Онлайн чтение книги Маскарад Джульетты Julietta’s Dressup
1 - 24

В отличие от высокопоставленных аристократов и членов королевской семьи, которые, путешествуя, останавливались в замках местных лордов и обменивались всяческими любезностями, Киллиана раздражал этот подход. Вместо того, чтобы заранее сообщать о своём прибытии, принц бронировал для себя гостиницу или трактир, подобно этому.

Таков был его способ подчинения: до местных дворян дойдут слухи о пышной процессии князя Бертино, и вскоре господин вместе со своей семьей самолично явится к нему на поклон. Но даже такие танцы вокруг его персоны с бубном приходились ему не по вкусу:

— Если Баденский граф станет меня беспокоить как прежде, то можешь паковать чемоданы, Альберт…

Обучаемый с самого детства лучшими мастерами-камергерами, дворецкий часто притворялся, что не слышит половины слов принца:

— Но, Ваше Высочество, - открыл он рот, чтобы донести до господина бедственность своего положения, - раз уж прибывает член императорской семьи, то поймите мышление и чувства графа, который приедет поклониться вам…

— Стоп. Я готов пойти на уступки, если граф придёт ко мне с открытым сердцем, но не я могу простить его заявлений о том, что подсылаемые им дочери – от самой старшей до самой младшей ! – являют собой признак высочайшей верности. Хотя ни у одной из них даже не начался первый менструальный цикл…

Альберт предпочитал держать язык за зубами, когда Его Высочество начинал жаловаться на прошлую поездку в княжество Бертино:

— Как там Джефф?..

— Ожоги на шее и подбородке выглядят весьма болезненными. Не думаю, что он сможет в ближайшее время прислуживать вам, так что я направлю во служение принцу своего личного слугу. Так всё будет в порядке, верно?

— Зачем? Зачем мне нужна твоя прислуга, когда у меня есть личная горничная? Скажи ей поторопиться, пусть приготовит ванну. 

— Ваше Высочество, вы всерьёз?

— Похоже, что я шучу?

— Но, но… - сэр Альберт нашёл глазами Джульетту и, когда принц без оглядки направился в сторону гостиницы, ринулся к ней изо всех старческих сил.

Джули, ожидавшего дальнейших распоряжений покинувшего повозку дворецкого, своими ушами услышала, как из уст принца вырвался этот приказ. Она пыталась крепко стоять на ногах и молилась, чтобы распоряжение камергера было иным:

— Почему ты до сих пор здесь стоишь? Поднимись наверх и приготовь Его Высочеству ванну прямо сейчас! – после криков обеспокоенного Альберта девушка снова показала невидимый кулак Мэнни, ведь это определённо он сталкивал её с новыми трудностями. "Или я должна проклинать принца, которому сподобилось пить чай в движущейся карете?"

Искренне обругав их обоих, Джульетта как обычно быстро вернулась к делам насущным:

"Я видела его голым пару раз, так что ничего страшного. Верно, это не имеет большого значения. Я просто помогаю принять ванну. Джульетта, ты личная служанка принца Бертино. Ты должна гордиться этим и вести себя как профессионал!"

Зарядив себя энергией, самодостаточная Джули оглянулась на дворецкого:

— Господин камергер, ищете ли вы новую служанку? И когда Джефф поправится?

— Ну, слышал, что миссис Огюст изо всех сил подыскивает новую кандидатуру. Как только она найдётся, работница последует за вами. А вот на счёт Джеффа не уверен. И проблема не в ожогах – этот дурень упал с повозки во время оказания первой помощи и сломал ногу. Он неудачно приземлился прямо перед рыцарской лошадью, и его ударило копытом, так что травма серьёзная. Врач посоветовал ему отправиться в Висерн и получить священное излечение – он будет в норме через пару месяцев.

Плечи девушки опустились. Казалось, из этой мрачной действительности нет никакого выхода. Кто бы мог подумать, что малюсенькая чашка чая приведет к большой катастрофе? Единственное, на что она возлагала надежды – это быстрый найм новой горничной. Тогда ей удастся скоро вернуться на родную улицу Харродс.

Джульетта поднялась на второй этаж, встревоженная и грустная. Каждая преодолённая ею ступенька давалась девушке невероятными усилиями. 

Через некоторая время горничная уже стояла над ванной, где клубился тёплый пар, и просила лишь об одном: пусть всё закончится быстро!

Джули добавила в воду любимую Киллианом пену для ванны, но эта добавка почему-то отличалась от прошлой, и пузырьков совсем не было. Она сыпала и сыпала, но в прозрачной воде не было и признака вспенивания. Девушка очень рассчитывала похоронить обнажённое тело под слоем пузырей – и теперь была разочарована. 

Освежающий запах зелёного леса был таким плотным и тяжёлым, что у неё разболелась голова. Ей хотелось заткнуть нос или открыть окно, но Джули должна была вытерпеть. Это не имело значения.

В спальне, несмотря на то, что Киллиан расхаживал перед ней голым, горничная избегала зрительного контакта. Но здесь… такой трюк невозможен:

"Это комнатка такая маленькая, и я должна всё время быть готова прислуживать ему… Разве удастся ничего не заметить?"

В трезвом уме этого не избежать… Джульетта предпочла бы нанюхаться его порошка и поехать крышей. 

А, если бы он ругал её, она бы поклонилась низко-низко, и стала бы умолять:

"Я не знала, что такое случится, это было в первый раз, когда я готовила ванну…"

Щёлк.

Роковая минута… Уставший принц, долго ждавший отмашки прислуги, вошёл в комнату:

— Какого лешего… Ванна готова? Что это за запах, чёрт возьми?

Он возненавидел этот сильный запах… У Джульетты появилась призрачная надежда! Даже если её сильно отругают, она готова:

— Прошу, простите меня, Ваше Высочество! Моя рука соскользнула, и ваш порошок просыпался в воду. - девушка, как и задумывала ранее, низко-низко поклонилась. - Его слишком много. Запах ужасный. Может быть вам помыть руки и ноги, а ванну принять завтра? 

"Ты же вальяжно ехал в карете и совсем не вспотел!" - хотела бы добавить она.

Киллиан молча выслушал её тираду и, в конце, проговорил:

— Вытащим ванну сюда.

Как и ожидалось, это было неизбежно – нужно просто смириться. Даже если бы она ускользнула сегодня, это бы произошло завтра и послезавтра. Его банные процедуры были словно пожар – что может быть важнее?

Она лишь сознательно перевела кучу дорого порошка, и теперь ванну, полную воды, нужно вытаскивать. Девушка искренне пожалела о своих поспешных действиях. 

Джульетта краем глаза посмотрела в сторону принца, который стоял, скрестив руки. Горничная покинула ванную и отправилась к дверям, что тщательно охранялись:

— Что ж, господа рыцари, прошу прощения. Но Его Высочеству нужна ванна, не могли бы вы перенести её в гостиную? 

Они были недовольны, как только увидели её:

"Слуги, работающие по дому, могут прийти нескоро, а вода остывает…"

Джульетта несколько раз извинилась, но взволнованное лицо служанки показалось им таким уродливым, что рыцари лишь молча покачали головой. 

"Они игнорируют меня?"

— Сколько мне ещё ждать? – раздался гневный голос Киллиана.

«Глухие» рыцари ворвались в комнату. Джули надула губы. Так и должно было быть с самого начала, что за дешёвые уловки? Мужчины поставили огромную ванну перед недовольным принцем.


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть