Маркиз почувствовал этот взгляд, а Киллиан покинул зал в полном пренебрежении к Кристине, чтобы наказать девушку за то, что она пыталась связать его обязательствами:
— Кристина, что Его Высочество имел в виду? – несмотря не гневные замечания отца, девушка вперила взгляд в дверь, за которой скрылся принц.
— Кристина!
— Отец, ничего страшного! – пробормотала она, даже не взглянув на своего разозлившегося родителя. – Я совершила лишь небольшую оплошность, но я быстро всё исправлю. Тебе не нужно волноваться!
***
Тем временем Памела с достоинством главной горничной вышла из зала и приказала перенести Сильвию в гостевую комнату. Наблюдая, как девушку укладывают в постель, баронесса притворилась обеспокоенной и подошла к ней ближе.
Женщина посмотрела вниз, на Сильвию, какая почувствовала присутствие человека и пошевелила веками. Ланольф, накрывая подчинённую одеялом, надавила на её грудь, в область сердца:
— Будьте осторожны, не покидайте комнату, пока «леди не проснётся.»
Девушка специально держала глаза закрытыми, словно она упала в обморок, но, услышав сверху голос Памелы, Сильвия хотела спросить, что же ей делать дальше. Она чувствовала себя необычайно тяжёлой, не могла пошевелить даже пальцем – её охватил страх.
Девушка пыталась в спешке что-то сказать, но Сильвия как будто не могла связать двух слов. Она жалко сражалась с собственными неподвижными конечностями, но, в конце концов, отказалась от борьбы и увязла в дремоте.
***
*Щёлк!*
Её господин был прав, и Джульетта вышла на свободу в течение дня. Она быстро подскочила на ноги, когда главный охранник велел ей покинуть камеру. Но Джули внезапно остановилась. Девушка вспоминал, как неистово она натирала лицо, думая, что ей скоро суждено умереть.
Начальник стражи лично спустился, чтобы проследить за ситуацией, и запаниковал, увидев, как личная горничная принца, о которой тот так заботился, содрала с тюремных стен грязь и резво прошлась руками по лицу.
Мужчина не мог понять, зачем ей это, но затем подумал, что это не имеет к нему никакого отношения. Покачивающая бёдрами уродливая горничная приближалась, и глава стражи взмолился:
"Пусть она больше никогда не возвращается в эту тюрьму! "
— Прощайте.
Девушка попрощалась с ним, вежливо поклонившись, и ушла. Глядя служанке вслед, мужчина думал о том, какая она одновременно замечательная и жалкая.
***
В это время главный замок был занят встречей герцога Киллини, который только-только покинул свой экипаж. Энергичный мужчина с серебряными волосами и свирепым взглядом вошёл в замок и поприветствовал Киллиана:
— Прибыл герцог Киллини!
— Ваше Высочество, давно вас не видел. Слышал, что кто-то осмелился сделать в вашу сторону непочтительный шаг.
Дворянина сопроводили в Овальный кабинет, и он увидел фигуры людей за длинным столом переговоров. Мужчине подумалось, что Овальный кабинет Аустернского кронпринца перенесли сюда:
— Герцог Киллини, приветствую вас! Мы пока не знаем, кто решился на подобный манёвр, но ясно одно - замышлялось какое-то вредительство.
Аристократ передал шёлковую шляпу и трость своему слуге, а затем сел напротив герцога Мартина:
— Я рад, что герцог прибыл вовремя. Когда я услышал об этой истории от внезапно прибывшего графа Адама, то поспешил сюда со всех ног. Кто же, кстати говоря, мог сделать такое?
— Я намеренно изолировал леди Чейстер, чтобы выяснить подоплёку этого инцидента. Полагаю, её «заставят замолчать» в течение сегодняшнего вечера. Возможно, мы ночью поймаем того, кто придёт заметать следы – тогда всё и выяснится.
Киллиан взглянул на двери кабинета, а затем смочил горло чаем, который заварил Альберт. Герцог Киллини, подумав, что принц ожидает Адама, улыбнулся:
— Граф ехал под видом кучера, поэтому сейчас направился в конюшни. Потребуется некоторое время, чтобы но вернул себе прежний облик.
Освальд лишь остановил заблуждение дворянина:
— Это не тот человек, которого ждёт Его Высочество.
Затем маркиз надавил пальцем на список служащих в Каленском замке:
— Если кто-то и точил зуб на горничную, что приехала совсем недавно, так это потому что она стала вашей личной прислугой вместо Джеффа, - бросил герцог Мартин.
— Хотите сказать, что баронесса Ланольф находится под подозрением?
Филипп согласился со словами герцога:
— Как только она пришла поздороваться с Его Высочеством, сразу выразила недовольство служанкой. И если бы кто-то невзначай бросил, что горничная всё-таки виновна в травме Джеффа, то она могла бы отомстить за любимого племянника.
— Что насчёт маркиза Анаиса? – вставил герцог Киллини.
Граф Валериан ответил.
— Нет особой причины так поступать, однако это случилось в стенах замка, где до прибытия маркиза и его дочери не было никаких проблем, поэтому за ними тоже следует присмотреть. Кроме того, сегодня утром леди пришла переговорить с Его Высочеством. Возможно, инцидент был подстроен, чтобы протянуть Его Высочеству руку помощи, а затем воспользоваться этим шансом.
Все кивнули, согласившись с его суждениями:
— В любом случае, замысел раскроется сегодня. Поместите преданную горничную в комнату леди Чейстер, убедитесь, что охраняете замок в двадцать раз тщательные – никто не должен входить или выходить из главного замка без моего дозволения. Со вчерашнего дня мы пережили много трудностей. Давайте отдохнём.
***
Менее чем через полчаса после приезда герцога Киллини, принц снова посмотрел на двери своего кабинета и встал, не желая больше ждать. Под удивленные взгляды герцога Мартина и Киллини мужчина открыл двери и вышел. Освальд и Валериан вежливо поклонились ему, обменявшись тихими вздохами.
— Джульетта? – спросил принц следовавшего за ним камергера.
— Я отправил в тюрьму сообщение, поэтому её вскоре освободят.
— Да. Пошлите кого-нибудь, ведь дорога ей не знакома. После длинного пути Джули почти сразу посадили в тюрьму, наверное, ей было тяжело. У тебя тоже забот прибавилось. Ты ведь не молод… Не говори мне, что у тебя не болит спина! А теперь иди, отдохни.
— Я в порядке, Ваше Высочество, это вы устали. Хотите, я принесу еду в ваши покои? Сегодня нет вашей горничной, которая позаботилась бы об ужине и ванне, поэтому я всё сделаю сам.
Альберту пришлось почти бежать, что поспеть за широкими шагами господина. Остановившись перед лестницей, ведущей на второй этаж, Киллиан обернулся, чтобы пресечь заботливые речи дворецкого:
— Не волнуйся, я и сам справлюсь. Я не очень-то хочу есть, но предоставь ужин Джульетте, когда она вернётся. С этого момента заботься об её трапезе сам, чтобы моя горничная больше не сталкивалась с неприятностями, пока бродит в поисках столовой.
Камергер, которому было поручено подать еду служанке, а не хозяину, замолчал. Принц поднялся по лестнице. Разрываясь между желанием последовать за ним и приказом, старик долго смотрел Киллиану вслед. Но игнорировать распоряжения бертинского князя было невозможно, и поэтому Альберт сдался и развернулся, что найти человека и послать его за Джульеттой.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления