Онлайн чтение книги Маскарад Джульетты Julietta’s Dressup
1 - 16

— Почему бы нам не восстановить Анну в качестве личной горничной? – дворецкий лишь покачал головой.

— Его Высочество не допустит, чтобы кто-то, кто ему не по душе, мелькал перед глазами снова. Не говори ерунды.

— Тогда мне придётся взять эту роль на себя, - Иоанна, которая только отдаленно слышала о личной жизни принца, недоумённо добавила – это возможно?

Альберт прищурился, думая о том, сможет ли добродетельная баронесса выдержать это.

Заметив реакцию камергера, Иоанна вздохнула, ведь ей, в её преклонном возрасте, придётся лицезреть разврат и всю силу походи принца. В этот момент, бросив недовольный взгляд на лестницу, по которой сбежала рыдающая Николь, в поле зрения женщины попало толстое тело. Среди гудящих служанок оно пристально смотрело куда-то:

— Его Высочество ведь не будет против появлению новой прислуги, не так ли?

— Почему вы спрашиваете? Есть кто-то подходящий?

— Да. Несколько месяцев назад появилась девушка с рекомендательным письмом от маркиза Родия, это искренняя и хорошая работница.

Пусть первое впечатление о ней и было плохим, но она смогла пережить нападки некоторых служанок, при этом выполняя свою работу тихо и аккуратно. Поэтому главная горничная высоко оценила труд Джульетты и посчитала, что это отличный шанс для неё:

— Она заслуживает доверия? Ведь даже у «искренних и хороших» служанок случаются эксцессы… — Альберт уже начинал отчаиваться.

Глядя на его бессмысленное бормотание, Иоанна быстро ответила:

— Ну, мы не располагаем временем, поэтому я обучу её лично. Ровена, приведи сюда Джульетту.

Женщина с нетерпением ждала её появления:

— Поприветствуй этого господина. Это сэр Альберт, личный дворецкий Его Высочества принца Киллиана.

Джульетта живо кивнула мужчине головой:

— У вас нет даже первоначального представления об этикете.

Когда девушку укололи отсутствием манер, она немного разозлилась. Джули чувствовала бунтарские нотки в своём характере, когда кто-то начинал смотреть на неё свысока. Да, её не учили хорошим манерам, но это не значит, что она не знает об их существовании. Джульетта снова поприветствовала дворецкого, слегка поклонившись:

— О-хо, я вижу, что она всё-таки знает основы. Её просто нужно больше тренировать, чтобы всё запомнилось и выполнялось бессознательно. 

Иоанна, которая вообще не желала лицезреть ночные похождения принца, была довольна. Альберт неохотно кивнул и сказал:

— Хотя её внешность и беспокоит меня, но сейчас у нас нет особого выбора — девушка может преступить к работе. Перед тем, как мы пойдем и поприветствуем принца, мне нужно ввести вас, Джульетта, в курс дела. Пройдёмте в мой кабинет. 

Джули побелела как снег:

"Его Высочество? Ни за что! Это ведь принц Киллиан? О чём, черт возьми, говорит этот дворецкий?"

Когда ни о чем не подозревающий Альберт поспешил вперед, Иоанна дёрнула Джули за локоть, притянув её к себе:

— Ты, наверное, удивлена услышать такие хорошие новости. Заботься об Его Высочестве без ошибок, и твоя жизнь станет в разы лучше прежней.

— Ох, нет… я, ум… одну минуточку…

После этого главная горничная толкнула её вперед, к кабинету дворецкого, который располагался на первом этаже. Джульетта пыталась отказаться, но слово «нет» будто застряло в её горле:

— Да, я знаю, что ты хочешь сказать. Ты, должно быть, на седьмом небе от счастья. Тебе будут платить в два раза больше, а твоя работа станет в два раза легче, по сравнению с работой уборщицей. 

Женщина вошла за ней следом и ласково прикоснулась к спине девушки, которая всё еще заикалась, пытаясь что-то сказать:

— Зарплата в два раза больше? 

Но услышав о деньгах, Джули сразу же прикусила язык. 

— Да, так и есть. Личной прислуге королевской семьи платят больше, это вполне естественно. Каждые три месяца ты будешь получать премии от княжества Бертино, а в конце года можно ожидать надбавку за счет Императорского дворца — это значит, что тебя ждёт год упорной работы. В случае болезни тебя будет лечит врач особняка, а выходное пособие будет больше, чем у обычной служанки. 

Услышав это, девушка слегка приоткрыла рот:

"Это ведь тот круг общения, где водятся дворяне в красивых платьях и шикарных костюмах?"

Шестерёнки в её голове начали вращаться с бешеной скоростью. По-видимому, к личной горничной относились как к служанке, работающей на полную ставку, а обычной горничной – как к работнику на неполный рабочий день. Сейчас её можно сравнить с девочкой-стажёркой, что получает лишь часть возможной зарплаты. Джули быстро посчитала возможную прибыль.

Со всеми надбавками и премиями она могла бы выплатить долг за сорок месяцев вместо восьмидесяти – тогда девушка смогла бы быстрее начать копить на собственный магазин.

Джульетта, напрочь забывшая о том, что ей снова придётся встретиться с принцем Киллианом — ведь никто не говорил, что нужно пялиться на его лицо, верно? —пролепетала:

— Что от меня требуется?

***

В течение этого вечера Джульетта словно спустилась с небес на землю:

"И что мы получаем в итоге? Мне нужно обслуживать дворянина после его сексуальных похождений с женщинами?"

Но она держалась, прокручивая в уме возможность скорейшего приобретения своего личного магазинчика.

Действительно, что в этом такого? Во времена династии Чосон во дворце служили такие придворные дамы, на Западе прислуга также иногда присутствовала в спальне королевской семьи и аристократов. Она где-то даже слышала, что когда-то существовали служанки, которые пристраивали пенис старого короля в лоно королевы:

"Ничего страшного, Джульетта! Ты сможешь это сделать!"

Но она слегка напряглась — вернее была в ужасе — , услышав от Иоанны:

— Если женщины, с которыми встречается принц, не имеют благородного статуса, они сами вытирают свои интимные места после… кхм... В случае с дамами высокого положения омывать их должна горничная.

— Мне, эм, нужно вытирать и те места, где есть…мужская… ж-жидкость?

Главная горничная продолжила:

— Также, если уедет Джефф, в твои обязанности перейдёт купание Его Высочества. Джефф обучит тебя этому позже, когда появится свободное время…

— Этого никогда не случится, - перебил её Альберт.

Но Джули его не слышала. Она стояла, мертвецки бледная и напуганная. В отличии от других горничных, которые, услышав это краснели и хихикали, её реакция казалась довольно необычной.

Но соблазн обогатиться был велик. 

Дворецкий встал, призывая Джульетту идти за ним. Не устояв перед искушением, девушка тяжело ступала, как бычок, которого тащили на скотобойню. Однако он, глупый, шёл по своей воле.

Киллиан, приехавший в особняк на улице Харродс раньше обычного, был очень зол. При проверке документов одна из горничных неожиданно сошла с ума. Подав ему чай, она полностью разделась и с криками «я вся ваша» бросилась к нему на шею:

— Ваше Высочество, хочу представить вам новую служанку, она преступит к работе с сегодняшнего дня. Джульетта, представься.

После её приветствия, Киллиан, приказавший тут же уволить прошлую безумную горничную, неохотно проговорил:

— Надеюсь, на этот раз ты привёл адекватную прислугу?

Принц, бессердечно смотревший на Джули, не проявил ни единой эмоции. Девушка облегченно вздохнула и почувствовала себя так, словно она встретила старого и очень далекого знакомого.

Он ведь не узнал её?


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть