Холодный, тёмный хвойный лес внушал ужас большинству людей, но не им.
Три человека в чёрных длинных мантиях, полностью скрывающих их лица, сидели в тайном убежище в лесу, обсуждая дальнейшие действия.
Группа охотников на магических существ уже долгое время промышляла работорговлей в ближайших лесах, успев переловить и продать много «товара». Оставшиеся кланы существ не были глупы и отступили глубже в лесную чащу, а значит, их стало значительно труднее отлавливать.
Обычно охотники использовали магию иллюзий, чтобы заманить существ, ловили их в ловушки и затем одурманивали. Они также не гнушались похищать обитателей леса, отправившихся на поиски пропавших членов своих семей.
Обычно они яростно сопротивлялись, когда их захватывали в плен, но быстро становились послушными, когда их родных представляли в качестве заложников.
«Нам следует постепенно смещаться вдоль скалы, ища новые охотничьи угодья».
«Этим путём мы попадём на территорию герцогства, а там не так много существ, да и великий герцог — сплошная головная боль».
«Поэтому нам нужно тщательно всё обдумать, прежде чем двигаться дальше. Лучше собрать как можно больше здесь, чем бездумно ломиться на другой край земли. В конце концов, переезд такого количества людей стоит денег».
Лидерами этой группы, охотившейся на жителей севера, несомненно, были трое мужчин, владевших чёрной магией. Остальные - обычные наёмники, присоединившиеся к банде в поисках лёгких денег, их основной задачей было помогать магам, используя обычные луки и мечи.
Самый высокий из людей в капюшонах поднял голову, словно что-то вспомнив. Это был тот самый человек, который столкнулся с Пенелопой во владениях Прасил.
«Я слышал, что в деревню приехала знатная дама из поместья Сиэтлин».
«И, похоже, с ней ещё несколько дворян и рыцарей. Эх, это начинает раздражать».
«Они всё равно здесь проездом, долго не задержаться, так что не стоит слишком беспокоиться. Даже не думайте с ними связываться. В имперской столице сейчас бушуют беспорядки из-за чёрной магии, так что не стоит связываться со столичными дворянами».
На замечание самого низкорослого мужчины двое других хором раздраженно ответили: «Да знаем мы!» Он был скрупулезным и внимательным, но также склонным к излишнему беспокойству.
Двое других считали загадкой, почему они так осторожно относились к знатным женщинам, не казавшимися опасными и которым, в любом случае, не стоило связываться с чёрными магами.
«Сегодня я получил весточку из деревни».
«Какую?»
«Прибывшая сегодня знатная дама была замечена рядом с хижиной, где мы держим наш товар».
«Она что-то заподозрила?»
«Нет, не думаю. В сообщении говорилось, что она – типичная глупенькая дворянка с интеллектом не лучше грызуна. Представь, она была поражена, впервые увидев такой обветшалый дом».
Двое других пренебрежительно фыркнули в ответ на объяснение беспокойного мага. Ничего удивительного для людей, не знавших нужды! Они никогда не смогли бы понять чувства дворян, ведь с детства они изо всех сил старались подняться с самого дна.
«В любом случае, как только они уедут из деревни, давайте просто продадим собранных нами рабов и покинем это место».
Невысокий маг встал с кресла, чтобы лечь спать. По словам жителей деревни, чужаки должны были уехать через два дня. По крайней мере, он мог спокойно отдохнуть в убежище, избегая внимания знатных гостей, а затем спокойно продолжить поиск новых охотничьих угодий.
Дурное предчувствие не давало полностью расслабиться, но убежище, где они скрывались, и дом, с запертыми магическими существами, были окутаны заклинанием замешательства. Только тёмные маги или жрецы могли почувствовать неладное, и развеять морок, поэтому он верил, что ничего ужасного не случится. Но тут…
«Что?!»
В этот момент самый высокий мужчина внезапно поднял голову. Второй маг, испуганный его внезапной реакцией, взволнованно вскрикнул.
«Ты чего?! Что произошло?»
Глаза высокого колдуна в ужасе округлились под капюшоном, и он моментально вскочил со своего места.
«Магия дома, в котором держаться существа, разрушена!»
«Какого дьявола?»
Двое подельников также вскрикнули от недоумения. Заклинание было разрушено! Развеять чёрную магию было возможно только чёрному магу или опытному жрецу.
«Что, чёрт возьми, происходит?» — нервно воскликнули они, открывая дверь и крича на своих людей, разбивших лагерь рядом с убежищем.
«Все, идите в деревню! Сообщите о ситуации старосте. Проблема с магией, которая удерживает пленников в ловушке!»
«Есть!»
Мужчина, сидевший у костра с копьем в руке, чертыхаясь, вскочил и побежал в сторону деревни, скрывшись в лесной чаще.
«Бендер, проверь ещё раз. Ты уверен, что заклятие действительно снято?»
Дорис, невысокий мужчина, подгонял своего высокого коллегу. Бендер снова уставился в пустоту в сторону деревни, затем нервно откинул волосы назад.
«Точно. Уверен. Кто это сделал, чёрт возьми?»
Дорис вспомнил рассказы местных о гостях в деревне. Три знатные дамы, служанка и несколько мужчин, которые, судя по всему, были рыцарями, служившими в ордене благородной семьи. Неужели среди них был святой рыцарь?
«Здесь замешан паладин?»
«Даже паладин не может так легко обнаружить и развеять магию!»
«Нет, это невозможно. Но если ситуация ухудшится, всё станет ещё сложнее. Нам необходимо немедленно отправиться в деревню и оценить обстановку. Лично».
Пока Дорис и Бендер обсуждали ситуацию, оставшийся третий маг, Пэйс, немедленно приказал оставшимся четырнадцати наёмникам вооружиться.
Худший сценарий заключался в том, что паладин заметит чёрную магию, освободит пленников, а затем объединит силы со своими рыцарями, чтобы попытаться найти их убежище в лесу.
К счастью, рыцарей оказалось меньше, чем их, да и жителей деревни, причастные к охоте, не стоило сбрасывать со счетов.
Поскольку случаи пропажи людей во время путешествий не являются совсем уж редким событием, нам, возможно, придётся подстроить несчастный случай, и убить их всех. Если мы сможем быстро разобраться с рыцарями, оставшиеся женщины не будут большой проблемой.
Ему даже в голову не приходило бросить похищенных пленников и сбежать. Зная, сколько они стоят и сколько золотых монет можно получить за каждого из них, они не собирались бросать захваченных магических существ.
Почему знать внезапно объявилась в забытой богом деревне, идеально подходящей для их вполне успешного предприятия. Деревня, скрытая в лесах, на границе нескольких поместий и не принадлежащая никому, где отсутствие власти играло им только на руку. Кому вообще понадобилось сюда приезжать?
Их разум застилала лишь жажда лёгкой наживы, и, подобно змеям, они свили тут своё гнездо, не понимая, что единственным способом спастись будет бросить всё и сбежать. Немедленно.
Трое колдунов вместе со своими вооруженными до зубов наёмниками быстро покинули пределы святилища, где они сотворили иллюзорную магию.
Наёмник, отправившийся первым, заблаговременно сообщит старосте деревни о ситуации, чтобы тот при необходимости мог обратиться за помощью к своим людям.
***
«Ох…»
Но то, что они увидели по пути из своего убежища в деревню, превзошло все их ожидания. В кромешной темноте леса, лишенного всякого света, на холодном ветру развевалась белая ткань.
Они на мгновение замерли, увидев магическое существо, и тут же поняли, что это женщина в белом длинном платье. Одной рукой она в воздухе держала наёмника за шею, огромный мужчина болтался в её тонкой руке как сломанная тряпичная кукла.
Как только первый шок развеялся, лицо, искаженное болью и страхом, стало знакомым.
«Бьянке восемнадцать?»
«Ага, у неё отличные навыки».
Анна и Беатрис спокойно похвалили способности Бьянки, отметив её безупречную точность в суждениях и прозорливость. Беатрис вспомнила несколько вещей, которые Бьянка подсказала ей перед выходом из гостиницы.
Она сказала, что обнаружила не только магию, которая держала пленников в хижине, но и другую, более специфическую. Судя по местонахождению отряда тёмных магов, по всей видимости, второе заклятье использовалась для сокрытия их убежища.
В таком случае найти их без снятия заклятия было бы сложно, поэтому достаточно было войти в лес и подождать, пока они сами не появятся. Бьянка сказала, что как только она снимет заклятье в деревне, маги и наёмники тут же отправятся проверить деревню, и ждать их придётся не долго. Надо признать, её предсказание оказалось невероятно точным.
Беатрис и Анна направлялись вглубь леса, на который им указала Бьянка, когда заметили копейщика, бегущего в сторону деревни.
Он дёрнулся, словно увидел призраков, когда увидел двух женщин в белых длинных платьях, появившихся посреди ночи. Его усилия были тщетны, когда Беатрис метнулась к нему, моментально схватив его за шею.
Сдавив горло, и подняв огромного наёмника над собой, Беатрис провела быстрый допрос, задав несколько вопросов, и смогла подтвердить, что их убежище находится прямо перед ними и что староста деревни также участвовал в работорговле. Но, в общем и целом, кусок мяса был не слишком полезен.
«Да кто вы такие!»
Один из охотников шагнул вперёд и крикнул. Вместо ответа они услышали звук хруста шеи. От страха, воздух рядом с ними заметно похолодел.
Два женских силуэта, призрачно мерцающих в холодном ночном освещении, смотрели на них с безразличным выражением. Дорис, встретившись взглядом с парой по-звериному светящихся в темноте глаз, призвал свои магические силы, чтобы произнести заклинание.
Они... они не люди! В панике, когда он собирал свою магическую силу...
Бам! Что-то полетело и ударило его прямо по голове. Дорис пошатнулся от внезапной боли, и магия, которую он пытался применить, рассеялась.
Камень, попавший ему в голову, упал рядом с ним весь в крови. Неподалеку было слышно, как Пэйс рычит на своих людей, но от удара по голове слова доносилась, как из под мутной воды.
"Эй, Бендер. Пейс. Поторопитесь..."
Дорис чувствовал, что ситуация критическая, и хотел крикнуть, чтобы поторопить магов, но у него чудовищно раскалывалась голова, и он не мог нормально говорить.
А тем временем к ним быстро приближался девичий весёлый смех.
«О, вы не посмеете колдовать в моём присутствии!»
Анна, которой в несколько длинных прыжков не составило труда добраться до них, вытянула руки и схватила за шеи двух оставшихся колдунов.
С колдунами нельзя было медлить. Анна вспомнила еще один совет, который ей дала Бьянка: с чёрной магией сложно иметь дело, поэтому не дайте им возможность колдовать, пока она не будет рядом.
Анна, крепко схватив двух мужчин за шеи, протащив их за собой, и воспользовавшись инерцией тела, с силой пнула ногой в живот третьего колдуна, стоявшего позади них. Это был сигнал для охотников, наконец-то пришедших в себя, поднять оружие и нанести удар.
«Мисс!»
Когда Анна окликнула Беатрис, та уже была рядом, бесшумно переместившись за спины наёмникам.
Она схватила двоих за шеи, когда они стояли лицом к Анне, надавила с нечеловеческой силой, и её белые тонкие пальцы впились в горло: «Хруст, хрусть».
Тела огромных мужчин дёрнулись, обмякли и с глухим стуком повалились на грязную землю, а их свёрнутые головы слегка напоминали сломанный стебель цветка.
Она неторопливо вытерла кровь с рук, с недоступной людям грацией хищницы сместилась в сторону, и снова протянула руку к мечнику, стоящему рядом.
«Ах, почему я не могу также?»
Анна улыбалась, наблюдая, как двое магов вырвались из её хватки и побежали за спины наёмников.
«Как бы мне хотелось сломать им шеи в тот же миг, как я их схвачу».
«Я сама с ними разберусь!»
Беатрис за короткое время сбила с ног ещё троих мужчин и подняла голову. Она увидела, как колдуны убегают в чащу леса, а наёмники стоят позади, прикрывая побег щитами.
Оставшиеся мечники, быстро оценившие ситуацию, бросились за девушками, но вмешательство Анны остановило большинство из них. Она подсекла ноги одного из мужчин, бросившихся на неё, повалив на его землю.
«Черт, осталось ещё двое. Госпожа, маги на бегу не колдуют! Я расправлюсь с оставшимися как можно быстрее и догоню!»
Беатрис сосредоточила взгляд на спинах медленно удаляющихся фигур. Ей придётся бежать, чтобы не отстать от них.
Она привыкла двигаться в любой ситуации неторопливым шагом, словно сытый зверь. Но сейчас, она с силой вдавила ноги в землю. Раздавался тихий хруст, когда земля и ветки под её ногами смялись.
«Долго не тяни».
«Ага!»
Беатрис напрягла ноги и с силой оттолкнулась, раздался взрыв, который оставив после себя воронку рыхлой земли и осыпающуюся землю. В мгновение ока её фигура исчезла из поля зрения, и подол её белого платья, мелькнув между деревьями, исчез в чаше. Залюбовавшись красотой звериной грации госпожи, Анна не заметила, как к ней подскочил один из наёмников и, испугавшись, ударила охотника по голове, когда тот бросился на неё.
«Хрусть», — с улыбкой сказал она, силой ударив ногой по позвоночнику поверженного противника, который от боли упал на землю, после удара по голове. Хруст костей передался по миниатюрной ножке Анны.
«Эх, мне никогда не угнаться за миледи».
Анна знала, что она быстрее её, но не подозревала, что настолько. С грустью подняв один из мечей, которые уронил мертвец, тут же ударила им в грудь стоявшего позади неё охотника.
Кровь, ещё недавно живого мужчины, пролилась рекой, и девушка тут же повела запястьем, чтобы вытащить клинок.
На мгновение, замерев от внезапного звука льющейся крови, она рванулись вперёд, высоко подняв над головой обнажённый клинок. Настало время охотникам самим стать жертвами.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления