.04.25
11 - 312 22.04.25
11 - 313 22.04.25
11 - 314 22.04.25
11 - 315 22.04.25
11 - 316 22.04.25
317 Лунный оракул 22.04.25
318 Такатсуки Макото собирает информацию 22.04.25
319 Такатсуки Макото воссоединяется с Оракулом Солнца 22.04.25
320 Такатсуки Макото не сдается 22.04.25
321 Такатсуки Макото разговаривает с Королевой Страны Солнца 22.04.25
322 Такатсуки Макото бросает вызов последнему подземелью 22.04.25
323 Такатсуки Макото беспокоится 22.04.25
324 Уговор Лунной Богини 22.04.25
325 Розыгрыш Лунной Богини 22.04.25
326 Сожаление Королевы Ноэль 22.04.25
327 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 1) 22.04.25
328 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 2) 22.04.25
329 Храм Глубокого Моря 22.04.25
330 Богиня Ноа 22.04.25
331 Настоящая просьба Богини 22.04.25
332 Такатcуки Макото решает… 22.04.25
11 - 333 22.04.25
334 Беседа Богинь 22.04.25
335 Такатсуки Макото воссоединяется 22.04.25
336 Такатсуки Макото проникает в Хайлендский Замок 22.04.25
337 Ведьма Бедствия 22.04.25
338 Мир без конфликтов 22.04.25
339 Концовка (N) 22.04.25
339.5 Послесловие 22.04.25
340 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 1) 22.04.25
341 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 2) 22.04.25
342 Такатсуки Макото встречается с Богиней 22.04.25
343 Такатсуки Макото разговаривает с Принцессой Софией 22.04.25
344 Такатсуки Макото тренируется 22.04.25
345 Великий Белый Мудрец (Часть 1) 22.04.25
346 Великий Белый Мудрец (Часть 2) 22.04.25
347 Великий Белый Мудрец (Часть 3) 22.04.25
347.5 Сплетни – Новый год в исекае 22.04.25
348 Великий Белый Мудрец (Часть 4) 22.04.25
349 Авантюрист гильдии Водного Города 22.04.25
350 Такатсуки Макото направляется в Лунную Страну 22.04.25
351 Такатсуки Макото и Королева Лунной Страны 22.04.25
352 Такатсуки Макото вспоминает свое обещание 22.04.25
353 Богиня отчитывает Такатсуки Макото 22.04.25
354 Принцесса София забывает 22.04.25
355 Пригласительные письма (Часть 1) 22.04.25
356 Пригласительные письма (Часть 2) 22.04.25
357 Багровая Ведьма и Великий Белый Мудрец 22.04.25
358 Захватчик 22.04.25
359 Пригласительные письма (Часть 3) 22.04.25
360 Лунная Страна 22.04.25
361 Пригласительные письма (Часть 4) 22.04.25
Иллюстрации к 12 тому LN 22.04.25
362 Пригласительные письма (Часть 5) 22.04.25
363 Пригласительные письма (Часть 6) 22.04.25
364 Свадебная церемония (Часть 1) 22.04.25
365 Свадебная церемония (Часть 2) 22.04.25
366 Свадебная церемония (Часть 3) 22.04.25
367 Свадебная церемония (Часть 4) 22.04.25
368 Свадебная церемония (Часть 5) 22.04.25
369 Свадебная церемония (Последствия) 22.04.25
370 Сасаки Ая (Часть 1) 22.04.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть