Онлайн чтение книги Начать в параллельном мире вместе с богиней, у которой нет последователей - слабейший маг среди одноклассников Clearing an Isekai With the Zero-Believers Goddess – the Weakest Mage Among the Classmates
7 - 167

СМ - Глава 167: Тень разрушения

- О-Ольга... вы будете продолжать?

Нервно спрашивает диктор.

Герой Ольга качает головой из стороны в стороны с расфокусированным взглядом.

(Ну, атака ее гордого святого меча не сработала, и вдобавок она была отправлена в полет…) (Макото)

Если бы она и дальше продолжила сражение, то ей понадобилась бы достаточно стойкая умственная сила.

Я чувствую, что Геральт все еще продолжал бы атаковать голыми руками, если бы это было необходимо.

Кроме того, важный священный меч сейчас согнут.

...Может ли этот священный меч быть восстановлен ко времени битвы с Повелителями Демонов?

- Н-ну что ж! Дамы и господа, на этот раз специальный показательный матч... Нет, этот поединок закончился победой участницы Сасаки Ая!

Оратор объявляет о победе Са-сан.

- УО-О-ОХ-Х-Х-Х-Х-Х!!!

В толпе раздались громовые возгласы.

Я был искренне обеспокоен возможностью бунта из-за поражения Героя Огня, но люди Страны Огня просто праздновали победу Са-сан, как и всегда.

Это действительно прекрасно, пока ты сильный.

В каком-то смысле их легко понять.

- Ая! Ты сделала это! (Люси)

- Лю-чан, я победила! (Ая)

Са-сан и Люси дали пять друг другу.

Принцесса София все еще была ошеломлена.

Фриаэ играла с Цуй.

Она вообще не волновалась.

Она, должно быть, заметила мой взгляд, посмотрела на меня и сказала с полузакрытыми глазами.

- Я уже видела это будущее. (Фриаэ)

- Ах, вот оно как. (Макото)

Конечно, тогда она не будет волноваться.

Я хотел сказать: "Нам пора возвращаться", но Фриаэ вдруг схватила меня за плечо с невероятной силой.

- Подожди, Мой Рыцарь. Тут что-то странное. (Фриаэ)

- ? Странное? Что такое? (Макото)

Из-за того, что Герой Ольга раздробила ринг на куски, сотрудники убирают его.

Прозвучало объявление, в котором говорилось, что церемония награждения и церемония назначения Героя страны были запланированы на ринге, но поскольку сцена разрушена, то они будут позже проведены в Замке Великого Кита.

Люди разговаривали и собирались уходить.

Есть даже те, кто празднует прямо тут.

Всё так мирно.

Ничего особенно странного в этом нет.

- Что случилось, Фу-чан? (Ая)

- Принцесса София, давайте вернемся. (Люси)

Са-сан и Люси тоже подошли.

- Эй, принцесса, что... (Макото)

- Черт побери, я облажалась. Я упустила это! Мы сейчас же убегаем! (Фриаэ)

Фриаэ не ответила на мой вопрос, говоря нам это взволнованным тоном.

Люси, Са-сан и я посмотрели друг на друга и склонили головы набок.

Время уже перевалило за полдень, сейчас где-то 2 часа дня.

Снаружи все еще жарко, солнце слепит глаза.

Голубое небо без следа облачка на нём.

В этот момент я уже собирался подробно расспросить Фриаэ о том, что ее так взволновало...

Небо внезапно потемнело.

- А, облако? (Люси)

Люси посмотрела на небо.

Я тоже это заметил и посмотрел вверх, и темная тень вошла в мое поле зрения.

Свет заходящего солнца был чем-то заслонен.

- Эй! Что это такое?!

- Это ведь не облако, да?

- Камень..?

- Ерунда. Не может быть, чтобы такой большой камень суще...

Все присутствующие указывали на темную тень в небе.

Что-то вдруг появилось в небе.

- Макото! Эта штука падает сюда! (Люси)

Голос Люси вернул меня к реальности.

- Люси, что это такое?! (Макото)

- Я не знаю! Оно вдруг появилось! (Люси)

Да, этой штуки определенно не было всего минуту назад.

Тем не менее, там определенно видна гигантская каменная штука, плавающая над головой.

Нет, если слова Люси верны, то он падает именно сюда?

(Оно ещё далеко, но… Это же объект с довольно большой массой, верно?.. ) (Макото)

Разве он не несколько километров в диаметре?

Вместо того чтобы называть его камнем, он больше похож на остров, падающий на нас.

Неужели у Замка Лапуты кончилось топливо?

(Макото! Перестань шутить и делай, как сказала Фриаэ! Беги!) (Ноа)

Ноа, что происходит?

(Мако-кун! Объяснения потом! Беги! Это то, что сотворила группа, поклоняющаяся Злому Змеиному Богу…) (Эйр)

Эйр говорила с не характерной для нее паникой.

Похоже, нам пора действовать.

Я встретился глазами со Стариком Рыцарем-Хранителем, и мы уже собирались начать идти с Принцессой Софией в центре.

Но тогда...

- Эй вы. Начинайте боятся, насекомые.

Со стороны ринга донесся голос, усиленный магией.

Он отличается от прежнего диктора, в этом голосе была какая-то вязкость.

- Такатсуки, смотри! (Ая)

Там, куда указала Са-сан, на том месте, где до сих пор был диктор, стоит человек в черном одеянии. Он держит в руках магический инструмент для усиления голоса.

Люди вокруг, включая диктора, старались держаться подальше от незваного гостя.

Охрана должна немедленно арестовать его!

- Ты, ублюдок, кто ты такой?!

Рыцари Страны Огня уже окружили его.

Ах, тот, кто только что кричал, был Рыцарем Подчинения, который участвовал вместе с нами в рейде на Змеиную Церковь ранее.

Человек в черном широко улыбнулся.

- Меня зовут Айзек. Сын Великого Правителя Иблиса и Архиепископа Змеиной Церкви.

Ох, знакомое имя.

- Опять он? Он настойчивый человек, не так ли, Макото? (Люси)

- Это тот парень, что устроил нападения камикадзе и контролировал монстров в столице Страны Солнца, Такатсуки? (Ая)

- Да, он также является главным виновником инцидента в Стране Древа... (Макото)

Какой трудяга.

Но нам не нужен трудолюбивый террорист.

- Схватить его!

Ах, как только он представился, человек из Змеиной Церкви был схвачен.

- О-Отпустите меня!

Человек, кажется, сопротивляется, но его удерживает множество людей.

Зачем он пришел сюда?

- Даже если вы поймаете меня, уже слишком поздно! Метеор над головой был вызван нами с помощью нашей Призывающей Магии! Используя продолжительность жизни нескольких сотен рабов! Используя комету, которая пролетала мимо, мы изменили ее направление к ближайшему месту, которое оказалось Страной Огня! Всего через несколько мгновений столица Страны Огня будет стерта с лица земли!

Человек Змеиной Церкви, которого уже обмотали толстыми веревками, прокричал это с помощью магии усиления голоса.

(Этот парень только что сказал что-то возмутительное.) (Макото)

Сбросить комету на столицу?

Такое возможно?

Как будто доказывая, что это не я просто ослышался, публика, которой до сих пор не хватало чувства опасности, начала кричать вся разом и убегать.

Издалека до меня доносились крики и плач детей.

Массовая истерия.

- Выведите людей за пределы столицы! Позовите всех магов из замка! В том числе и тех, кто не на посту! (Тариска)

Генерал Тариска выкрикивал приказы своим подчиненным.

За его спиной я увидел то, что, казалось, было высвобождением Короля.

- Герой, что нам делать?

Спрашивает Старик Рыцарь-Хранитель с взволнованным выражением лица.

- Я бы хотел, чтобы вы увели принцессу Софию... а также моих товарищей за пределы столицы. (Макото)

- Понятно!.. Что вы будете делать, Герой?

Он уверенно принял мою просьбу, а затем посмотрел на меня с обеспокоенным выражением лица.

- Меня кое-что беспокоит, поэтому я пойду поговорю с генералом. Я догоню вас позже. (Макото)

- Что ты такое говоришь, Мой Рыцарь?! Мы должны убегать вместе! (Фриаэ)

- Герой Макото?! Для этого сейчас нет времени... (София)

Фриаэ и принцесса София смотрели на меня.

- Ну-ну, все в порядке, увидимся позже. (Макото)

Время было слишком драгоценно, чтобы спорить сейчас, поэтому я подтолкнул этих двоих к Старому Рыцарю-Хранителю и убедил их покинуть это место.

Это королевская группа Розеса, рыцари Страны Огня отдают им приоритет.

С ними всё должно быть в порядке.

(Еще один человек, о котором я беспокоюсь, - это Фуджи…) (Макото)

Хаос в этом месте не показывает признаков успокоения, и вместо этого он распространяется на весь город.

Гигантский камень над головой, казалось, медленно приближался к нам.

Они должны быть в порядке… Я в этом не сомневаюсь.

Фуджи быстро поймет, что что-то происходит, соберет информацию и будет действовать в соответствии с ситуацией.

Я буду верить в то, что он сможет спастись.

Я убеждаюсь, что Старик уже ушел, и направляюсь туда, где находится генерал Тариска.

- Эй, Такатсуки, что тебя так беспокоит? (Ая)

- Макото, это правда нормально, что ты не убегаешь? (Люси)

Са-сан и Люси смотрят на меня с двух сторон.

Подождите...

- Почему вы не ушли?! (Макото)

Я хотел, чтобы все эвакуировались вместе со Стариком, понимаете?!

- Эх, что ж, Такатсуки остается. (Ая)

- Если ты остаёшься, то я остаюсь с тобой. (Люси)

- Эй вы… (Макото)

Когда вы говорите что-то подобное, я чувствую себя счастливым!

Широкая улыбка едва не появилась на моем лице, поэтому я использовал Спокойствие Духа, чтобы сохранить свое лицо нормальным.

- Кроме того, если ситуация потребует, я могу нести Такатсуки и Лю-чан и бежать! Предоставьте это мне! (Ая)

- А-ах, это, действительно, может быть хорошей идеей. (Макото)

С силой ног Са-сан мы могли бы мгновенно покинуть столицу.

Мы уже пробовали один раз, и это было довольно быстро.

Но, когда тебя несут, это очень неудобно. Самый худший способ транспортировки.

Это как американские горки без мер безопасности.

- Фу-фу-фу, недостаточно, Ая! Знаешь, я научилась Телепорту у мамы во время моих адских тренировок с ней! (Люси)

- Э-э?! Правда? (Макото)

- Ух ты, потрясающе, Лю-чан! (Ая)

Это радостные новости.

С помощью Телепорта вам буквально потребуется мгновение, чтобы сбежать.

(...Хм-м?) (Макото)

Я вдруг заметил.

Я был с Люси очень долгое время.

Если бы она действительно научилась Телепорту, то с самого начала гордо хвасталась бы перед всеми.

- Кстати, Люси, сколько времени тебе нужно, чтобы закончить заклинание для Телепортации? (Макото)

- ...Около 10 минут? (Люси)

Так и знал.

- ...А шанс успеха? (Макото)

- …10%? (Люси)

- Лю-чан... (Ая)

Она ответила голосом таким же низким, как и ее процент успеха.

Люси сделала удрученное лицо.

- Ну, я так и предполагал. Приготовь заклинание на всякий случай. Наш главный план будет заключаться в том, что Са-сан понесет нас. (Макото)

- Предоставь это мне! - говорит Са-Сан, потрясая кулаком.

Люси начала неловко колдовать.

Кстати, мать Люси, по-видимому, может телепортироваться в соседнюю страну, используя безмолвную магию.

Багровая Ведьма, действительно, монстр.

Будет ли наша Люси когда-нибудь на этом уровне?

Но Розали уже больше ста лет.

Скорее всего, к тому времени, когда Люси состарится, меня уже не будет в живых.

Пока я размышлял об этом...

- Залп!

Раздался крик.

Когда я поднял глаза, то увидел несколько лучей, направляющихся к огромному камню.

Скорее всего, это маги Страны Огня, которые стреляли атакующей магией в комету.

Или это может быть магическое оружие против монстров.

- Они не попали, да? (Ая)

- Да, большинство даже не дотягиваются. (Люси)

- У вас обеих очень хорошее зрение. (Макото)

Са-сан и Люси даже могли ясно видеть траекторию движения магии.

Даже несмотря на то, что я использовал Дальнозоркость…

Это было так далеко, что я ничего не видел.

Почему характеристики членов моей группы так высоки?

- Что это у нас тут? Разве это не Герой и Герой Страны Воды Макото?

- Теперь это уже настоящая проблема, не так ли? (Макото)

Тем, кто увидел нас и подошел к нам, был Рыцарь Правосудия.

- Да, подумать только, что все так обернется... Если бы это были монстры, неважно, если бы десятки тысяч монстров пришли, мы бы не дрогнули, но в прошлом не было никаких записей о заклинании, подобном этому…

- Чтобы сбросить комету, враг хорошо все продумал. У вас есть идея, как это остановить? (Макото)

Я попытался спросить на всякий случай, но магия, которой они стреляют без конца, должно быть, их способ остановить это.

И это выглядит не слишком эффективно.

- Нет, к сожалению, у нас нет хорошего метода, и в настоящее время мы пытаемся проверить множество вещей… Так что, пожалуйста, скорее убегайте.

- Тогда, пожалуйста, позвольте мне встретиться с Генералом Тариской. Есть кое-что, о чем я хотел бы с ним поговорить. (Макото)

- С Генералом?.. Но...

Может быть, я и Герой Страны Воды, но, возможно, мне трудно встретиться с высшим постом в армии чужой страны?

Но я хочу хоть что-то ему сказать.

- Понял, Герой. Пожалуйста, иди за мной.

Кажется, он колебался, но, похоже, он удовлетворит мою просьбу.

◇◇

Меня привели в один из секторов колизея.

Это место стало чем-то вроде военного командного пункта.

Команда, отдающая приказы об эвакуации жителей столицы.

Команда, что разрабатывает планы борьбы с приближающейся кометой.

Команда, которая информирует людей, что все еще не поняли ситуацию.

Команда, оказывающая медицинскую помощь людям, получившим ранения в результате хаоса.

А тот, кто в центре, - генерал Тариска.

Слушая доклады каждой команды, он делал мрачное выражение лица.

Сбоку стонет Герой Ольга.

Она в порядке?

Рыцарь Правосудия подошел к Генералу и что-то прошептал ему на ухо.

Генерал посмотрел на меня и на секунду сделал недоверчивое лицо, но не проигнорировал меня и подошёл.

- Мои извинения. В этот исторический момент, когда решается вопрос о новом Назначенном Героем Страны, всё превратилось в ситуацию, подобную этой... (Тариска)

Первым делом Генерал Тариска извинился.

- Сейчас не время для светских бесед. Мы сделаем что-нибудь с кризисом Страны Огня, так что вы, люди, поторопитесь и эвакуируйтесь. Сасаки Ая в настоящее время находится в состоянии, когда она получила право стать Героем Страны Огня, поэтому ей нет необходимости оставаться здесь. (Тариска)

Рыцарь рядом махнул рукой, как бы говоря, что они будут вести нас.

Похоже, что люди из других стран должны немедленно убегать.

Это само по себе является нормальным способом разобраться с ситуацией.

В этот момент слова повисли в воздухе.

[Спасешь ли ты столицу Страны Огня от их кризиса и заставишь их быть обязанными тебе?]

Да

Нет

RPG Игрок!

То, как вы это излагаете!

Разве его характер не ухудшился в последнее время?

(Ну, это, должно быть, говорит о моих собственных чувствах.) (Макото)

Значит ли это, что мой характер стал хуже?

Нет, нет, это ни в коем случае не так (я думаю).

(Серьёзно~~?) (Ноа)

Ноа, вы слушали?

Ничего хорошего в том, что я отвлекаюсь.

Я снова смотрю на Генерала.

- Генерал, мы можем попытаться что-нибудь сделать с этой штукой в небе? (Макото)

Я указал на приближающийся метеорит в небе и сказал ему это.

- ...У тебя есть какой-то план? (Тариска)

Генерал выслушал меня, и его взгляд стал еще острее.


Читать далее

Пролог 22.04.25
1 - 1 22.04.25
1 - 2 22.04.25
1 - 3 22.04.25
1 - 4 22.04.25
1 - 5 22.04.25
1 - 6 22.04.25
1 - 7 22.04.25
1 - 8 22.04.25
1 - 9 22.04.25
1 - 10 22.04.25
1 - 15 22.04.25
1 - 16 22.04.25
1 - 17 22.04.25
1 - 18 22.04.25
19 19-20 главы 22.04.25
Глава 21 22.04.25
1 - 22 22.04.25
1 - 23 22.04.25
1 - 24 22.04.25
1 - 25 22.04.25
Иллюстрации первого тома 22.04.25
111.2 11-12 главы 22.04.25
131.4 13-14 главы 22.04.25
26 26-27 22.04.25
2 - 28 22.04.25
2 - 29 22.04.25
2 - 30 22.04.25
2 - 31 22.04.25
2 - 32 22.04.25
2 - 33 22.04.25
2 - 34 22.04.25
2 - 35 22.04.25
36 36-37 22.04.25
2 - 38 22.04.25
2 - 39 22.04.25
2 - 40 22.04.25
2 - 41 22.04.25
2 - 42 22.04.25
2 - 43 22.04.25
44 44-45 22.04.25
2 - 46 22.04.25
47 47-48 22.04.25
2 - 49 22.04.25
2 - 50 22.04.25
2 - 51 22.04.25
2 - 52 22.04.25
2 - 53 22.04.25
2 - 54 22.04.25
2 - 55 22.04.25
2 - 56 22.04.25
57 57-58 22.04.25
Иллюстрации второго тома 22.04.25
3 - 59 22.04.25
3 - 60 22.04.25
3 - 61 22.04.25
3 - 62 22.04.25
3 - 63 22.04.25
3 - 64 22.04.25
3 - 65 22.04.25
3 - 66 22.04.25
3 - 67 22.04.25
3 - 68 22.04.25
3 - 69 22.04.25
3 - 70 22.04.25
3 - 71 22.04.25
3 - 72 22.04.25
3 - 73 22.04.25
3 - 74 22.04.25
3 - 75 22.04.25
3 - 76 22.04.25
Иллюстрации третьего тома 22.04.25
4 - 77 22.04.25
4 - 78 22.04.25
4 - 79 22.04.25
4 - 80 22.04.25
4 - 81 22.04.25
4 - 82 22.04.25
4 - 83 22.04.25
4 - 84 22.04.25
4 - 85 22.04.25
4 - 86 22.04.25
4 - 87 22.04.25
4 - 88 22.04.25
4 - 89 22.04.25
4 - 90 22.04.25
4 - 91 22.04.25
4 - 92 22.04.25
4 - 93 22.04.25
94 94-95 22.04.25
4 - 96 22.04.25
4 - 97 22.04.25
4 - 98 22.04.25
4 - 99 22.04.25
4 - 100 22.04.25
4 - 101 22.04.25
4 - 102 22.04.25
4 - 103 22.04.25
4 - 104 22.04.25
4 - 105 22.04.25
4 - 106 22.04.25
4 - 107 22.04.25
4 - 108 22.04.25
4 - 109 22.04.25
Иллюстрации четвертого тома 22.04.25
5 - 110 22.04.25
5 - 111 22.04.25
5 - 112 22.04.25
5 - 113 22.04.25
5 - 114 22.04.25
5 - 115 22.04.25
5 - 116 22.04.25
5 - 117 22.04.25
5 - 118 22.04.25
5 - 119 22.04.25
5 - 120 22.04.25
5 - 121 22.04.25
5 - 122 22.04.25
5 - 123 22.04.25
5 - 124 22.04.25
5 - 125 22.04.25
Иллюстрации пятого тома 22.04.25
6 - 126 22.04.25
6 - 127 22.04.25
6 - 128 22.04.25
6 - 129 22.04.25
6 - 130 22.04.25
6 - 131 22.04.25
6 - 132 22.04.25
6 - 133 22.04.25
6 - 134 22.04.25
6 - 135 22.04.25
6 - 136 22.04.25
6 - 137 22.04.25
6 - 138 22.04.25
6 - 139 22.04.25
6 - 140 22.04.25
6 - 141 22.04.25
6 - 142 22.04.25
6 - 143 22.04.25
6 - 144 22.04.25
6 - 145 22.04.25
6 - 146 22.04.25
6 - 147 22.04.25
6 - 148 22.04.25
Иллюстрации том шесть 22.04.25
7 - 149 22.04.25
7 - 150 22.04.25
7 - 151 22.04.25
7 - 152 22.04.25
7 - 153 22.04.25
7 - 154 22.04.25
7 - 155 22.04.25
7 - 156 22.04.25
7 - 157 22.04.25
7 - 158 22.04.25
7 - 159 22.04.25
7 - 160 22.04.25
7 - 161 22.04.25
7 - 162 22.04.25
7 - 163 22.04.25
7 - 164 22.04.25
7 - 165 22.04.25
7 - 166 22.04.25
7 - 167 22.04.25
7 - 168 22.04.25
7 - 169 22.04.25
7 - 170 22.04.25
7 - 171 22.04.25
Иллюстрации седьмого Тома 22.04.25
8 - 172 22.04.25
8 - 173 22.04.25
8 - 174 22.04.25
8 - 175 22.04.25
8 - 176 22.04.25
8 - 177 22.04.25
8 - 178 22.04.25
8 - 179 22.04.25
8 - 180 22.04.25
8 - 181 22.04.25
8 - 182 22.04.25
8 - 183 22.04.25
8 - 184 22.04.25
8 - 185 22.04.25
8 - 186 22.04.25
8 - 187 22.04.25
8 - 188 22.04.25
8 - 189 22.04.25
8 - 190 22.04.25
8 - 191 22.04.25
8 - 192 22.04.25
8 - 193 22.04.25
8 - 194 22.04.25
8 - 195 22.04.25
8 - 196 22.04.25
8 - 197 22.04.25
Иллюстрации восьмого тома 22.04.25
9 - 198 22.04.25
9 - 199 22.04.25
9 - 200 22.04.25
9 - 201 22.04.25
9 - 202 22.04.25
9 - 203 22.04.25
9 - 204 22.04.25
9 - 205 22.04.25
9 - 206 22.04.25
9 - 207 22.04.25
9 - 208 22.04.25
9 - 209 22.04.25
9 - 210 22.04.25
9 - 211 22.04.25
9 - 212 22.04.25
9 - 213 22.04.25
9 - 214 22.04.25
9 - 215 22.04.25
9 - 216 22.04.25
9 - 217 22.04.25
9 - 218 22.04.25
9 - 219 22.04.25
9 - 220 22.04.25
9 - 221 22.04.25
9 - 222 22.04.25
9 - 223 22.04.25
10 - 224 22.04.25
10 - 225 22.04.25
10 - 226 22.04.25
10 - 227 22.04.25
10 - 228 22.04.25
10 - 229 22.04.25
10 - 230 22.04.25
10 - 231 22.04.25
10 - 231.5 22.04.25
10 - 232 22.04.25
10 - 233 22.04.25
10 - 234 22.04.25
10 - 235 22.04.25
10 - 236 22.04.25
10 - 237 22.04.25
10 - 238 22.04.25
10 - 239 22.04.25
10 - 240 22.04.25
10 - 240.5 22.04.25
10 - 241 22.04.25
10 - 242 22.04.25
10 - 243 22.04.25
10 - 244 22.04.25
10 - 245 22.04.25
10 - 246 22.04.25
10 - 247 22.04.25
10 - 248 22.04.25
10 - 249 22.04.25
10 - 250 22.04.25
10 - 251 22.04.25
10 - 252 22.04.25
10 - 253 22.04.25
10 - 254 22.04.25
10 - 255 22.04.25
10 - 256 22.04.25
10 - 257 22.04.25
10 - 258 22.04.25
10 - 259 22.04.25
10 - 260 22.04.25
10 - 261 22.04.25
10 - 262 22.04.25
10 - 263 22.04.25
10 - 264 22.04.25
10 - 265 22.04.25
10 - 266 22.04.25
10 - 267 22.04.25
10 - 268 22.04.25
10 - 269 22.04.25
10 - 270 22.04.25
10 - 271 22.04.25
10 - 272 22.04.25
10 - 273 22.04.25
10 - 274 22.04.25
10 - 275 22.04.25
10 - 276 22.04.25
10 - 277 22.04.25
10 - 278 22.04.25
10 - 279 22.04.25
10 - 280 22.04.25
10 - 281 22.04.25
10 - 282 22.04.25
10 - 283 22.04.25
10 - 284 22.04.25
10 - 285 22.04.25
10 - 286 22.04.25
10 - 287 22.04.25
10 - 288 22.04.25
Эпилог 10-го Тома 22.04.25
11 - 290 22.04.25
11 - 291 22.04.25
11 - 292 22.04.25
11 - 293 22.04.25
11 - 294 22.04.25
11 - 295 22.04.25
11 - 296 22.04.25
11 - 297 22.04.25
11 - 298 22.04.25
11 - 299 22.04.25
11 - 300 22.04.25
11 - 301 22.04.25
11 - 302 22.04.25
11 - 303 22.04.25
11 - 304 22.04.25
11 - 305 22.04.25
11 - 306 22.04.25
11 - 307 22.04.25
11 - 308 22.04.25
11 - 309 22.04.25
11 - 310 22.04.25
11 - 311 22.04.25
11 - 312 22.04.25
11 - 313 22.04.25
11 - 314 22.04.25
11 - 315 22.04.25
11 - 316 22.04.25
317 Лунный оракул 22.04.25
318 Такатсуки Макото собирает информацию 22.04.25
319 Такатсуки Макото воссоединяется с Оракулом Солнца 22.04.25
320 Такатсуки Макото не сдается 22.04.25
321 Такатсуки Макото разговаривает с Королевой Страны Солнца 22.04.25
322 Такатсуки Макото бросает вызов последнему подземелью 22.04.25
323 Такатсуки Макото беспокоится 22.04.25
324 Уговор Лунной Богини 22.04.25
325 Розыгрыш Лунной Богини 22.04.25
326 Сожаление Королевы Ноэль 22.04.25
327 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 1) 22.04.25
328 Такатсуки Макото бросает вызов Божественному Зверю (Часть 2) 22.04.25
329 Храм Глубокого Моря 22.04.25
330 Богиня Ноа 22.04.25
331 Настоящая просьба Богини 22.04.25
332 Такатcуки Макото решает… 22.04.25
11 - 333 22.04.25
334 Беседа Богинь 22.04.25
335 Такатсуки Макото воссоединяется 22.04.25
336 Такатсуки Макото проникает в Хайлендский Замок 22.04.25
337 Ведьма Бедствия 22.04.25
338 Мир без конфликтов 22.04.25
339 Концовка (N) 22.04.25
339.5 Послесловие 22.04.25
340 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 1) 22.04.25
341 Такатсуки Макото направляется в отдаленную деревню (Часть 2) 22.04.25
342 Такатсуки Макото встречается с Богиней 22.04.25
343 Такатсуки Макото разговаривает с Принцессой Софией 22.04.25
344 Такатсуки Макото тренируется 22.04.25
345 Великий Белый Мудрец (Часть 1) 22.04.25
346 Великий Белый Мудрец (Часть 2) 22.04.25
347 Великий Белый Мудрец (Часть 3) 22.04.25
347.5 Сплетни – Новый год в исекае 22.04.25
348 Великий Белый Мудрец (Часть 4) 22.04.25
349 Авантюрист гильдии Водного Города 22.04.25
350 Такатсуки Макото направляется в Лунную Страну 22.04.25
351 Такатсуки Макото и Королева Лунной Страны 22.04.25
352 Такатсуки Макото вспоминает свое обещание 22.04.25
353 Богиня отчитывает Такатсуки Макото 22.04.25
354 Принцесса София забывает 22.04.25
355 Пригласительные письма (Часть 1) 22.04.25
356 Пригласительные письма (Часть 2) 22.04.25
357 Багровая Ведьма и Великий Белый Мудрец 22.04.25
358 Захватчик 22.04.25
359 Пригласительные письма (Часть 3) 22.04.25
360 Лунная Страна 22.04.25
361 Пригласительные письма (Часть 4) 22.04.25
Иллюстрации к 12 тому LN 22.04.25
362 Пригласительные письма (Часть 5) 22.04.25
363 Пригласительные письма (Часть 6) 22.04.25
364 Свадебная церемония (Часть 1) 22.04.25
365 Свадебная церемония (Часть 2) 22.04.25
366 Свадебная церемония (Часть 3) 22.04.25
367 Свадебная церемония (Часть 4) 22.04.25
368 Свадебная церемония (Часть 5) 22.04.25
369 Свадебная церемония (Последствия) 22.04.25
370 Сасаки Ая (Часть 1) 22.04.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть