Онлайн чтение книги Маскарад Джульетты Julietta’s Dressup
1 - 28

Очевидно, что Его Высочество был очень зол, но причина, породившая его гнев, ставила в тупик почти всех присутствующих. К нему по среди ночи пришла уважаемая дочь из графской семьи, но принц рвал и метал по поводу пощечины служанки. Рыцари, которые ранее игнорировали Джульетту, осторожно косились на неё.

Девушка тихо стояла в уголке комнаты, её жёсткие волосы разлезлись в стороны, как у старой метёлки, а погнутые от удара очки криво весели на носу. Более того, горничная, казалось, спала, даже не умывшись: её лицо блестело и жирнилось – от этого поведение принца воспринималось как более чем своеобразное; служанка была так убога, что не хотелось смотреть.

Неужели вкусы Его Высочества изменились? Но ведь рядом с ним ходил вечно высокомерный Джефф! Те, кто отказывался что-либо понимать, решили хранить молчание и следить за ситуацией.

Но некоторые немые рыцари склонялись к одному-единственному здравому ответу – господин ценил эту служанку, потому что она хорошо выполняла свою работу. 

И они решили быть с ней осторожней в будущем:

— Ваше Высочество, вы гневаетесь на меня только из-за какой-то служанки? Я уверен, что моя дочь не могла ударить её без причины, а если бы такое произошло, то это был бы совершенно другой человек! Однако… эта девушка похожа на... простолюдинку, неловко лицезреть вашу злость только из-за того, что дочь Баденского графа ударила безродную леди!

В удивлении, брови Киллиана, казалось, достигнут небес:

— Что ты сейчас сказал? Она может «беспричинно бить её»? Как она посмела ударить мою горничную? Думаешь, она может издеваться над девушкой, которая служит императорской семье, просто потому что та «простолюдинка»? Граф, вы хотите перейти мне дорогу?

Слова дворянина будто подлили масла в огонь. Последние несколько дней пятый принц пребывал не в лучшем расположении духа, так теперь ему высказывались странные, пренебрежительные замечания о горничной, которая пришлась ему по душе. Альберт неосознанно бросил растерянный взгляд на стоявшую в углу, помятую служанку:

"Каким же это образом Джули удалось ему понравиться?"

— Ваше Высочество, поскольку сейчас поздняя ночь, не лучше ли завтра решить судьбу графа? Нам предстоит отправится рано утром, рыцарям и прислуге стоит отдохнуть.

Дворецкий, намекавший на себя любимого, не рассчитывал, что Киллиан, услышав эти слова, вдруг посмотрит на Джульетту:

— Хорошо. На сегодня хватит. Граф и его семья должны быть возвращены в свой замок и заперты. Я не допущу высокомерного отношения и до завтрашнего отъезда накажу их за нарушение моих приказов… К тому же, сейчас все вы были свидетелями тому, что отец и дочь не проявили и капли раскаяния за преступление против моего человека!

Слова Бертинского князя заставили мужчину трепетать – принц был обозлён настолько, что едва мог усидеть на месте. Граф взглянул на трясущуюся дочь — она стояла в одной ночной сорочке и дрожала. С ней обращаются как с грешницей, преступницей лишь за то, что она дала пощечину крестьянке!

— Ваше Высочество, простите меня… моя дочь пришла к вам, только потому что вы ей очень нравитесь… Я это уже говорил… И, думаю, ей ужасно стыдно за свой поступок по отношению к вашей служанке. Она ни в коем случае не хотела вредить вам или ей… - запоздало извинился мужчина.

Киллиан лишь фыркнул:

— Ваше право, граф, ходить по свету, высокомерно задрав нос, ведь при вас есть всё: родословная, деньги и власть. Но любой наглости есть предел, когда находится рыба крупней. Все слова и поступки моих людей - это мои поступки. Но вы и ваша дочь упрямо оставались глухи к моим словам. Как я могу спустить вам это с рук, в очередной раз оставить без внимания? С чего вдруг мне так поступать? Нет, этого больше никогда не повторится снова.

— Ваше Высочество, дайте мне шанс! – умолял граф. – Больше никто из моей семьи не станет беспокоить вас! Простите глупость старого отца, который не смог противиться мольбам влюбленной в вас дочери… 

Принц неохотно смотрел на мужчину, который кланялся и взывал к своей истинной отцовской любви:

— Хорошо, извиняйтесь, я прощу вас в последний раз.

— Да, Ваше Высочество, мне очень жаль! Этого никогда больше не повторится!..

— Стойте-стойте! – махнул рукой Киллиан. – При чем здесь я? Извиняйте перед моей горничной.

— …простите?

— Ваша дочь ударила её, поэтому пусть попросит прощения. Вы просто посмотрите – её так сильно ударили, что бедняжка до сих пор не может прийти в себя… Посмотрите, в каком она беспорядке!

Слова хозяина снова привлекли всеобщее внимание к Джульетте, которая, смутившись, лишь сильнее вжалась в стену. Некоторые хотели намекнуть принцу, что его служанка и до этого не выглядела особо привлекательной, но принц перевёл суровый взгляд на дочь графа:

— Ваше Высочество, где это видано, чтобы извинялись перед служанкой! – протестовал мужчина.

— Кажется, вы совсем не понимаете… Должно быть, высокомерие графа стоит превыше моего прощения. Альберт, должен ли я извинить графа?

— Жаль, но граф, как я думаю, не ценит вашу щедрость, - беспомощно покачал головой дворецкий, - скорее всего прощение больше ничего не значит. Если господин не будет удовлетворён, то какой смысл в красивых словах? Эти бессмысленные разговоры можно продолжать бесконечно. "Хозяин очень недоволен поведением дочери графа, и он не успокоится, пока она не попросит прощения перед Джульеттой…" - поняв, что о сне сегодня можно только мечтать, Альберт решил действовать как обычно – согласиться с принцем во всём. — Вы абсолютно правы, Ваше Высочество.

Теперь все сонные взгляды от Джули метнулись к той, что пряталась у графа за спиной. Старшая дочь графа, Сирена, была ошеломлена и готова вот-вот заплакать. Принц толкнул и шлёпнул её по щеке, она стояла посреди комнаты в разорванной ночнушке — о её истязаниях никто и слова не сказал, но все относились к ней как к преступнице. Словно она совершила смертных грех, ударив обычную служанку!

— Почему я должна извиняться? Моя вина лишь в том, что я полюбила Ваше Высочество и оттолкнула ту, что хотела мне помешать!

Сирена тут же закрыла рот, увидев, что взгляд Киллиана становится интенсивнее:

— Что дочь, что отец – не желают извиняться! Так что прощению здесь нет места, уведите их.

— Ах, простите, простите!.. – испугавшись наказания, потрёпанная Сирена бросила слова извинения в воздух.

Но выражение лица принца не изменилось и, поняв, что этого недостаточно, девушка начала хлюпать носом и плакать:

— Я так сильно, очень сильно прошу прощения, - повернулась она к горничной-замухрышке, - я испугалась, что меня разлучат с Его Высочеством... я не со зла ударила вас. Прошу, простите меня!..

Джульетта была в растерянности, а Киллиан, наконец, почувствовал себя довольным:

— Замечательно! Теперь, когда вы пообещали, что подобного не повторится, а ваша дочь извинилась, я забуду сегодняшний инцидент.

Семья Баденского графа, заметив широкую улыбку пятого принца, поспешила удалиться. Сверкая пятками, они пожелали всем спокойной ночи и отправились в свой замок, побоявшись, что им припомнятся их прошлые проступки. 


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть