Леди Анаис слышала огромное число слухов о женщинах принца, но увидев одну из них собственными глазами, девушка была шокирована. Однако потрясение быстро покинуло Кристину – виконтесса, что прибыла в Бертино, нелепо пускала всем пыль в глаза:
"Будто она знает Его Высочество лучше всех, ха!"
Тем не менее, выдержать то, что она и любовница разместились в одной резиденции, было совсем непросто: ущемлённая гордость давала о себе знать, но Кристина решили держаться и не показывать своего гнева.
Девушка вела себя очень осторожно. Желая стать будущей императрицей, леди Анаис хотела доказать всем, что она – достойная партия для Киллиана. Великодушие и любовь – ключ к успеху. Кроме того, Кристина жаждала восхваления, и поэтому с готовностью помогала и заботилась о тех, кто в ней нуждался:
"Я не могу испортить все свои труды из-за этой виконтессы Морбидо!"
***
Девушка в очередной раз проигнорировала глупую женщину, которая сидела напротив и кокетливо обмахивала себя веером:
— Граф Валериан, почему вы не дали мне поприветствовать Его Высочество? – спросила Кристина.
Чарльз Эбер Валериан, один из ближайших помощников Киллиана, был впечатлён выдержкой дочери маркиза, какая старательно скрывала свою ядовитую натуру и мило интересовалась у него приездом хозяина.
В последние несколько дней Чарльз, стоило мужчине только открыть глаза, сразу мчался в резиденцию Резен. Первоначально, забота о гостях должна была упасть на плечи графа Адама, который после назначения отвечал за управление и руководство главной компанией княжества — Бертино Групп. Однако Адам стремительно ретировался и сбросил груз ответственности на Валериана, прибывшего месяц назад для подготовки к охотничьему сезону, и маркиза Освальда, управленца финансами – именно он в конечном итоге встал живым щитом между Сциллой и Харибдой.
Когда Филипп, державший леди под контролем, ушёл, чтобы поприветствовать Его Высочество, Чарльз не смог вовремя сбежать и был вынужден остаться:
— Леди Анаис, посторонние не могут попасть во внутренний дворец без одобрения Его Высочества. Вам придётся подождать его разрешения, - ответил граф Валериан особенно нежным голосом.
Если выбирать между дочерью маркиза и вдовой виконта, мужчина отдавал свои симпатии первой:
— Хмф, леди Анаис является «посторонней», но я ведь нет, не так ли? Я не понимаю, почему я должна следовать этим правилам.
Граф, пока ещё не знавший всех тонкостей ситуации, каждый раз ступал на скользкий и хрупкий лёд. На чью сторону он должен встать, если одна является лично приглашённой гостьей принца, а другая – его любовницей?
Кристина раздражённо закатила глазки. Пусть девушка и хотела произвести на Чарльза впечатление приятной особы, но с ней разговаривали как с чужачкой – это жутко бесило! Увидев пронзительный взгляд леди, Валериан поднял глаза вверх:
"Боже, если ты есть, помоги!.."
Несмотря на юный возраст, леди Анаис славилась своим достоинством аристократки, а также душевностью и мудростью. Но по прошествии нескольких дней мужчина понял, что эти разговоры не заслуживают доверия:
"Неизвестно, кто распространил эти слухи, но только взгляните на это ядовитое лицо!"
Пока женщины вели безмолвную войну, вернулся маркиз Освальд. Он поприветствовал дам и рассказал о приезде Его Высочества. Чарльз восторженно вскочил. Поняв друга по блеску его измученных глаз, Филипп похлопал беднягу по плечу:
— Его Высочество удачно добрался?
Маркиз кивнул:
— Я видел его несколько месяцев назад и теперь встретил сегодня – могу сказать, что он преобразился. По-моему, случилась одна презабавная вещь…
— Что-то хорошее?
— Ох, ты скоро узнаешь об этом… Но начнём с того, что я здесь по важному делу. Леди Анаис, где ваш отец?
— Он сейчас отдыхает в своей комнате, - с волнением ответила Кристина, - мне позвать его сюда?
"Неужели я, наконец, смогу встретиться с принцем?"
— Нет, не стоит, но передайте маркизу мои слова: сегодня вечером состоится ужин в честь приезда Его Высочества. Вы приглашены. Я пришлю карету в резиденцию Резен, когда настанет положенное время…
— Мне тоже пора готовиться, - сложила веер госпожа Морбидо, едва Освальд прекратил говорить, - я думала, что ужин будет завтра – это в характере Его Высочества! — но, видимо, он не хотел тянуть со встречей… Ах, я должна предстать пред ним во всей красе, у меня мало времени.
Виконтесса высокомерно улыбнулась Кристине, подчёркивая их близость с принцем. Но не успела женщина вскочить и подойти к двери, как Филипп остановил её:
— Ах, виконтесса Морбидо, разве я говорил, что вы можете явиться на банкет? К сожалению, Его Высочество был крайне зол, узнав о вашем несогласованном с ним визите, а я получил выговор за то, что разместил вас без разрешения господина. Я очень старался усмирить его гнев. Поэтому я прошу вас вернуться в свою комнату и начать приготовления. Вы покидаете замок.
— Что вы имеете в виду? – женщина не верила холодным указаниям обычно смешливого, но циничного маркиза. – Вы хотите сказать, что Его Высочество не хочет сейчас меня видеть?
Виконтесса уставилась на Освальда и нервно тряслась.
***
Спустя месяц после их отношений в особняк госпожи пришел огромный прощальный подарок с сообщением о разрыве. В нём говорилось, что принц более не станет искать с ней встреч. Виконтесса страстно желала узнать причину – она не верила, что её могли бросить просто так! – и выяснить, кто же так быстро занял место наложницы рядом с Бертинским князем.
Женщина задействовала все связи и, наконец, открыла для себя истину: каждое лето принц уезжает в Бертино, но в этом году из-за дел он вынужден уехать раньше:
"Наверняка он прощается из сожаления, ведь он не смог взять меня в княжество!"
Она встречалась с ним дважды, и каждый раз Киллиан был таким замечательным, исступленным и горячим, что у госпожи не возникло даже мысли, что мужчине наскучило её общество:
"Кроме расстояния, что разделяет нас, нет других причин…"
Выведав, что у принца не появилось другой любовницы, виконтесса утвердилась в своей правоте и захотела поехать в Бертино, чтобы удивить его. Каждый день во время своего утомительного путешествия она думала только о том, как страстно принц обнимает её при встрече.
Даже обижаясь на леди Анаис, виконтесса понимала, что её положение недостаточно высоко, чтобы стать женой принца. Она ревновала и злилась, но всё-таки смирилась со статусом наложницы.
Ведь женщина думала, что свадьба Его Высочества и внучки герцога Дадли свершившийся факт.
Тем не менее, виконтесса сражалась словно тигрица, понимая, что Кристина смотрит на неё как на грязную оборванку. Меньше всего она хотела, чтобы ею помыкала малолетняя девчонка!
***
Теперь её усилия, казалось, разбились вдребезги. Госпожа Морбидо не могла поверить словам Освальда:
"Он с самого начала невзлюбил меня и наверняка сказал что-то странное принцу. Этот тип хочет, чтобы я исчезла… ведь я — та, что сможет встать между Его Высочеством и леди Анаис!.."
Виконтесса не собиралась отступать:
— Позвольте мне увидеть Его Высочество. Если он лично скажет мне уйти, я поверю вашим словам.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления