— Анна, чем занята? - В столовую для прислуги вошла Николь.
Они вместе работали личными горничными принца Бертино:
— Ох, я на минуточку задумалась о чем-то. Ты уже пообедала?
До обеда оставалось ещё полчаса, поэтому Анна ждала её появления:
— Сегодня прибудет принц. Мне нужно подготовиться.
Николь и Анна поочередно посещали покои Киллиана, но сейчас, видимо, Николь стала прислуживать принцу на полную ставку, что безумно бесило Анну. Поэтому выражение её лица исказилось от ревности:
— Это здорово. Не ударь в грязь лицом. Не будь как я.
— На самом деле, я ужасно нервничаю… А что ты здесь делаешь? - спросила горничная, покраснев словно в нетерпении сегодняшней ночи.
— Ты видела новенькую? Эту чудную девушку.
— Да. Я увидела её, когда она вошла в поместье. Фу, даже не знаю, что она будет делать, с её-то габаритами. Даже если она принесла рекомендательное письмо, старшая горничная слишком мягкосердечна. И почему она такая толстая?
Без угрызений совести Анна принялась рассказывать горничной то, что произошло с ней несколько дней назад:
— Что? Она совсем не работала и сбросила всё на тебя? Как ты позволила этому произойти? Я поговорю с главной горничной и заставлю её уволиться!
Но притворившись великодушной, Анна остановила ее:
— Не думаю, что ей некуда пойти. В любом случае, будет лучше, если я решу эту проблему самостоятельно. К тому же, я уже предупредила её, что доложу госпоже Иоанне, если она продолжит прохлаждаться, и эта жируха была вынуждена подчиниться. Но мне всё ещё тяжело, потому что приходится работать за двоих.
— Ох, бедняжка. Наверное, несладко тебе приходится. Ты уже подумала о том, как отплатить ей?
— Да уж… Я буду чувствовать себя плохо, если доложу на неё старшей, но и бездействовать так несправедливо…
Николь улыбнулась свой гадкой — как всегда говорила Анна — некрасивой улыбкой:
— Как насчет такого? Сегодня приезжает леди Мойра. Обычно я подаю ей чай, но давай просто попросим толстуху выполнить поручение вместо меня. Старшая горничная строго-настрого сказала ей не появляться перед гостями, и, если она узнает, что Джульетта вошла в гостиную с чаем, она может выгнать её! Даже если её не вышвырнут, я буду только рада, если кто-то другой будет слушать заскоки истерички-Мойры. Этот план хорош для нас обеих.
— Николь, как ты смогла придумать такую замечательную идею?! - Двое служанок ещё долго болтали друг с другом.
***
— Отнеси это в спальню леди Мойры, она на первом этаже.
Возвращаясь к себе после тяжелого трудового дня, Джульетта увидела Анну с подносом в руках:
— Мне было сказано не появляться ни перед гостями, ни перед хозяином.
Но Анна всё же всучила поднос Джульетте, безразлично проговорив:
— Это потому что сейчас все заняты работой. Госпоже Мойре всё равно, кто подаст ей чай, так что вперёд. Отдай чай и проследи, чтобы всё было выпито.
— Нужно ли мне вообще следить, как она пьёт?
— В чае есть очень сильное снадобье, которое предотвращает беременность. Она каждый раз отказывается пить, поэтому ты должна убедиться, что она действительно пьёт, забрать чашку и вернуться на кухню.
Она, должно быть, злится за неподчинение, но нет никаких доказательств, чтобы вдруг сердиться. Брошенная, как скотина на заклание, Джульетта посмотрела вглубь ароматной розовой жижи и пробурчала:
— Да, контрацепция очень важна…
***
Комната любовницы принца находилась на затворках первого этажа. Джульетта сумела отыскать эту комнату, больше похожую на приют изгнанника, постучала в тяжелую дверь и осторожно вошла внутрь:
— Леди, я принесла ваш чай.
Мойра снова была очень зла, ведь её опять отослали прочь после очередной ночи. Нахмурившись, она увидела безобразную горничную:
— Кто ты? Я впервые вижу тебя здесь!
— Меня зовут Джульетта. Я работаю в этом особняке совсем недавно.
— Они смеют посылать тебя, новичка, чтобы подать мне чай?! Хах! — кажется, раздражение женщины взлетело до небес.
Под аккомпанемент её ора Джули быстро попросила прощения. Если она поднимет суматоху посреди ночи, то, в первую очередь, будет наказана служанка:
— Прошу, простите мне эту наглость. Я была так тронута вашей игрой в «Леди Донателла», что очень хотела увидеть вас лично, поэтому и настояла на том, чтобы сегодня принести вам чай. Простите…
Разъярённая Мойра неожиданно стихла:
— «Леди Донателла"? Как служанка могла увидеть эту пьесу?
Джули сложила руки словно в молитве и горящими глазами посмотрела на актрису:
— Когда я была маленькой, меня оставили в Эйлинском театре, я работала в комнате для реквизита ещё две недели назад… и, выполняя всякие мелкие поручения, я стала преданной поклонницей вашего таланта…
Джульетта помнила, как София и Амели ругали Мойру, из-за того, что та не имела никаких способностей — только милое личико, и поэтому начала играть на её тщеславии:
— Правда? Не помню тебя, но это, наверное, потому что я только-только вошла в этот непростой театральный мир. И, так как ты моя поклонница, на этот раз я тебя прощаю. Ты только ответь Мойре честно: что в этом чае? Мне приносят его сразу же после того, как я покидаю покои Его Высочества.
Женщина не знала, что в этом напитке, но прекрасно понимала, что если она откажется его пить, то не сможет больше увидится с принцем. Поэтому она должна выпивать всё до последней капли. Но сейчас Мойра подумывала ускользнуть, раз ей попалась такая неопытная служанка:
— Они сказали, что это дорогой чай для здоровья, чтобы восстановить вашу выносливость, ведь вы имеете дело с принцем Бертино... Меня много раз предупреждали, что я ни в коем случае не должна пролить его.
Когда Джульетта аккуратно положила чашку на стол, Мойра бросила на неё продолжительный взгляд, думая, что эта уродливая служанка намеренно водит её за нос:
— Правда? Такой дорогой и полезный чай для Мойры? Тогда выпей его сама. Я уступаю тебе великую честь.
Девица, везде следовавшая за Лилиан, неустанно искала подходящей возможности – и вот – стала официальной наложницей пятого принца. Со дня своего триумфа и по сей день она посетила особняк Бертино на улице Харродс в общей сложности пять раз.
На протяжении этих встреч, Мойра по уши влюбилась в Киллиана, который, как и говорили слухи, был красив, богат и хорош в постели. Она спала со многими мужчинами, по собственной воле или по принуждению, но Мойра никогда не была так довольна и телом, и душой как сейчас.
Как остаться с принцем подольше? - женщина задавалась этим мучительным вопросом снова и снова. Всё стало было гораздо проще, будь у неё ребенок от этого мужчины, но после каждой связи перед ней ставили красный чай, который разрушал все её планы.
До этого старшая горничная или личная служанка принца заставляли Мойру, но сейчас всё было иначе.
"Я буду пытать её, если потребуется, но сегодня я не стану хлебать эту отраву."
— Правда? Вы разрешаете мне выпить его? Я слышала, что это очень дорогой чай. Спасибо вам!
Мойра вздрогнула при виде горничной, которая, вопреки её замыслу, схватила чашку и с широкой улыбкой подносила жидкость к губам. Женщина быстро выхватила стакан, испугавшись, что совершает огромную ошибку.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления